Wörterbuch Latein / Deutsch
- tabella = Täfelchen = Protokoll
- tabellarii = Briefbote
- tabellarius = die Abstimmung betreffend = Briefbote
- tabeo = schmelzen
- taberna = Bretterbude = Bude = Laden = Wirtshaus
- taberna libraria = Buchhandlung
- taberna mercatoria = Geschäft = Handlung = Laden
- taberna mercatoriae = Geschäft = Handlung = Laden
- tabernaculum = Hütte = Tabernakel
- tabernae = Laden
- tabernarius = Krämer
- tabernula = Bretterhüttchen
- tabes = Verwesung
- tabes nivis = Tauwetter
- tabescere = dahinschwinden
- tabesco = schmelzen
- tabidulus = abzehrend
- tabidus = schmelzend
- tabificus = verzehrend
- tabis nivis = Tauwetter
- tabula = Brett = Tafel
- tabulae = Brett = Liste = Tafel
- tabularii = Archiv
- tabularium = Archiv
- tabularius = Vorsteher des Archivs
- tabularum = Liste
- tabulati = Gerüst
- tabulatio = Täfelung
- tabulatum = Bretterboden = Gerüst
- tabulatus = mit Brettern belegt
- tabum = Eiter
- taceo = schweigen
- tacere = schweigen
- tacet = er schweigt = sie schweigt = es schweigt
- tacitum habere = geheim halten
- tacitum teneri = geheim bleiben
- taciturna = schweigsam
- taciturnitas = Stillschweigen
- taciturnum = schweigsam
- taciturnus = schweigsam
- tacitus = verschwiegen
- tactilis = berührbar
- tactio = Berührung
- tactus = Berührung
- taeda = Kiefer = Kienfackel
- taedae = Kienfackel
- taedet = Ekel empfinden
- taedifer = fackeltragend
- taedium = Ekel
- taenia = Band
- taeter = häßlich
- tagax = zugreifend
- Tagus = Tajo
- talaria = Knöchelteile
- talaris = bis auf die Füße hinabreichend
- talarius = in langem Gewand
- talassio = Beischlaf
- tale = so = so beschaffen = solch
- talea = Stab
- talenti = Talent
- talentum = Telent = Talent
- talio = Wiedervergeltung eines Körperschadens
- talis = solcher = so = so beschaffen = solch
- talitrum = das Schnippen mit den Fingern
- talpa = Maulwurf
- talus = Fußknöchel = das Sprungbein
- tam = so = so sehr
- tam multa = so viel
- tam multum = so viel
- tam multus = so viel
- tam saepe = so oft
- tamdiu = so lange
- tamen = dennoch = trotzdem = doch
- Tamesis = Themse
- tametsi = obgleich
- tamperatio = richtige Mischung
- tamquam = sowie
- tamquam si = als ob = gleich als ob
- Tanagra = Stadt im südöstlichen Böotien
- Tanais = der Don
- Tanaquil = Gattin des Kaiser Tarquinius Priscus
- tandem = endlich = eigentlich
- tandumdem = ebensoviel
- tangere = berühren
- tango = berühren
- Tanne = abies = abietis
- Tantalides = Tantalide
- Tantalis = Tantalidin
- Tantalus = Sohn des Zeus
- tanti = so viel = dafür = für den Preis
- tantidem = ebensohoch schätzen
- tantillus = so klein
- tantillusum = so wenig
- tantisper = so lange = einstweilen = unterdessen
- tanto = so viel
- tantopere = so sehr
- tantulum = solche Kleinigkeit = so wenig
- tantulus = so klein
- tantum = so Großes = nur
- tantundem = ebensoviel
- tantus = so groß = so gross
- tantus quantus = so groß wie = so gross wie
- tantusdem = ebensogroß
- tapes = Teppich
- tapetis = Teppich
- tappetum = Teppich
- tarda = langsam
- tardesco = langsam werden
- tardigradus = langsam redend
- tardipes = lahm
- tarditas = Langsamkeit
- tardiusculus = etwas langsam
- tardo = zögern
- tardum = langsam
- tardus = langsam
- Tarentum = Tarent
- tarmes = Holzwurm
- Tarquinii = Stadt im südlichen Etrurien
- Tarracina = Terracina
- Tarraco = Tarragona
- Tartarus = der Tartaros
- Tartessus = alte Handelsstaft im südwestlichen Spanien
- tat = heh
- tata = Vater
- Tatius = König der Sabiner
- taureus = Rinds...
- taureusea = Ochsenziemer
- tauri = Bulle = Stier
- Tauricus = taurisch
- tauriformis = in Stiergestalt
- Taurini = Turin
- taurinus = von Stieren
- taurobolium = Stieropfer
- Tauromenium = Taormina
- taurus = Stier = Bulle
- taxare = einschätzen
- taxatio = Schätzung
- taxationis = Schätzung
- taxillus = kleiner Würfel
- taxo = etwas wiederholt
- taxus = Taxus
- te = dich
- techina = listiger Streich
- technicus = Techniker
- technophyon = Kleines Kunstwerk
- tecti = Dach = Zimmerdecke
- tector = Stuckarbeiter
- tectorium = Tünche
- tectorius = zum Dachdecken dienlich
- tectum = Dach = Haus = das Dach = das Haus = Zimmerdecke
- tectus = gedeckt
- Tegea = Stadt im südöstlichen Arkadien
- tegere = bedecken = belegen = decken
- teges = Decke
- tegeticula = Deckchen
- tegillum = kleine Decke
- tegimen = Bedeckung
- tegimentum = Decke
- tegmen = Bedeckung = Decke
- tegminis = Bedeckung = Decke
- tego = decken
- tegula = Dachziegel
- tela = Gewebe = die Gewebsschicht = Munition
- tela mittere = schießen = schiessen
- Telamo = Sohn des Aiakos
- Telchines = Telchinen
- Telegonus = Sohn des Odysseus
- Telemachus = Sohn des Odysseus
- teli = Geschoss
- telinum = klstbare Salbe
- telluris = Erde
- tellus = die Erde = der Erdboden = Erde = Erdboden
- telorum = Munition
- telum = Fernwaffe = Geschoss
- temerarius = zufällig
- temere = zufällig = unbesonnen
- temeritas = Zufall = Tollkühnheit
- temeritatis = Tollkühnheit
- temero = beflecken
- temetum = berauschendes Getränk
- temno = verachten
- temo = Deichsel
- temonis = Deichsel
- temperamentum = gemäßigte Mischung
- temperans = sich mäßigend
- temperantia = das Maßhalten
- temperata = mild
- temperator = Ordner
- temperatum = mild
- temperatura = richtige Mischung
- temperatus = richtig gemischt = mild
- temperi = zeitig
- temperies = milde Wärme
- tempero = gehörig einrichten
- tempestas = Teitpunkt = das Unwetter = der Sturm = Unwetter = Sturm = Orkan
- tempestatis = Orkan = Sturm
- tempestiva = zeitig = zur rechten Zeit
- tempestivitas = rechte Zeit
- tempestivum = der rechte Zeitpunkt = zeitig = zur rechten Zeit
- tempestivus = zeitgemäß = zeitig = zur rechten Zeit
- templarius = Tempelherr
- templi = Tempel
- templum = Beobachtungskreis = Tempel
- tempora tarde labentia = Langeweile
- temporalis = eine Zeit während
- temporarius = den Umständen angepaßt
- temporis = Dauer = Zeitraum
- temporis anni = Jahreszeit
- temporis matutinum = Frühe
- temporis praeteritum = Vergangenheit
- temporum tarde labentia = Langeweile
- temptabundus = umhertastend
- temptamentum = Probe
- temptare = angreifen
- temptatio = Versuch
- temptator = Versucher
- tempto = befühlen
- tempus = Zeitspanne = Zeit = Lage = Dauer = Zeitraum
- tempus anni = Jahreszeit
- tempus matutinum = Frühe
- tempus praeteritum = Vergangenheit
- temtare = befühlen = versuchen
- temulentia = Trunkenheit
- temulentus = berauscht
- tenacitas = das Festhalten
- tenax = festhaltend
- tendere = dehnen = spannen
- tendicula = ausgespanntes Seil
- tendo = anspannen
- tenebrae = Finsternis
- tenebricosus = dunkel
- tenebricus = finster
- Tenedus = Insel an der Küste von Troas
- tenellulus = äußerst zart
- tenellus = sehr zart
- teneo = festhalten = ich halte
- tener = zart = jung = zärtlich
- tenera = zart = zärtlich
- tenerasco = zart werden
- tenere = halten = aufhalten = behalten
- teneritas = Zartheit
- tenerum = zart = zärtlich
- tenesmos = Tenesmus
- tenor = ununterbrochener Lauf
- Tenos = Tino
- tensa = Götterwagen
- tentamen = Probe
- tentaminis = Probe
- tentare = prüfen
- tentatio = Prüfung
- tentationis = Prüfung
- tentigo = Geilheit
- tentorii = Zelt
- tentoriolum = kleines Zelt
- tentorium = Zelt = Kriegszelt
- tenue = dünn = schmal
- tenuiculus = recht ärmlich
- tenuis = dünn = schmal
- tenuitas = Dünnheit
- tenuo = dünn machen
- tenus = Schnur mit Schlinge
- Teos = Stadt nordwestlich von Ephesos
- tepefacio = erwärmen
- tepefacto = erwärmen
- tepeo = lauwarm
- tepesco = lauwarm werden
- tepida = lau
- tepidarius = zum lauen Wasser gehörig
- tepidum = lau
- tepidus = lauwarm = lau
- tepor = milde Wärme
- ter = dreimal
- terdeciens = dreizehnmal
- terebinthus = Terpentinbaum
- terebinthusthinus = v. der Terebinthe
- terebra = Bohrer
- terebrae = Bohrer
- terebro = Bohrer
- teredo = Holzwurm
- terere = reiben
- teres = glattrund
- Tereus = König von Thrakien
- tergeo = abwischen
- Tergeste = Triest
- tergi = Rücken
- terginum = Lederpeitsche
- tergiversatio = Zögerung
- tergiversor = sich sträuben
- tergum = Rücken = der Rücken
- tergus = Rücken
- termentum = Schaden
- termes = abgeschnittener Zweig
- Terminalia = die Terminalien
- terminatio = Grenzbestimmung
- terminis circumscribere = beschränken
- termino = begrenzen
- terminus = Grenzstein
- terna = drei auf einmal
- ternae = drei auf einmal
- terni = je drei = drei auf einmal
- tero = reiben
- Terpsichore = Muse der Tanzkunst
- terra = Erde = Land = das Land = die Erde
- terra uligunosa = Moor
- terrae = Erde
- terrae externae = Ausland
- terrae motus = Erdbeben
- terrae uligunosa = Moor
- terraneola = Lerche
- terrena = aus Erde = irden = irdisch
- terrenum = Erdreich = aus Erde = irden = irdisch
- terrenus = erdig = aus Erde = irden = irdisch
- terreo = schrecken
- terrere = schrecken = erschrecken
- terreri = sich erschrecken
- terrestris = irdisch
- terret = er schreckt = er erschreckt = sie schreckt = sie erschreckt
- terreus = aus Erde
- terribile = schrecklich
- terribilis = schrecklich
- terricula = Schreckmittel
- terrifico = schrecken
- terrificus = Schrecken erregend
- terrigena = erdgeboren
- terriloquus = schrecklich redend
- terripavium = günstiges Vorzeichen
- territo = stark erschrecken
- territorii = Bezirk = Gebiet
- territorium = Territorium = Bezirk = Gebiet
- terror = Schrecken = der Schrecken = Furcht = Schreck
- terroris = Furcht = Schreck
- tersus = sauber
- tertia = das = die = dritte
- tertia pars = Drittel
- tertia partis = Drittel
- tertiadecumani = Soldaten der 13. Legion
- tertianus = zum Dritten gehörig
- tertiarii = Drittel
- tertiarium = Drittel
- tertio = drittens
- tertium = das = die = dritte
- tertius = der dritte = das = die = dritte
- tertiusdecimus = der dreizehnte
- teruncius = drei Unzen
- terveneficus = Erzgiftmischer
- tesqua = Einöden
- tessella = Würfelchen
- tessellatus = Mosaik...
- tessera = viereckiger Würfel
- tesseram dare = Parole ausgeben
- tesserarius = Paroleträger
- tesserula = Würfelchen
- testa = Ziegelstein = Scherbe
- testaceus = aus Backstein
- testae = Scherbe
- testamentarius = Testamente betreffend
- testamenti = Testament
- testamentum = letzter Wille = Testament
- testari = bescheinigen
- testatio = Anrufung zum Zeugen
- testator = Testator
- testiculus = Manneskraft
- testificatio = Zeugenbeweis
- testificor = jd. zum Zeugen nehmen
- testimonii = Zeugnis
- testimonium = Zeugnis vor Gericht = Zeugnis
- testis = Zeuge = der Zeuge
- testor = jemanden als Zeugen anrufen
- testu = irdenes Geschirr
- testudineus = schildkrötenartig
- testudinis = Schildkröte
- testudo = Schildkröte
- testula = irdenes Täfelchen
- Tethys = Meergöttin
- tetrachmum = Vierdrachmenstück
- tetracolos = viergliedrig
- tetracoloson = viergliedrige Periode
- tetrao = Auerhahn
- tetrarches = Tetrarch
- tetrarchia = Tetrarchie
- tetrastichos = vier Zeilen enthaltend
- tetrastichoscha = Vierzeiler
- tetricus = unfreundlich
- Teucer = ältester König von Troja
- teuer = kostspielig
- Teutoburgiensis = Teutoburger Wald
- Teutonicus = germanisch
- texere = flechten
- texo = kunstvoll
- textile = Gewebe
- textilis = gewebt
- textor = Weber
- textorius = das Weben betreffend
- textoriusum = Spinngewebe
- textrinum = Weberstube
- textrinus = zum Weben gehörig
- textrix = Weberin
- textum = Gewebe
- textura = Gewebe
- texturae = Gewebe
- textus = Zusammenhang der Rede
- thalamegus = Gondel
- thalamus = Gemach
- thalassicus = seemänisch
- thalassinus = meergrün
- thallus = grüner Zweig
- Thapsus = Stadt an der Ostküste Siziliens
- theatralis = theatralisch
- theatri = Schauplatz = Theater
- theatrum = Theater = das Theater = Schauplatz
- Thebae = das Theben
- Thebais = Thebanerin
- theca = Büchse
- thema = Gegenstand
- Themis = Göttin der Gerechtigkeit
- theodiscus = volkstümlich
- theogonia = Theogonie
- theologia = Lehre von den Göttern
- theologus = Mythologe
- Theorie = Verhältnis
- Thera = Santorin
- thermae = warme Quellen = Badeanstalt = Therme
- thermarum = Therme
- thermi = Gastwirtschaft
- thermopoto = mit warmen Getränken laben
- thesaurarius = Schatz...
- thesauri = Gesammelte = Sammlung
- thesaurus = reicher Vorrat = Gesammelte = Sammlung
- Theseus = König in Athen
- thesis = Annahme
- Thespiae = Stadt in Böotien
- Thessalia = Thessalien
- Thessalonica = Saloniki
- Thetis = Gattin des Peleus
- thiasus = Bacchusreigen
- Thisbe = Geliebte des Pyramus
- Thoas = K. in Tauris
- tholi = Kuppel
- tholus = Kuppeldach = Kuppel
- thorax = Brustharnisch
- Thracia = Thrakien
- Thraecidica = Waffen eines Thraex
- Thraex = Gladiator in thrakischer Rüstung
- thrascias = Nordnordwestwind
- thronus = Thron
- Thurinus = Gebiet v. Thurii
- Thyestes = S. des Pelops
- Thyias = Mänade
- thylacista = Saturei
- thymele = Thymele
- thymum = Thymian
- thynnus = Thunfisch
- thyrsiger = den Thyrsus tragend
- thyrsus = Stengel
- tiara = Tiara
- Tiberis = Tiber
- tibi = dir
- tibia = Schienbein = das Schienenbein = Flöte
- tibiae = Flöte
- tibialia = Beinbinden
- tibicen = Flötenspieler
- tibicina = Flötenspielerin
- tibicinium = Flötenspiel
- Tibur = Tivoli
- Tiburtus = Tiburtus
- Ticinum = Pavia
- Ticinus = Ticino
- tigillum = kleiner Balken
- tignarius = zum Bauholz gehörig
- tignum = Stück Bauholz
- Tigranocerta = Hptst. v. Großarmenien
- tigris = Tiger
- tilia = Linde
- tiliae = Linde
- timefacio = in Furcht setzen
- timendus = furchtbar
- timeo = fürchten
- timere = fürchten
- timet = fürchtet = er fürchtet = sie fürchtet = es fürchtet
- timidus = furchtsam
- timor = Furcht = Bangigkeit
- timoratus = gottesfürchtig
- timoris = Bangigkeit = Furcht
- tinctilis = flüssig
- tinea = Motte
- tineae = Motte
- tingens = Färber
- tingentis = Färber
- tingere = färben
- Tingi = Tanger
- tingo = benetzen
- tinnimentum = Geklingel
- tinnio = klingeln
- tinnire = klingen
- tinnitus = das Klingeln
- tinnulus = klingelnd
- tintinnabulum = Klingel
- tintinnaculus = klirrend
- tintino = klingen
- tinus = Schneeball
- tippula = Wasserspinne
- tiro = Rekrut
- tirocinium = Rekrutenzeit
- tirunculus = junger Soldat
- Tischplatte = abacus
- tistificus = betrübend
- Titan = der Titane
- Titani = Titanen
- Titania = Titanidin
- Titanis = titanisch
- titibilicium = Kleinigkeit
- titillatio = das Kitzeln
- titillo = kitzeln
- titillus = Kitzel
- titubans = schwankend
- titubantia = das Wanken
- titubatio = das Wanken
- titubo = wanken
- tituli = Anzeigetafel = Schild
- titulo = benennen
- titulus = Aufschrift = Anzeigetafel = Schild
- Tityos = S. der Gaia
- Tmolus = Geb. u. St. bei Sardes
- tocullio = Wucherer
- todillus = spatzendürr
- tofinus = aus Tuffstein
- tofus = Tuffstein
- toga = Toga = das Gewand = die Toga = Gewand = Rock
- togae = Rock
- togata = röm. Lustpiel
- togatarius = Schauspieler
- togatulus = Klient
- togatus = mit der Toga bekleidet
- togula = kleine Toga
- Tolbiacum = Zülpich
- tolenno = Schwungbalken
- tolerabilis = ertläglich
- tolerandus = erträglich
- tolerans = ertragend
- tolerantia = geduldiges Ertragen
- tolerare = ertragen = leiden
- toleratio = geduldiges Ertragen
- tolero = ertragen
- Toletum = Toledo
- tollere = aufnehmen = aufziehen = hochheben = hochziehen
- tollo = aufheben
- Tolosa = Toulouse
- tolutarius = trabend
- tolutim = im Trab
- tolutim incedere = traben
- tomaculum = Bratwurst
- tomentum = Stopfwerk
- Tomi = St. in Mösien
- tomus = Hülle einer Bücherrolle
- Ton = Töpfererde
- tonare = donnern
- tonat = es donnert
- tondeo = rasieren
- tondere = scheren
- tonitrus = Donner
- tono = donnern
- tonor = Betonung iner Silbe
- tonsa = Ruder
- tonsilis = scherbar
- tonsilla = Pfahl am Ufer
- tonsillae = Tonsillen
- tonsito = zu scheren pflegen
- tonsor = Haarschneider = Friseur
- tonsoratus = geschoren
- tonsoris = Friseur
- tonsorius = Scher...
- tonstricula = Bartkratzerin
- tonstrina = Barbierstube
- tonstrix = Frisöse
- tonsura = das Scheren
- tonsus = Haarschnitt
- tonus = Akzent
- topazus = Topas
- topiaria = Kunstgärtnerei
- topiarius = zur Kunstgärtnerei gehörig
- topica = Topik
- topographia = Ortsbeschreibung
- topothesia = Lage
- topper = sogleich
- toral = Bettdecke
- torcular = Kelter
- toreuma = Relief
- tormenta = Folter
- tormenti = schwere Wurfmaschine
- tormentorum = Folter
- tormentum = Winde = schwere Wurfmaschine
- tormina = Leibschneiden
- torminosus = an Ruhr leidend
- tornamentum = Turnier
- tornitrua et fulgura = Gewitter
- torno = drechseln
- tornus = Drechseleisen
- torosus = muskulös
- torpedo = Zitterrochen
- torpeo = erstarrt
- torpesco = erstarren
- torpida = betäubt
- torpidum = betäubt
- torpidus = erstarrt = betäubt
- torpor = Betäubung
- torquatus = mit einer Halskette geschmückt
- torqueo = drehen = schleudern
- torquere = drehen = foltern
- torquis = Halskette
- torrens = glühend
- torreo = trocknen
- torrere = rösten
- torres = dörrende Hitze
- torresco = geröstet werden
- torridus = ausgetrocknet
- tortilis = gewunden
- torto = martern
- tortor = Folterknecht
- tortula = Törtchen
- tortuosus = voller Windungen
- tortura = Krümmung
- tortus = gedreht
- torulus = Haarwulst
- torus = Wulst = der Wulst
- torvitas = finsteres Aussehen
- torvus = finster
- tot = so viele
- tota = ganz = ungeteilt
- totaliter = gänzlich
- toti = Allgemeine = das Allgemeine
- totidem = ebensoviele
- totiens = so oft
- totum = Allgemeine = ganz = ungeteilt = das Allgemeine
- totus = insgesamt = ganz = ungeteilt
- toxicon = Pfeilgift
- trabalis = balkenartig
- trabea = die Trabea
- trabeatus = im Staatskleid
- trabs = langer Balken
- trachea = die Luftröhre
- Trachin = St. am Öta
- Trachiniae = die Trachinierinnen
- tractabilis = berührbar
- tractare = bearbeiten
- tractatio = Handhabung = Bearbeitung = Behandlung = Betragen
- tractationis = Bearbeitung = Behandlung = Betragen
- tractator = Masseur
- tractatrix = Masseuse
- tractatus = Erörterung
- tractim = ziehend
- tracto = herumziehen
- tractum = Spinnwolle
- tractus = herstammend
- tradere = übergeben = überliefern = legen = tun = bringen = abgeben = ausliefern = abliefern
- traditio = Auslieferung = Tradition = Übergabe
- traditionis = Übergabe
- traditor = Verräter
- trado = übergeben
- traducere = hinüberführen = übersetzen
- traduco = hinüberführen
- traductio = Hinüberführung
- traductor = Überführer
- tradux = Weinranke
- tragicomoedia = Tragikomödie
- tragicus = tragisch
- tragoedia = Trauerspiel
- tragoedus = Tragöde
- tragula = Ränke
- tragus = Bocksgestank
- traha = Bohlenwalze
- trahax = raffend
- trahere = schleifen = schleppen
- traho = ziehen
- traicere = hinüberwerfen = übersetzen = etwas durchziehen = etwas hindurchziehen
- traicio = hinüberschießen
- traiectus = Überfahrt
- tralatus = das Vorbeitragen
- traloquor = hererzählen
- trama = Einschlag
- trames = Querweg
- tranato = hindurchschwimmen
- tranquilla = ruhig
- tranquillare = beruhigen
- tranquillitas = Ruhe
- tranquillitatis = Ruhe
- tranquillo = beruhigen
- tranquillum = ruhig
- tranquillus = ruhig
- trans = hinüber = darüber
- trans-ire = hinübergehen = überschreiten
- transabeo = über etw. hinausgehen
- transactor = Vermittler
- transadigo = etw. durch etw. treiben
- transalpinus = jenseits der Alpen
- transalpinusi = die jenseits der Alpen wohnenden Völker
- transcendere = übertreten
- transcendo = hinüberschreiten
- transcido = verhauen
- transcribo = umschreiben
- transcriptio = Umschreibung
- transcurro = hinüberlaufen
- transcursus = das Durchlaufen
- transenna = Vogelnetz = Gitter
- transennae = Gitter
- transeo = hinübergehen
- transfere = übertragen
- transfero = hinübertragen
- transfigere = durchbohren
- transfigo = durchbohren
- transfiguro = umgestalten
- transformis = umgeformt
- transformo = umgestalten
- transforo = durchbohren
- transfreto = über das Meer fahren
- transfuga = Überläufer
- transfugere = überlaufen
- transfugio = zum Feind überlaufen
- transfugium = das Überlaufen
- transfundo = umgießen
- transfusio = das Hinübergießen
- transgredi = hinübergehen überschreiten = überschreiten
- transgredior = hinübergehen
- transgressio = das Überschreiten = Übergang
- transgressionis = Übergang
- transgressor = Übertreter
- transgressus = Übergang
- transigo = durchführen
- transire = hinübergehen = durchmarschieren = durchziehen
- transitans = durchziehend
- transitio = das Hinübergehen = Übertritt
- transitionis = Übertritt
- transitorius = mit einem Durchgang versehen
- transitus = das Überschreiten = Übergang = Durchmarsch = Durchreise = Durchzug
- translaticius = überliefert
- translatio = Übertragung
- translativus = ablehnend
- translativusa = ablehnende Feststellung
- translator = Übertrager
- translatus = Prozession
- translego = ganz vorlesen
- transluceo = herüberscheinen
- translucidus = durchsichtig
- transmarinus = überseeisch
- transmeo = durchziehen
- transmigro = übersiedeln
- transmineo = durchragen
- transmissio = Überfahrt
- transmittere = hinüberschicken = überschreiten = hinüberschaffen = übersetzen
- transmitto = etw. hinüberschicken
- transmontanus = jenseits der Gebirge wohnend
- transmoveo = verlegen
- transmutatio = Metathese
- transmuto = vertauschen
- transnomino = umtaufen
- transnumero = durchzählen
- transpadanus = jenseits des Po wohnend
- transpectus = Durchsicht
- transpicio = durchsehen
- transpono = übersetzen
- transportare = befördern
- transportatio = Übersiedlung
- transporto = hinüberbringen
- transrhenanus = rechtsrheinisch
- transsilio = hinüberspringen
- transtiberinus = jenseits des Tibers wohnend
- transtiberinusi = ansässige Einwohner
- transtineo = hindurchgehen
- transtrum = Querbalken
- transulto = hinüberspringen
- transumptio = Übertragung
- transuo = durchnähen
- transvectio = Überfahrt = Durchfahrt
- transvectionis = Durchfahrt
- transveho = hinüberfahren
- transverbero = durchstechen
- transversa = quer
- transversarius = Quer...
- transverso = wiederholt umwenden
- transversum = die Quere = quer
- transversus = quer
- transverto = umkehren
- transvolito = durchfliegen
- transvolo = hinüberfliegen
- trapetum = Olpresse
- trapezita = Geldwechsler
- trapezophorum = Tischträger
- Trasumennus = Lago Trasimeno
- Trebia = Trebia
- treceni = dreihundert
- trecenta = dreihundert
- trecentae = dreihundert
- trecentesimus = der dreihundertste
- trecenti = dreihundert
- trecentiens = dreihundertmal
- trechedipnum = leichtes modisches Tischkleid
- tredecim = dreizehn
- tremebundus = zitternd
- tremefacio = erschüttern
- tremendus = furchtbar
- tremesco = erzittern
- tremo = zittern
- tremor = das Zittern
- tremulus = zitternd
- trennen = abiungo
- trepidanter = ängstlich
- trepidatio = Unruhe
- trepido = ängsltlich
- trepidus = unruhig
- tres = drei
- tres annos natus = drei Jahre alt
- treuga = Landfriede
- Treveri = Trier
- tria = drei
- triangula = dreieckig
- trianguli = Dreieck
- triangulum = Dreieck = dreieckig
- triangulus = dreickig = dreieckig
- triarii = Triarier
- trias = Dreiheit
- tribas = Tribade
- tribrachys = Tribrachys
- tribuarius = Tribus...
- tribuere = gewähren = zuteil werden lassen
- tribulis = zu derselben Tribus gehörig
- tribulum = Drechbrett
- tribulus = Bürzeldorn
- tribunal = Tribunal
- tribunatus = Tribunat
- tribuni = Tribun
- tribuni militum = Oberst = Oberster
- tribunicius = tribunizisch
- tribunis militum convocatis = nach Einberufung der Militärtribunen
- tribunus = Oberst = Tribun = Oberster
- tribunus aerarius = Zahlmeister
- tribunus militum = Oberst = Oberster
- tribuo = einteilen
- tribus = Stammtribus
- tributaria = tributpflichtig
- tributarium = tributpflichtig
- tributarius = steuerpflichtig = tributpflichtig
- tributi = Abgabe = Auflage = Steuer
- tributim = tribusweise
- tributio = Verteilung
- tributum = direkte Steuer = Abgabe = Auflage = Steuer
- tributus = Abgabe
- tricae = Widerwärtigkeiten
- triceni = je dreißig
- tricensimus = der dreißigste
- triceps = dreiköpfig
- trichila = Laube
- triciens = dreißigmal
- tricliniaria = Speiseteppiche
- triclinium = Speisesofa = Speisezimmer
- trico = jd. der Händel sucht
- tricor = Schwierigkeiten machen
- tricorpor = dreileibig
- tricuspis = dreizackig
- tridens = dreizähnig
- tridentifer = den Dreizack führend
- triduum = Zeit von drei Tagen = Zeitraum von drei Tagen
- trienne = drei Jahre dauernd
- triennia = das jedes dritte Jahr gefeierte Bacchusfest
- triennis = drei Jahre dauernd
- triennium = Zeitraum von drei Jahren
- triens = ein Drittel
- trientabulum = ein Drittel erstatten
- trierarchus = Trierenführer
- trieris = Dreidecker
- trieterica = dreijährlich
- trietericum = dreijährlich
- trietericus = jedes dritte Jahr gefeiert = dreijährlich
- trifariam = an drei Stellen
- trifaux = au drei Rachen
- trifidus = dreifach gespalten
- trifilis = dreifädig
- triformis = dreigestaltig
- trifur = dreifacher Dieb
- trifurcifer = Erzschelm
- trigemina = Drilling
- trigeminum = Drilling
- trigeminus = Drillings... = Drilling
- triginta = dreißig = dreissig
- triglyphus = Triglyph
- trigon = kleiner, harter Ball
- trigonalis = dreieckig
- trilibris = dreipfündig
- trilinguis = dreizüngig
- trilix = dreifädig
- trima = dreijährig
- trimenium = ein Vierteljahr
- trimenstris = dreimonatig
- trimetrus = trimetrisch
- trimodium = ein drei modii fassendes Gefäß
- trimulus = als Kind von drei Jahren
- trimum = dreijährig
- trimus = dreijährig
- trini = je drei
- trinitas = Dreizahl
- trinoctialis = von drei Nächten
- trinoctium = drei Nächte
- trinodis = dreiknotig
- trinummus = Dreigroschenstück
- trio = Dreschochse
- triobolus = drei Obolen
- triparcus = dreimal sparsam
- tripartitus = dreifach
- tripartituso = in drei Teilen
- tripectorus = dreibrüstig
- tripedalis = drei Fuß lang
- tripertito = dreifach = in drei Teile
- tripes = dreifüßig
- tripla = dreifach
- triplex = dreifach
- triplico = verdreifachen
- triplum = dreifach
- triplus = dreifach
- tripudio = im Dreischritt tanzen
- tripudium = dreischrittiger Waffentanz
- tripus = dreisüßiger Kessel
- triquetrus = dreieckig
- triremis = mit drei Ruderdecks = Dreidecker
- triscurria = grobe Possen
- triste = traurig
- tristiculus = etw. traurig
- tristimonia = Traurigkeit
- tristis = traurig
- tristitia = Trauer
- trisulcus = dreifurchig
- tritavus = Urahn
- triticeus = Weizen
- triticum = Weizen
- Triton = Meergott
- tritor = der Reiber
- tritura = das Dreschen
- tritus = abgerieben
- triumphalis = Triumph...
- triumphalisia = Insignien des Triumphes
- triumphator = Triumphator
- triumphi = Triumphzug
- triumpho = triumphieren
- triumphum agere = einen Triumph feiern
- triumphus = Triumph = Triumphzug
- triumvir = Triumvir
- triumviralis = zu einem Dreimännerkollegium gehörig
- triumviratus = Triumvirat
- triumviri = Staatsbehörden
- trivenefica = Erzgiftmischerin
- trivialis = auf Dreiwegen befindlich
- trivium = Dreiweg
- trivius = zu den Kreuzwegen gehörig
- Troas = trojanisch
- trochaeus = Trochäus
- trochlea = Flaschenzug = die Walze = Rolle
- trochus = Reifen
- Troezen = St. im Südosten der Argolis
- Troia = Troja
- Troianus = Trojaner
- Troicus = troisch
- Troilus = jüngster S. des Priamos
- Troiugena = aus Troja stammend
- tropa = Geschicklichkeitsspiel mit Würfeln
- tropaei = Trophäe
- tropaeum = Siegeszeichen = Trophäe
- tropis = Bodensatz des Weins
- tropus = Melodie
- Tros = Enkel des Dardanos
- trossuli = Ritter
- trucidare = abschlachten
- trucidatio = das Abschlachten
- trucido = niedermetzeln
- truculentia = Unfreundlichkeit
- truculentus = unfreundlich
- trudis = Brechstange
- trudo = stoßen
- trulla = Schöpfkelle = Kelle
- trullae = Kelle
- trunci = Block = Rumpf
- trunco = beschneiden
- truncus = gestutzt = Rumpf = der Rumpf = Hauptteil von Nerv = Gefäß = Organ = Block
- truso = tüchtig stoßen
- trutina = die Waage
- trutta = Forelle
- truttae = Forelle
- trux = furchtbar
- trygonus = Stachelrochen
- tu = du
- tua = dein
- tua culpa es = es liegt an dir
- tuae sunt partes = es ist an dir
- tuatim = auf deine Art
- tuba = Tuba = die Trompete = Röhre
- tuber = Höcker
- tuberculum = kleine Höcker
- tuberis = Höcker
- tubero = schwellen
- tubi = Röhre
- tubicen = Tubabläser
- tubilustrium = Fest der Trompetenweihe
- tubula = kleine Tuba
- tubulatus = mit Röhren versehen
- tuburcinabundus = gierig verschlingend
- tuburcinor = gierig verschlingen
- tubus = Röhre
- Tüchtigkeit = Stützpunkt
- tudito = stark fortstoßen
- tueor = anschauen
- tueri = behüten = beschützen
- tugurium = Hütte
- Tuisto = Stammvater der Germanen
- tuitio = Schutz
- Tullianum = das Tullianum
- tum = damals = da = dann = darauf
- tum deinde = dann = darauf
- Tum tua res agitur paries cum proximus ardet = Dann steht deine Sache auf dem Spiel wenn des Nachbarn Wand brennt
- tumefacio = aufblähen
- tumeo = geschwollen sein
- tumescere = schwellen
- tumesco = anschwellen
- tumidus = anschwellend
- tumor = Anschwellung = Geschwulst
- tumoris = Geschwulst
- tumuli = Grabhügel
- tumulo = begraben
- tumulosus = hügelig
- tumultuari = toben
- tumultuarius = in aller Eile zusammengerafft
- tumultuatio = Unruhe
- tumultuor = unruhig sein
- tumultuosus = unruhig
- tumultus = Unruhe = Aufruhr = der Aufruhr = die Unruhe = Tumult
- tumulus = Erdhaufen = Grabhügel
- tunc = damals
- tundo = stoßen
- Tunes = Tunis
- tunica = Tunika = die Haut = Gewebsschicht = Unterkleid
- tunicae = Unterkleid
- tunicatus = mit der Tunika bekleidet
- tunicula = kleines Unterkleid
- turba = Unruhe = Menge
- turbamentum = Verwirrung
- turbare = verwirren = stören
- turbatio = Unordnung = Störung
- turbationis = Störung
- turbator = Aufwiegler
- turbatus = unruhig
- turbelae = toller Unfug
- turben = Wirbelwind
- turbida = trübe
- turbidum = unruhige Zeit = trübe
- turbidus = unruhig = trübe
- turbineus = kreisend
- turbis = schimpflich = häßlich = schändlich
- turbo = Wirbel
- turbulentus = unruhig
- Turdetani = Volk im südw. Spanien
- turdi = Drossel
- turdus = Drossel
- turdusa = Meerdrossel
- tureus = von Weihrauch
- turgeo = geschwollen sein
- turgesco = anschwellen
- turgidulus = etw. geschwollen
- turgidus = geschwollen
- turibulum = Räucherpfanne
- turicremus = von Weihrauch brennend
- turifer = Weihrauch tragend
- turilegus = Weihrauch sammelnd
- turma = Schwadron = Gruppe
- turmae = Gruppe
- turmales = Reiter einer Schwadron
- turmalis = scharenweise
- turmatim = schwadronenweise
- turnamentum = Turnier
- Turnus = K. der Rutuler
- turpe = das sittlich Schlechte = schändlich
- turpiculus = ziemlich häßlich
- turpificatus = entstellt
- turpilucricupidus = nach schändlichem Gewinn gierig
- turpis = häßlich = schändlich
- turpitudinis = Schande
- turpitudo = Häßlichkeit = Schande
- turpo = entstellen
- turricula = Türmchen
- turriger = Türme tragend
- turris = hoher Bau = der Turm = Turm
- turritus = turmhoch
- turtur = Turteltaube
- turturilla = Turteltäubchen
- tus = Weihrauch
- tusculum = etw. Weihrauch
- tussicula = Hustenanfall
- tussio = husten
- tussire = husten
- tussis = Husten
- tuta = sicher
- tutamen = Schutzmittel
- tutari = beschüzten
- tutela = Schutz = der Schutz = Hut = Obhut
- tutelae = Hut = Obhut = Schutz
- tutor = Beschützer
- tutorius = vormundschaftlich
- tutum = Sicherheit = sicher
- tutus = sicher = geschützt
- tuum = dein
- tuus = dein
- tuxtax = klatsch
- Tydeus = S. des Königs Oineus
- tympanizo = die Handpauke
- tympanotriba = Hanbdpaukenschläger
- tympanum = Handpauke
- Tyndareus = König in Sparta
- Tyndarides = Tyndaride
- typicus = figürlich
- typographus = Drucker
- typus = Figur
- tyrannicida = Tyrannenmörder
- tyrannicidium = Tyrannenmord
- tyrannicus = tyrannisch
- tyrannis = Tyrannis
- tyrannoctonus = Tyrannenmörder
- tyrannus = Herscher = Tyrann = Alleinherrscher
- tyrianthinus = purpurviolett
- tyrianthinusa = Purpurgewänder
- tyrotarichum = Ragout aus Käse und Salzfischen
- Tyrrheni = Tyrrhener
- Tyrrhenia = Etrurien