Wörterbuch Latein / Deutsch
- iabyrinthus = Labyrinth
- iaceo = liegen
- iacere = darniederliegen = liegen = werfen = daliegen
- iacio = werfen
- iactans = prahlerisch
- iactantia = das Anpreisen
- iactare = werfen = prahlen
- iactatio = das Schütteln = Prahlerei
- iactationis = Prahlerei
- iactator = Prahler
- iactito = vortragen
- iacto = schleudern = schütteln
- iactura = das Überbordwerfen = Aufopferung = Verlust
- iactus = das Werfen = Schuß = Schuss
- iaculabilis = zum Werfen geeignet
- iaculatio = das Schleudern
- iaculator = Schleuderer = Schütze
- iaculatoris = Schütze
- iaculatrix = Schleuderin
- iaculi = Bolzen
- iaculor = den Wurfspieß schleudern
- iaculum = Wurfspieß = Bolzen
- iaculus = zum Werfen geeignet
- iam = schon = bereits = jetzt = sofort
- iam diu = schon lange
- iam dudum = schon längst
- iambeus = jambisch
- iambus = Jambus
- iamprimum = schon zu Anfang
- Ianalis = des Janus
- Ianiculum = Hügel Roms am rechten Tiberufer
- Ianigena = Schwester oder Tochter des Janus
- ianitor = Türhüter = Pförtner
- ianitoris = Pförtner
- ianitrix = Pförtnerin
- ianthinus = veilchenfarbig
- ianthinusina = violette Kleider
- ianua = Haustür = Eingang = Türe = Zugang = Tür
- Ianuarius = dem Janus gehörig
- ianus = Janusbogen = Gott der Türen und Tore = Gott des Eingangs
- Iapetus = Schwester des Uranos und der Gaia
- Iapygia = Südapulien
- Iapygius = südapulisch
- Iapyx = Sohn des Daidalos
- Iason = Führer der Argonauten
- Iasonius = des Jason
- iaspis = Jaspis
- iatraliptes = Badearzt
- ibex = Steinbock
- ibi = da = dort
- ibicio = entgegenwerfen
- ibicis = Steinbock
- ibidem = daselbst
- ibis = der Ibis
- ibsisto = sich entgegenstellen
- ibviamire = entgegentreten
- Ibycus = griechischer Lyriker aus Rhegion
- Icarius = Vater der Penelope
- Icarus = Sohn des Daidalos
- icas = der 20. Tag
- icere = treffen
- ichneumon = Pharaonsratte
- ico = durch Stoß treffen
- iconicus = nach dem Leben dargestellt
- iconismus = Abbildung
- ictericus = gelbsüchtig
- ictis = Frettchen
- ictus = Schlag = Streich = Stoß = Hieb = der Stoß = der Hieb
- id = dasjenige = derjenige = diejenige
- id agere ut = darauf hinarbeiten daß
- id cogitare = daran denken
- id est = das ist = das heißt
- id ipsum = gerade das
- id quod superest = Überschuß
- Idaeus = troisch
- Idalia = Gegend um Idalium
- Idalium = Stadt im östlichen Zypern
- idcirco = darum = deshalb
- idem = derselbe = der nämliche = dasselbe = dieselbe
- identidem = immer wieder
- ideo = deswegen = dafür
- idioma = das Eigentümliche im Ausdruck
- idiota = unwissender Mensch
- idoli = Götzenbild
- idolum = Schattenbild = Götzenbild
- Idomeneus = Sohn des Deukalion
- idonea = entsprechend = geeignet
- idoneum = entsprechend = geeignet
- idoneus = geeignet = entsprechend
- idos = Aussehen
- Idus = die Iden
- idyllium = Idylle
- iecur = Leber
- iecuris = Leber
- iecusculum = Leber
- ieiuna = nüchtern
- ieiunicosus = ganz nüchtern
- ieiunii = Fasten
- ieiunitas = Nüchternheit
- ieiunium = das Fasten = Fasten
- ieiunum = nüchtern
- ieiunus = nüchtern
- ientaculi = Frühstück
- ientaculum = erstes Frühstück = Frühstück
- iento = frühstücken
- igitur = also = folglich = daher
- ignarus = unkundig
- ignava = arbeitsunlustig = faul
- ignavia = Trägheit = Feigheit
- ignaviae = Feigheit
- ignavum = arbeitsunlustig = faul
- ignavus = träge = untätig = feig = träg = arbeitsunlustig = faul
- ignesco = sich entzünden
- igneus = feurig
- igniculus = Flämmchen
- ignifer = feuertragend
- ignigena = feuergeboren
- ignipes = feuerfüßig
- ignipotens = Beherrscher des Feuers
- ignis = Feuer = Brand
- ignitus = feurig
- ignobilis = unbekannt
- ignobilitas = Ruhmlosigkeit
- ignominia = Beschimpfung
- ignominiosus = schimpflich
- ignorabilis = unbekannt
- ignorantia = Unkenntnis
- ignorare = nicht wissen
- ignoratio = Unbewußtheit
- ignoratus = ungekannt
- ignoro = unkundig = ich weiß nicht
- ignoscendus = verzeihlich
- ignoscens = versöhnlich
- ignosco = verzeihen
- ignotus = unbekannt = unbekant
- Iguvium = alte Stadt im westlichen Umbrien
- ile = Scham
- Ilerda = Lérida
- ilex = Eiche
- ilia = Unterleib
- Iliades = der Troer
- Ilias = die Ilias
- ilicet = sogleich
- ilicetum = Eichenwald
- ilico = auf der Stelle = sofort
- ilignus = Eichen
- Iliona = älteste Tochter des Priamos
- Ilithyla = Tochter des Zeus und der Hera
- Ilius = troisch
- illa = jene = jener = jenes
- illabefactus = unerschüttert
- illabor = hineingleiten
- illaboratus = unbearbeitet
- illaboro = sich abmühen bei etwas
- illac = dort
- illacessitus = unangefochten
- illacrimabilis = unbeweint
- illacrimo = über etwas weinene
- illaesus = unverletzt
- illaetabilis = unerfreulich
- illaqueo = verstricken
- illaudatus = ungelobt
- ille = jener = damalig = jene = jenes
- illecebra = Lockung
- illecebrosus = vergührerisch
- illectus = ungelesen = angelockt
- illepidus = unfein
- illex = Lockvogel
- illi = dort = ihr
- illibatus = unvermindert
- illiberalis = unedel = unhöflich
- illiberalitas = Ungefälligkeit
- illic = an jenem Ort = dort
- illic est = dortig
- illicio = anlocken
- illicitator = Scheinbieter
- illicitus = unerlaubt
- illido = hineinschlagen
- illigo = anbinden
- illim = dort
- illimis = schlammfrei
- illinc = von jener Seite her = von dort = von dort her
- illino = etwas aufstreichen
- illiquefactus = flüssig gemacht
- illis = ihr
- illitteratus = ungelehrt
- illius = damalig
- illo = dorthin
- illo illuc = dorthin
- illocabilis = nicht an den Mann zu bringen
- illuc = dorthin
- illuc venire = hinkommen
- illuceo = auf etwas leuchten
- illucesco = zu leuchten beginnen
- illud = jene = jener = jenes
- illudo = an etwas hinspielen
- illuminate = lichtvoll
- illumino = erleuchten
- illunis = ohne Mondschein
- illusio = Verspottung
- illustramenta = Verschönerungsmittel
- illustrare = erleuchten = verherrlichen
- illustratio = Anschaulichkeit
- illustris = erleuchtet = hell
- illustro = erleuchten
- illutibilis = durch Waschen nicht zu beseitigen
- illutus = ungewaschen
- illuvies = Schmutz
- Illyria = Illyrien
- Illyricus = illyrisch
- Ilsineburgum = Ilsenburg im Harz
- Ilva = Elba
- im Ton abweichen = abludo
- imaginarius = Bildnis = scheinbar
- imaginatio = Einbildung
- imaginis = Bild = Ebenbild
- imaginis fictai = Büste = Standbild
- imaginor = sich einbilden
- imaginosus = voller Einbildungen
- imago = Bild = Ebenbild
- imago fictai = Büste = Standbild
- imaguncula = Bildchen
- imbecillitas = Schwäche = Beschränktheit = Dummheit
- imbecillitatis = Beschränktheit = Dummheit
- imbecillus = schwach
- imbellis = unkriegerisch = e
- imber = Platzregen
- imberbis = bartlos
- imbibo = in sich hineintrinken
- imbito = hineingehen
- imbrex = Hohlziegel
- imbricus = regnerisch
- imbuere = erfüllen mit = unterweisen in
- imbuo = mit etwas benetzen
- imenarrabilis = unbeschreiblich
- imerialis = kaiserlich
- imitabilis = leicht nachzuahmen
- imitari = nachahmen
- imitatio = Nachahmung
- imitator = Nachahmer
- imitatrix = Nachahmerin
- imitor = nachahmen
- immaculatus = unbefleckt
- immadesco = feucht werden
- immane = empörend
- immanis = unnatürlich groß = ungeheuerlich = ungeheuer = empörend
- immanitas = ungeheure Größe
- immansuetus = ungezähmt
- immaturitas = Unreife
- immaturus = noch nicht erwachsen
- immediatus = unvermittelt
- immeio = in etwas hineinharnen
- immemor = vergeßlich
- immemorabilis = nicht erwähnenswert
- immemoratus = unerwähnt
- immensitas = Unermeßlichkeit
- immensum = das Unermeßliche
- immensus = unermeßlich
- immerens = nicht verdienend
- immergo = eintauchen
- immeritus = der etwas nicht verdient
- immersabilis = unversenkbar
- immetatus = unvermessen
- immigro = einwandern
- immineo = herüberragen
- imminere = hereinragen = drohen
- imminuo = vermindern
- imminutio = Verminderung
- immisceo = einmischen
- immiserabilis = erbarmungslos
- immisericors = unbarmherzig
- immissio = das Hineinlassen
- immissus = lang herabwallend
- immitis = herb
- immitto = hineinschicken
- immo = aber ja = nein = vielmehr
- immobilis = unbeweglich
- immobilitas = Unbeweglichkeit
- immoderata = maßlos = masslos
- immoderatio = Unmäßigkeit
- immoderatum = maßlos = masslos
- immoderatus = unermeßlich = maßlos = masslos
- immodestia = Maßlosigkeit
- immodestus = unmäßig
- immodica = übermäßig = übermässig
- immodicum = übermäßig = übermässig
- immodicus = übermäßig groß = übermäßig = übermässig
- immodulatus = unmelodisch
- immolare = opfern
- immolatio = Opferung
- immolator = der Opfernde
- immolitus = hineingebaut
- immolo = hinopfern = ich opfere
- immorior = bei etwas sterben
- immoror = bei etwas verweilen
- immorsus = derb gebissen
- immortalis = unsterblich
- immortalitas = Unsterblichkeit
- immotus = unbewegt
- immugio = dazu brüllen
- immulgeo = hineinmelken
- immunditia = Unreinlichkeit
- immundus = unsauber
- immunio = hineinbauen
- immunis = frei von Leistungen
- immunita = unbefestigt
- immunitas = das Freisein von Leistungen
- immunitum = unbefestigt
- immunitus = unbefestigt
- immurmuro = hineinmurmeln
- immutabilis = unveränderlich
- immutabilitas = Unveränderlichkeit
- immutatio = Veränderung
- immutatus = unverändert
- immutesco = verstummen
- immuto = verändern
- impacatus = unfriedlich
- impar = ungleich
- imparatus = unvorbereitet
- impastus = ungefüttert
- impatiens = unfähig etwas zu ertragen
- impatientia = Unvermögen etwas zu ertragen
- impavida = kaltblütig
- impavidum = kaltblütig
- impavidus = unerschrocken = kaltblütig
- impedimenta = Troß = Tross
- impedimenti = Hindernis
- impedimentorum = Troß = Tross
- impedimentum = Hindernis
- impedio = umwickeln
- impedire = hindern
- impeditio = Hemmung
- impeditus = gehindert
- impello = etwas anstoßen
- impendeo = herüberhängen
- impendere = herüberhängen = überragen
- impendiosus = verschwenderisch
- impendium = Aufwand
- impendo = aufwenden
- impenetrabilis = undurchdringlich
- impensa = Aufwand
- impensus = teuer
- imperare = befehlen = beherrschen
- imperator = Kaiser = Feldherr = Gebieter = Herrscher = Oberbefehlshaber
- imperatoris = Herrscher = Kaiser = Oberbefehlshaber
- imperatorius = feldherrlich
- imperatrix = Gebieterin
- imperceptus = undurchschaut
- imperco = schonen
- impercussus = geräuschlos
- imperditus = nicht verschont
- imperfecta = mangelhaft
- imperfectum = mangelhaft
- imperfectus = unvollendet = mangelhaft
- imperfossus = undurchbohrt
- imperii = Berrschung = Gebot
- imperiosa = herrisch
- imperiosum = herrisch
- imperiosus = gebietend = herrisch
- imperitia = Unerfahrenheit
- imperitiae = Unerfahrenheit
- imperito = gebieten
- imperitus = unerfahren
- imperium = Reich = Herrschaft = Befehl = Beherrschung = Gebot
- imperiuratus = bei dem man keinen Meineid zu schwören wagt
- impermissus = unerlaubt
- impero = befehlen = ich befehle
- imperpetuus = unbeständig
- imperspicuus = undurchschaubar
- imperterritus = unerschrocken
- impertio = zuteilen
- impertita = Vergünstigungen
- imperturbatus = ungestört
- impervius = unwegsam
- impetibilis = unerträglich
- impetigo = chronischer Hautausschlag
- impeto = anfallen
- impetrabilis = leicht erreichbar
- impetrare = durchsetzen = erreichen = etwas durchsetzen = etwas erreichen
- impetratio = Auswirkung
- impetrio = zu erlangen suchen
- impetro = ausführen
- impetus = das Vorwärtsdrängen = Ansturm = Angriff = Anfall
- impetus repentinus = Überfall
- impexus = ungekämmt
- impia = gottlos
- impietas = Pflichtvergessenheit = Gottlosigkeit
- impietatis = Gottlosigkeit
- impiger = unverdrossen
- impigritas = Unverdrossenheit
- impingo = einschlagen
- impio = mit Schuld beflecken
- impium = gottlos
- impius = gewissenlos = gottlos = frevelhaft
- implacabilis = unversöhnlich
- implacatus = unbesänftig
- implacidus = unsanft
- implecto = einflechten
- impleo = anfüllen
- implicatio = Verflechtung
- implicatus = verwickelt
- impliciscor = sich verwirren
- implicite = verwickelt
- implicito = verwickeln
- implico = verwickeln
- implorare = anflehen
- imploratio = das Anflehen
- imploro = anflehen = ich flehe an
- implumis = ungefiedert = nackt
- impluo = hineinregnen
- impluviatus = viereckig = regengrau
- impluvium = Impluvium
- impolitus = geglättet
- impollutus = unbefleckt
- imponere = aufladen = einsetzen
- impono = etwas aufstellen
- importare = einführen
- importo = einführen
- importunitas = Rücksichtslosigkeit
- importunus = ungünstig
- importuosus = hafenlos
- impos = nicht mächtig
- impossibilis = unmöglich
- impostor = Betrüger
- impotens = machtlos
- impotentia = Unvermögen = Impotenz
- impotentis = machtlos
- impraesentiarum = vorderhand
- impransus = ohne Frühstück
- imprecatio = Verfluchung
- imprecor = anwünschen
- impressio = das Eindrücken = Einwirkung = Abdruck
- impressionis = Einwirkung = Abdruck
- impressum = Aufdruck
- imprimis = eindrücken = besonders = vor allem
- improbabilis = verwerflich
- improbatio = Mißbiligung
- improbitas = Schlechtigkeit
- improbo = mißbilligen
- improbulus = etwas dreist
- improbus = das rechte Maß überschreitend = schlecht
- improcerus = unansehlich
- improdictus = nicht verlegt
- improfessus = nicht deklariert
- impromptus = nicht rasch
- improperatus = unbeschleunigt
- improprius = uneigentlich
- impropriusa = unpassende Ausdrücke
- improsperus = unheilvoll
- improvidus = nicht voraussehend
- improviso = unversehens
- improvisus = unvorhergesehen
- imprudens = ahnungslos
- imprudentia = Ahnungslosigkeit
- impubes = die Kinder
- impubis = unerwachsen
- impudens = unverschämt
- impudentia = Unverschämtheit
- impudicitia = Unzüchtigkeit
- impudicus = unzüchtig
- impugnare = bekämpfen
- impugnatio = Bestürmung
- impugno = angreifen
- impulsio = Anregung
- impulsor = Antreiber
- impulsus = äußerer Anstoß
- impune = ungestraft
- impunitas = Straflosigkeit
- impunitus = straflos
- impuratus = schmutzig
- impuritas = Lasterhaftigkeit
- impurus = unrein
- imputator = der Selbstgerechte
- imputatus = unbeschnitten
- imputo = anrechnen
- imulus = der allerunterste
- imus = Grund
- imusimum = ds Unterste
- in = in = gegen = an = auf = innerhalb
- in abstracto = im allgemeinen
- in adversum = bergauf
- in aliam mentem adducere = bekehren
- in circuitu = rings = ringsherum
- in concreto = im Einzelfall
- in contineri = enthalten sein
- in contumaciam = ein Versäumnisurteil erlassen
- in dies maior = von Tag zu Tag größer
- in domum migrare = einziehen = in ein Haus einziehen
- in ea = darauf
- in ea re = darin
- in eo = darauf = darin
- in facto = tatsächlich
- in flagranti = auf frischer Tat
- in foro = auf dem Forum
- in hac re = darin
- in ipsa ripa = unmittelbar am Ufer
- in media parte = mitten in
- in memoria tenere = behalten = nicht vergessen
- in memoriam = zum Gedenken an
- in munere constituere = in ein Amt einsetzen
- in natura = in Natur
- in non = so wenig
- in nuce = in der Nuß
- in ordinem ire = antreten
- in ore = angesichts
- in pectus demittere = beherzigen
- in perpetuum = für immer
- in praxi = in der Praxis
- in primus = besonders = in erster Linie
- in quo = darauf
- in rectum = geradeaus
- in silva = im Wald
- in silvam = in den Wald
- in sito = in natürlicher Lage
- in spe = zukünftig
- in universum = insgesamt
- in vicem = abwechselnd = einer den anderen = gegenseitig
- in vita videre = erleben
- in vulgus = für jedermann
- inaccessus = unzugänglich
- inacesco = sauer werden
- Inachus = Najo
- inadustus = nicht angebrannt
- inaedifico = anbauen
- inaequabilis = ungleich
- inaequalis = uneben
- inaequalitas = Ungleichheit
- inaequatus = ungleich
- inaequo = gleich machen
- inaestimabilis = unberechenbar
- inaestuo = in etwas aufbrausen
- inaffectatus = ungekünstelt
- inagitabilis = bewegungsunfähig
- inagitatus = unbewegt
- inalpinus = in den Alpen wohnend
- inamabilis = nicht liebenswürdig
- inamaresco = bitter werden
- inambitiosus = nicht ehrgeizig
- inambulatio = Abgehen
- inambulo = abgehen
- inamoenus = unerfreulich
- inane = leerer Raum
- inaniae = die Leere
- inanilogista = Phrasendrescher
- inaniloquus = vergeblich reden
- inanimentum = Leere
- inanimus = leblos
- inanio = leer machen
- inanis = leer = unnütz = vergeblich
- inanitas = leerer Raum = Eitelkeit = Leere
- inanitatis = Eitelkeit = Leere
- inaratus = ungepflügt
- inardesco = sich einbrennen
- inaresco = vertrocknen
- Inarime = Ischia
- inartificialis = nicht kunstgerecht
- inascensus = nicht bestiegen
- inassuetus = ungewohnt
- inattenuatus = ungeschwächt
- inaudax = zaghaft
- inaudio = vernehmen
- inauditus = ungehört
- inauguro = Augurien anstellen
- inaures = Ohrgehänge
- inauro = vergolden
- inauspicatus = ohne Anstellung von Auspizien
- inausus = ungewagt
- inbeneficio = belehnen
- inbrünstig = glühend
- incaeduus = ungehauen
- incalescere = warm werden = heiß werden = erglühen
- incalesco = warm werden
- incalfacio = erwärmen
- incallidus = unklug
- incandesco = weiß werden
- incanesco = weißgrau schimmern
- incantare = zaubern
- incantatrix = Zauberin
- incanto = durch Zaubersprüche weihen
- incanus = ganz grau
- incarnatio = Fleischwerdung
- incarnatus = fleischgeworden
- incarno = zu Fleisch machen
- incastigatus = ungezüchtigt
- incautum opprimere = überraschen
- incautus = unvorsichtig
- incedo = einherschreiten
- incelebratus = unveröffentlicht
- incenatus = der noch nicht gegessen hat
- incendarii = Brandstifter = Brandstiftung
- incendarium = Brandstiftung
- incendarius = Brandstifter
- incendere = anzünden = anfeuern
- incendiarius = Brandstifter
- incendii = Brand = Feuersbrunst
- incendium = Brandstiftung = Brand = der Brand = Feuersbrunst
- incendo = anzünden
- inceno = darin speisen
- incensio = Brand = Anzünden = Entzünden = Entzündung
- incensionis = Anzünden = Entzünden = Entzündung
- incensus = vom Zensor nicht geschätzt = entbrannt
- inceptio = das Anfangen
- incepto = etwas beginnen
- inceptor = der etwas beginnt
- inceptum = das Anfangen = das Beginnen = Vorhaben
- incerno = darüberstreuen
- incero = mit Wachs überziehen
- incerto = jd. ungewiß machen
- incertum est = es ist sehr fraglich
- incertum relinquere = dahingestellt sein lassen
- incertus = ungewiß = unsicher = unzuverlässig
- incesso = auf jemanden losgehen
- incessus = das Einherschreiten = Gang = Gangart
- incestificus = sich verunreinigend
- incesto = beflecken
- incestum = Unzucht
- incestus = befleckt = Geschlechtsverkehr
- incido = hinfallen
- incile = Abzugskanal
- incilo = schelten
- incingo = gürten
- incino = ertönen lassen
- incipere = anfangen = beginnen
- incipio = seinen Anfang nehmen
- incipisso = eifrig beginnen
- incise = zerschnitten
- incisio = Abschnitt
- incisura = der Einschnitt = Einschnitt = Schnitt
- incisurae = Einschnitt = Schnitt
- incitamentum = Reizmittel
- incitatio = Anregung
- incitatus = angetrieben
- incito = antreiben = ich treibe an = ich rege auf
- incitus = unbewegt = stark bewegt
- incivilis = ungebührlich
- inclamito = jemanden anschreien
- inclamo = laut schreien
- inclaresco = bekannt werden
- inclemens = schonungslos
- inclementia = Schonungslosigkeit
- inclinabilis = sich leicht neigend
- inclinare = hinneigen = neigen = sich neigen
- inclinata = geneigt
- inclinatio = Neigung = Neigen
- inclinationis = Neigen
- inclinatum = geneigt
- inclinatus = geneigt
- inclino = neigen
- includo = einschließen
- inclusio = Einschließung
- inclusive = einschließlich
- inclutus = viel genannt
- incoactus = ungezwungen
- incoctus = ungekocht = eingekocht
- incogitabilis = unbedachtsam
- incogitantia = Unbedachtsamkeit
- incogitatus = unbedacht
- incogito = sich etwas gegen jemanden ausdenken
- incognitus = unbekannt
- incoho = nur anfangen
- incola = Einwohner = Bewohner = der Einwohner = der Bewohner
- incolae = Bevölkerung = Einwohner
- incolarum = Bevölkerung = Einwohner
- incolere = bewohnen = wohnen
- incolo = bewohnen
- incolumis = unverletzt = unversehrt = noch am Leben
- incolumitas = Unversehrtheit
- incomitatus = unbegleitet
- incomitio = jemanden zwingen vor den Komitien zu erscheinen
- incommendatus = nicht empfohlen
- incommodesticus = lästig
- incommodi = Nachteil
- incommoditas = Unbequemlichkeit
- incommodo = beschwerlich fallen
- incommodum = Unbequemlichkeit = Nachteil
- incommodus = unbequem
- incommutabilis = unveränderlich
- incomparabilis = unvergleichlich
- incompertus = unerforscht
- incompositus = ungeordnet
- incomprehensibilis = unfaßbar
- incomptus = ungepflegt
- inconcessus = unerlaubt
- inconcilio = verführen
- inconcinnus = unharmonisch
- inconcussus = unerschüttert
- inconditus = ungeordnet
- inconfusus = nicht verwirrt
- incongruens = inkonsequent
- inconsequentia = Unbesonnenheit
- inconsideratus = unüberlegt
- inconsolabilis = untröstlich
- inconstans = unbeständig
- inconstantia = Unbeständigkeit
- inconsultus = unbefragt = unüberlegt
- inconsumptus = unverbraucht
- incontaminatus = unbefleckt
- incontentus = ungespannt
- incontinens = nicht enthaltsam
- incontinentia = Ungenügsamkeit
- inconveniens = übereinstimmend
- incoquo = in etwas darunterkochen
- incorporalis = unkörperlich
- incorrectus = unverbessert
- incorruptus = unverdorben
- increbresco = zunehmen
- increbro = häufig tun
- incredibilis = unglaublich
- incredulus = ungläubig
- incrementum = Wachstum
- increpare = jemanden anfahren = jemanden schelten
- increpito = laut rufen
- increpo = rauschen
- incresco = einwachsen
- incruentatus = unblutig
- incruentus = unblutig
- incrustatio = Marmorverkleidung
- incrusto = beschmutzen
- incubare ova = brüten
- incubito = bebrüten
- incubo = auf etwas liegen
- incubus = nächtlicher Dämon
- incudo = bearbeiten
- inculco = fest eintreten
- inculpatus = unbescholten
- inculta = unbebaut
- incultum = unbebaut
- incultus = unangebaut = unbebaut
- incumbere = sich verlegen auf = sich legen auf
- incumbo = sich auf etwas legen
- incunabula = Windeln
- incuratus = ungeheilt
- incuria = Leichtsinn
- incuriosus = sorglos
- incurro = in etwas hineinlaufen
- incursio = Anlauf = Angriff = Eindringen = Einfall
- incursionis = Eindringen = Einfall
- incursito = auf jemanden losgehen
- incurso = auf jemanden stoßen
- incursus = Andrang
- incurvo = krümmen
- incurvus = gekrümmt
- incus = umarbeiten
- incusare = beschuldigen
- incusatio = Beschuldigung
- incuso = beschuldigen
- incussus = das Anschlagen
- incustoditus = unbewacht
- incutio = gegen etwas schlagen
- indagatio = Erforschung
- indagator = Erforscher
- indagatrix = Erforscherin
- indago = aufspüren
- inde = von dort = daher = darauf
- inde ab omni tempore = von jeher
- indebitus = unverdient
- indecens = unschicklich
- indeceo = übel anstehen
- indeclinabilis = unbeugsam
- indeclinatus = unverändert
- indecoris = unrühmlich
- indecoro = entstellen
- indecorus = unschön
- indecorusa = ein unschönes Weib
- indefatigabilis = unermüdlich
- indefatigatus = unermüdet
- indefensus = unverteidigt
- indefessus = unermüdlich
- indefletus = unbeweint
- indeflexus = ungebeugt
- indeiectus = nicht niedergeworfen
- indelebilis = unvertilgbar
- indelibatus = ungeschmälert
- indem = während
- indemnatus = unverurteilt
- indemnis = schadlos
- indeploratus = unbeweint
- indepravatus = unverdorben
- indeprehensibilis = unbemerkbar
- indeprensus = unfaßbar
- indescentia = Unschicklichkeit
- indesertus = unvergänglich
- indestrictus = ungestreift
- indetonsus = ungeschoren
- indevitatus = unvermeidlich
- index = Entdecker = Anzeiger = Katalog
- India = Indien
- indicare = anzeigen = verraten
- indicatio = Preisgabe
- indicens = nicht sagend
- indicere = ansagen = ankündigen
- indicis = Katalog
- indiciuii = Aussage vor Gericht = Geständnis
- indicium = Aussage = Anzeige = Anzeichen = Aussage vor Gericht = Geständnis
- indicium profiteri = gestehen
- indico = ansagen = anzeigen
- indictus = ungesagt
- indidem = ebendaher
- indifferens = sich nicht unterscheidend
- indifferentia = das Nichtverschiedensein
- indigena = eingeboren = einheimisch
- indigenae = eingeboren
- indigens = bedürftig
- indigentia = Bedürfnis
- indigeo = an etwas Mangel haben
- indiges = eingeboren = bedürftig
- indigestus = ungeordnet
- indignabundus = voller Unwillen
- indignandus = worüber jemand entrüstet sein muß
- indignans = Unwille
- indignari = entrüstet sein = sich ärgern
- indignatio = Empörung = Entrüstung
- indignationis = Empörung = Entrüstung
- indignatiuncula = Anflug von Entrüstung
- indignitas = Unwürdigkeit
- indignus = unwürdig
- indigor = etwas für unwürdig halten
- indigus = bedürftig
- indiligens = nachlässig
- indiligentia = Nachlässigkeit
- indipiscor = erreichen
- indireptus = ungeplündert
- indisciplinatus = zuchtlos
- indiscretus = ungetrennt
- indisertus = wortarm
- indispositus = ungeordnet
- indissolubilis = unauflöslich
- indissolutus = unaufgelöst
- indistinctus = ununterschieden
- individuus = ungeteilt
- indivisus = ungeteilt
- indo = hineintun
- indocilis = ungelehrig
- indoctus = ungelehrt
- indolens = Anlage
- indolentia = Unempfindlichkeit gegen Schmerz
- indoles = narürliche Beschaffenheit = Anlagen = Charkter
- indolesco = Schmerz empfinden
- indolis = Anlagen = Charkter
- indomabilis = unbezähmbar
- indomitus = ungezähmt
- indormio = auf etwas schlafen
- indotatus = unausgestattet
- indubitabilis = unzweifelhaft
- indubito = an etwas zweifeln
- indubius = unzweifelhaft
- inducere = hineinführen = einführen = verleiten
- induco = etwas über etwas ziehen
- inductio = Einführung
- inductor = Hineinzieher
- inductus = Antrieb
- inducula = Frauenunterkleid
- induere = ankleiden = anziehen
- indulgens = nachsichtig = gnädig = huldreich = huldvoll
- indulgentia = Nachsicht = Milde = Huld
- indulgentiae = Huld
- indulgentiarius = Ablaßhändler
- indulgentis = gnädig = huldreich = huldvoll
- indulgeo = nachsichtig
- indulgere = nachsichtig sein
- indumentum = Anzug
- induo = etwas anziehen
- indurare = härten
- induresco = hart werden
- induro = hart machen
- Indus = indisch
- indusiarius = Übertunika
- indusiatus = Übertunika
- industria = eifrige Tätigkeit = Betriebsamkeit = Fleiß = arbeitsam = fleißig
- industriae = Fleiß = Fleiss
- industrium = arbeitsam = fleißig = fleissig
- industrius = tätig = arbeitsam = fleißig = fleissig
- indutiae = Waffenstillstand
- indutus = das Anziehen des Kleides
- induviae = Kleidung
- inebriare = berauschen
- inebrio = trunken machen
- inedia = das Nichtessen
- ineditus = noch nicht herausgegeben
- inefficax = unwirksam
- inelaboratus = nicht ausgearbeitet
- inelegans = unfein
- ineluctabilis = unabwendbar
- inemendabilis = unverbesserlich
- inemorior = bei etwas sterben
- inemptus = ungekauft
- inenodabilis = unlösbar
- ineo = in etwas hineingehen = deswegen
- ineptiae = Albernheiten
- ineptio = albern reden
- ineptus = unbrauchbar = unpassend = töricht
- inequitabilis = für Reiterei ungeeignet
- inermis = unbewaffnet
- inerrans = feststehend
- inerro = au etwas umherirren
- inerruptio = das Abbrechen
- iners = ungeschickt = träge = matt
- inertia = Ungeschicklichkeit
- inertis = matt
- ineruditus = ungebildet
- inesco = ködern
- ineunte vere = bei Beginn des Frühlings
- ineuscheme = ohne Anstand
- inevectus = hinaufgefahren
- inevitabilis = unvermeidlich
- inevolutus = unaufgerollt
- inexcitabilis = unerweckbar
- inexcitus = nicht aufgeregt
- inexcusabilis = unentschuldbar
- inexcussus = unerschüttert
- inexercitatus = unbeschäftigt
- inexhaustus = unerschöpft
- inexorabilis = unerbittlich
- inexpeditus = verwickelt
- inexperrectus = unerweckbar
- inexpertus = in etwas unerfahren
- inexpiabilis = unsühnbar
- inexplebilis = unersättlich
- inexpletus = ungesättigt
- inexplicabillis = unentwirrbar
- inexplicitus = unerklärlich
- inexploratus = unerkundet
- inexpugnabilis = uneinnehmbar
- inexspectatus = unerwartet
- inexstinctus = unausgelöscht
- inexsuperabilis = unübersteigbar
- inextenso = ausführlich
- inextricabilis = unentwirrbar
- infabre = ungeschickt
- infabricatus = unbearbeitet
- infacetiae = Geschmacklosigkeiten
- infacetus = witzlos
- infacundus = unberedt
- infame = ehrlos
- infamia = übler Ruf = Nachrede
- infamis = verrufen = berüchtigt = ehrlos
- infamo = in üblen Ruf bringen
- infandus = unsagbar = gräßlich
- infans = das kleine Kind = stumm = kleines Kind = jung
- infantarius = kinderlieb
- infantia = Kindheit
- infantilis = kindlich
- infantis = jung
- infatigabilis = unermüdlich
- infatuo = betören
- infaustus = unheilvoll
- infecta re = unverrichteter Sache
- infector = Färber
- infectus = gefärbt = ungetan
- infecunditas = Unfruchtbarkeit
- infecundus = unfruchtbar
- infelicitas = Unfruchtbarkeit
- infelicito = strafen
- infelix = unfruchtbar
- infenso = feindselig behandeln
- infensus = feindlich = feindselig
- infercio = hineinstopfen
- inferiae = Totenopfer
- inferiarum = Totenopfer
- inferior = tiefer gelegen = unterlegen
- inferna = Unterwelt
- infernalis = unterirdisch
- infernus = unten befindlich
- infero = hineintragen
- inferre = hineintragen zufügen = einräumen = hineinbringen
- inferus = unten befindlich
- infervesco = aufbrausen
- infesto = beunruhigen
- infestus = beunruhigt = feindselig
- inficere = infizieren = mit einer Krankheit anstecken
- inficio = mischen = färben
- infidelis = untreu
- infidelitas = Untreue
- infidus = treulos
- infigo = hineinheften
- infimatis = Angehöriger der untersten Volksklasse
- infimus = der unterste = der niedrigste
- infindo = einschneiden
- infinita = endlos
- infinitas = Unendlichkeit
- infinitio = Undendlichkeit
- infinitum = das Unendliche = endlos
- infinitus = unbegrenzt = endlos
- infirma = schwach
- infirmatio = Widerlegung
- infirmitas = Schwäche
- infirmitatis = Schwäche
- infirmo = schwächen
- infirmum = schwach
- infirmus = schwach = krank
- infit = er fängt an
- infitiae = das Leugnen
- infitialis = ablehnend
- infitiari = leugnen
- infitiatio = das Leugnen
- infitiator = Ableugner
- infitior = leugnen
- inflammare = entflammen = anzünden = in Brand stecken
- inflammatio = das Anzünden = Entzündung
- inflammationis = Entzündung
- inflammo = in Flammen setzen
- inflatio = das Aufblähen
- inflatus = aufgeblasen
- inflecto = beugen
- infletus = unbeweint
- inflexibilis = unbeugsam
- inflexio = das Beugen
- inflexus = Biegung
- infligo = hineinschlagen
- inflo = etwas in etwas hineinblasen
- influo = hineinfließen
- infodio = eingraben
- informare = Auskunft geben
- informatio = Vorstellung = Auskunft
- informationis = Auskunft
- informis = ungestaltet = unförmig = ungestalt
- informo = formen
- inforo = auf das Forum bringen
- infortunatus = unglücklich
- infortunium = Unglück
- infra = unterhalb = unten = darunter
- infractio = das Zerbrechen
- infractus = zerbrochen
- infragilis = ungeschwächt
- infremo = brummen
- infrenatus = ungezäumt
- infrendeo = knirschen
- infreno = aufzäumen
- infrequens = nicht häufig
- infrequentia = geringe Anzahl
- infricare = einreiben
- infringo = etw. umbrechen
- infrons = unbelaubt
- infructuosus = unfruchtbar
- infrunitus = ungenießbar
- infucatus = geschminkt
- infula = Inful
- infulatus = mit einem Inful geschmückt
- infulcio = hineinstopfen
- infundo = eingießen
- infusco = schwärzen
- infusum = Aufguß
- ingaevones = Ingwäonen
- ingemino = verdoppeln
- ingemisco = aufseufzen
- ingenero = einpflanzen
- ingeniarius = Festungsbaumeister
- ingeniatus = von Natur geartet
- ingenii = Fähigkeit
- ingeniosa = geistreich
- ingeniosum = geistreich
- ingeniosus = geistreich = von Natur zu etwas geeignet
- ingenium = Naturanlage = Anlage = Begabung = Geist = Fähigkeit
- ingens = ungeheuer = gewaltig = riesig
- ingentis = gewaltig
- ingenuitas = Stand eines Freigeborenen
- ingenuus = einheimisch = frei geboren
- ingero = hineintun
- ingigno = einpflanzen
- ingloria = ruhmlos
- inglorium = ruhmlos
- inglorius = unrühmlich = ruhmlos
- ingluvies = Kropf = Schlund
- ingratificus = undankbar
- ingratiis = ungern
- ingratitudo = Undankbarkeit
- ingratus = unangenehm = undankbar
- ingravesco = schwerer werden
- ingravo = beschweren
- ingredi = einherschreiten = hineinschreiten
- ingredior = einherschreiten
- ingressus = das Einherschreiten = Eintritt
- ingruo = auf jemanden losstürzen
- inguen = die Weichen
- ingurgito = sich stürzen
- ingustatus = noch nie genossen
- inhabilis = unhandlich
- inhabitabilis = unbewohnbar
- inhabitantes = Bewohner
- inhabito = bewohnen
- inhaereo = an etwas festhalten
- inhalo = inhalieren
- inhibeo = zurückhalten
- inhibere = anhalten
- inhibitio = das Hemmen
- inhio = gaffen
- inhonesto = entehren
- inhonestus = unsittlich
- inhonoratus = ungeehrt
- inhonorificus = ehrenrührig
- inhonorus = ungeziert
- inhorreo = starren
- inhorresco = starr werden
- inhospitalis = ungastlich
- inhospitalitas = Ungastlichkeit
- inhumanitas = Unmenschlichkeit = Unbarmherzigkeit
- inhumanitatis = Unbarmherzigkeit
- inhumanus = unmenschlich
- inhumatus = unbeerdigt
- inibi = gerade da
- inicere = hineinwerfen
- inicio = hineingeworfen
- iniectio = das Anlegen
- iniectus = das Hineinwerfen
- inimcus = persönlicher Fein
- inimica = Feindin
- inimicita = Feindschaft
- inimicitae = Feindschaft
- inimicitia = Feindschaft
- inimico = verfeinde
- inimicus = feindlich = Feind
- inimitabilis = unnachahmlich
- inintellegens = unverständig
- iniquitas = Unebenheit
- iniquus = uneben = ungünstig = ungleich = unbillig
- inire = hineingehen = betreten = eintreten
- initia = Grundstoffe
- initialis = anfänglich
- initiamenta = Einweihung in einen Geheimdienst
- initii = Anfang
- initio = einweihen = anfänglich = erst
- initium = Eingang = der Anfang = Anfang
- initus = das Herankommen
- iniucundus = Unannehmlichkeit
- iniudicatus = unentschieden
- iniungo = hineinfügen
- iniuram facere = beleidigen
- iniurarum memor = nachtragend
- iniuria = Unrecht = Beleidigung = Leid
- iniuria affici = Unrecht erleiden
- iniuriae = Leid
- iniuriosus = ungerecht
- iniurius = ungerecht
- iniussu = ohne Befehl
- iniussus = ungeheißen
- iniusta = ungerecht
- iniustitia = Ungerechtigkeit
- iniustum = Ungerechtigkeit = ungerecht
- iniustus = ungerecht = widerrechtlich
- inmortalis = unsterblich
- innabilis = undurchschwimmbar
- innascor = in etwas wachsen
- innata = angeboren
- innato = hineinschwimmen
- innatum = angeboren
- innatus = angeboren
- innavigabilis = nicht schiffbar
- innecto = umschlingen
- innitor = sich auf etwas stützen
- inno = hineinschwimmen
- innocens = unschädlich = harmlos
- innocentia = Unschuld
- innocentis = harmlos
- innocuus = unschädlich
- innotesco = bekannt werden
- innovo = erneuern
- innoxius = unschädlich
- innubilus = unbewölkt
- innubis = wolkenlos
- innubo = einheiraten
- innubus = unverheiratet
- innumerabilis = unzählig
- innumerabilitas = Unzählbarkeit
- innumeralis = unzählig
- innuo = zuwinken
- innuptus = unverheiratet
- innutrio = bei etw. aufziehen
- Ino = Tochter des Kadmos
- inoblitus = nicht vergessend
- inobrutus = unüberschüttet
- inobsequens = ungehorsam
- inobservabilis = unmerklich
- inobservantia = Unachtsamkeit
- inobservatus = unbeobachtet
- inoffensus = unangestoßen
- inofficiosus = pflichtwidrig
- inolens = geruchlos
- inolesco = mit etwas verwaschen
- inominatus = fluchbeladen
- inopertus = unverhüllt
- inopia = Mittellosigkeit = Not = der Mangel = die Not = Mangel = Bedürfnis
- inopia et fames = Hungersnot
- inopiae = Bedürfnis = Mangel
- inopinans = nichts ahnend
- inopinata = überraschend
- inopinatum = überraschend
- inopinatus = unvermutet = überraschend
- inopinus = unvermutet
- inopiosus = bedürftig
- inops = machtlos
- inoptatus = unerwünscht
- inoratus = nicht vorgetragen
- inordinatus = ungeordnet
- inordinatusum = die Unordnung
- inornatus = schmucklos
- inotiosus = vielbeschäftigt
- inquam = entgegnen
- inquieto = beunruhigen
- inquietus = unruhig
- inquilini = Insasse = Mieter
- inquilinus = Insasse = Mieter
- inquinatus = beschmutzt
- inquino = überstreichen
- inquiro = aufsuchen
- inquisitio = das Aufsuchen
- inquisitor = Spion
- inquisitus = ununtersucht
- inquit = sagt = sagte er = sagt er
- inretortus = nicht zurückgewandt
- insaepio = einzäunen
- insaluber = ungesund
- insalutatus = ungegrüßt
- insanabilils = unheilbar
- insania = Wahnsinn
- insanio = wahnsinnig
- insanire = wahnsinnig sein
- insanitas = Ungesundheit
- insanus = wahnsinnig
- insatiabilis = unersättlich
- insatietas = Unersättlichkeit
- insaturabilis = unersättlich
- inscendo = besteigen
- inscensio = das Besteigen
- inscensus = das Bespringen
- insciens = nicht wissend
- inscientia = Unkenntnis
- inscitia = Ungeschick
- inscitus = ungeschickt
- inscius = unwissend
- inscribere = beschreiben
- inscribo = auf etwas schreiben
- inscriptio = Aufschreiben = Adresse = Inschrift
- inscriptionis = Adresse = Inschrift
- inscriptus = ungeschrieben
- insculpo = eingraben
- insecabilis = unzerschneidbar
- inseco = ansagen = etwas einschneiden
- insecta = Insekten
- insectatio = Verfolgung
- insectator = Verfolger
- insector = andauernd verfolgen
- insedabiliter = unstillbar
- insegestus = ungesät
- insenesco = bei etwas albern
- insensilis = empfindungslos
- inseparabilis = unzertrennlich
- insepultus = unbegraben
- insequor = auf dem Fuße nachfolgen
- insero = dazwischenpflanzen
- inserto = hineinstecken
- inservio = dienstbar sein
- insibilo = hineinpfeifen
- insideo = auf etwas sitzen
- insidiae = Hinterhalt = Überfall
- insidiarum = Hinterhalt
- insidiator = Soldat im Hinterhalt
- insidior = im Hinterhalt liegen
- insidiosus = hinterlistig
- insido = sich setzen
- insigne = Kennzeichen = ausgezeichnet = Wappen = angesehen = Abzeichen
- insignio = einprägen
- insignis = gekennzeichnet = ausgezeichnet = Wappen = angesehen
- insignitus = kenntlich
- insile = Teil des Webstuhls
- insilio = hinaufspringen
- insimulatio = Beschuldigung
- insimulo = beschuldigen
- insincertus = unrein
- insinuatio = eindringlicher Eingang
- insinuo = sich eindrängen
- insipiens = unverständig
- insipientia = Unverstand
- insisto = festen Fuß fassen = jemanden verfolgen
- insiticius = verpflanzt
- insitio = das Pfropfen
- insitivus = gepropft
- insitor = Gärtner
- insociabilis = unvereinbar
- insofern = sofern
- insolabilis = untröstlich
- insolens = ungewohnt = übermütig
- insolentia = Ungewohnheit = Überheblichkeit
- insolentiae = Überheblichkeit
- insolentis = übermütig
- insolesco = übermütig werden
- insolidus = haltlos
- insolita = seltsam
- insolitum = seltsam
- insolitus = ungewohnt = seltsam
- insolubilis = unauflösbar
- insomne = schlaflos
- insomnia = Schlaflosigkeit
- insomnis = schlaflos
- insomnium = Traum
- insono = ertönen
- insons = unschuldig
- insopitus = schlaflos
- inspectio = Durchsicht = Besichtigung = Einblick = Einsicht
- inspectionis = Besichtigung = Einblick = Einsicht
- inspecto = etwas zuschauen
- inspector = Beschauer
- inspectus = Betrachtung
- insperans = nicht hoffend
- insperatus = unverhofft
- inspergo = daraufstreuen
- inspicere = besichtigen = einsehen
- inspicio = in etwas hineinschauen
- inspico = etwas zuspitzen
- inspiratio = das Einhauchen
- inspiro = hineinblasen
- inspoliatus = unberaubt
- inspuo = hineinspucken
- inspurco = besudeln
- insputo = jemanden anspucken
- instabilis = ohne festen Stand
- instans = unmittelbar = dringend
- instantia = das Drängen
- instantis = dringend
- instar = Gehalt
- instare = bevorstehen = zusetzen
- instauratio = Erneuerung
- instauro = etwas anstellen
- inster = Pantomime
- insterno = darüberbreiten
- instigator = Antreiber
- instigatrix = Aufwieglerin
- instigo = anspornen
- instillo = daraufträufeln
- instimulator = Aurfreizer
- instimulo = anstacheln
- instinctor = Anstifter
- instinctus = Anreiz
- instinguo = anreizen
- instipulor = festsetzen
- instita = Falbel
- institio = Stillstand
- institor = Krämer
- institorium = Laden eines Krämers
- instituere = etwas unternehmen
- instituo = hinbringen
- institutio = Einrichtung = Einleitung = Anleitung
- institutionis = Einleitung = Anleitung
- institutor = der etwas betreibt
- institutum = Einrichtung
- insto = auf etwas stehen
- instratus = unbedeckt
- instrenuus = untätig
- instrepo = ächzen
- instringo = umbinden
- instructio = das Aufstellen
- instructor = Ordner
- instructus = aufgestellt
- instruere = lehren
- instrumentum = Gerät
- instruo = hineinbauen
- insturativus = erneuert
- insuavis = unangenehm
- insudo = bei etwas schwitzen
- insuefactus = daran gewöhnt
- insuesco = sich an etwas gewöhnen
- insuetus = ungewohnt
- insula = Insel = Mietskaserne = Wohnblock = die Insel
- insulae = Insel
- insulani = Inselbewohner
- insulanus = Inselbewohner
- insularis = Insel
- insularises = Bewohner eines Mietshauses
- insulsa = fade
- insulsitas = Abgeschmacktheit
- insulsum = fade
- insulsus = ungesalzen = fade
- insulsusae = alberne Frauenzimmer
- insultatio = Anlauf = Verhöhnung
- insulto = in etwas hineinspringen
- insultura = das Aufspringen aufs Pferd
- insum = bei etwas sein
- insumo = aufwenden
- insuo = einnähen
- insuper = oben drauf
- insuperabilis = unübersteigbar
- insurgere = sich empören = sich erheben
- insurgo = sich erheben
- insusurro = einflüstern
- intabesco = schmelzen = sich verzehren
- intactilis = unberührbar
- intactus = unberührt
- intaminatus = unbefleckt
- intectus = ungedeckt
- integellus = ziemlich unangetastet
- integer = unversehrt = unberührt sein = unberührt = rein = untadelig = frisch = ganz = nicht erschöpft
- intego = bedecken
- integra = frisch = ganz = nicht erschöpft
- integrasco = sich erneuern
- integratio = Erneuerung
- integri = gesunde Leute
- integritas = Unversehrtheit = Echtheit
- integritatis = Echtheit
- integro = widerherstellen
- integrum = unverletzter Rechtszustand = frisch = ganz = nicht erschöpft
- integumentum = Decke
- intellectualis = geistig
- intellectus = das Wahrnehmen
- intellegens = einsichtig = kundig
- intellegentia = Verstand = Begriff = Kenntnis
- intellegentiae = Begriff = Kenntnis
- intellegere = einsehen = erkennen = begreifen
- intellegibilis = verständlich
- intellego = wahrnehmen
- intelligens = einsichtsvoll
- intelligentia = Einsicht
- intelligentiae = Einsicht
- intelligentis = einsichtsvoll
- intemeratus = unbefleckt
- intemperans = maßlos
- intemperantia = Unmäßigkeit
- intemperatus = unmäßig
- intemperiae = Unwetter
- intemperies = Übermaß
- intempestivus = unzeitig
- intempestus = tiefe Nacht
- intemptatus = unangetastet
- intendo = anspannen
- intensio = Spannung
- intentatio = das Ausstrecken nach etwas
- intentio = das Gespanntsein = Spannung
- intento = drohend ausstrecken
- intentus = das Ausstrecken
- intepeo = laut sein
- intepesco = warm werden
- inter = zwischen = während = unter = inmitten von
- inter cenam = während des Essens
- inter eam = dazwischen
- inter eum = dazwischen
- inter id = dazwischen
- inter se = unter sich
- interaestuo = an Krämpfen leiden
- interamenta = inneres Holzwerk der Schiffe
- Interamna = Stadt im südlichen Umbrien
- interaptus = miteinander verbunden
- interaresco = vertrocknen
- interbibo = untergehen
- intercalaris = eingeschaltet
- intercalo = einschalten
- intercapedo = Unterbrechung
- intercedere = dazwischentreten = Einspruch erheben
- intercedo = dazwischengehen
- interceptio = Wegnahmek
- interceptor = der etwas unterschlägt
- intercessio = das Dazwischentreten = Einspruch
- intercessionis = Einspruch
- intercessor = der Protestierende
- intercido = in der Mitte durchschneiden
- intercino = dazwischen singen
- intercipere = abfassen = abfangen
- intercipio = mitten auf dem Weg auffangen
- intercise = unterbrochen
- intercludere = abschneiden = absperren
- intercludo = jemanden etwas versperren
- interclusio = Absperrung
- intercolumnium = Säulenabstand
- intercurro = dazwischenlaufen
- intercurso = dazwischenlaufen
- intercursus = die schnelle Dazwischenkunft
- intercus = unter der Haut befindlich
- interdicere = untersagen = verbieten
- interdico = Einspruch erheben
- interdictio = Verbot
- interdictio aquae et ignis = Verbannung
- interdictum = Verbot
- interdiu = bei Tage
- interdo = dazwischen geben
- interductus = Interpunktion
- interdum = manchmal = ab und zu
- interduo = dafür geben
- interea = unterdessen = inzwischen
- interemptor = Mörder
- intereo = untergehen
- interequito = dazwischenreiten
- interesse = teilnehmen = dazwischen liegen = teilnehmen an
- interest inter = es ist ein Unterschied zwischen
- interfatio = das Dazwischenreden
- interfectio = Ermordung
- interfector = Mörder
- interfectrix = Mörderin
- interficere = niedermachen = umbringen = töten
- interficio = niedermachen
- interfio = umkommen
- interfluo = dazwischenfließen
- interfodio = untergraben
- interfor = dazwischenreden
- interfugio = dazwischen fliehen
- interfusus = dazwischen fließend
- interiaceo = dazwischenliegen
- interibi = unterdessen
- intericere = dazwischenwerfen = dazwischenlegen
- intericio = dazwischenwerfen
- interiectio = Einschaltung
- interiectus = dazwischen liegend
- interim = unterdessen = inzwischen = einstweilen
- interimere = aus dem Weg räumen
- interimo = töten
- interior = Eingeweide = der innere = das innere = die innere
- interiorus = das innere = der innere = die innere
- interitio = Untergang
- interitus = Untergang
- interiungo = verbinden
- interlabor = dazwischen gleiten
- interlateo = dazwischen verborgen sein
- interlego = hier und da abbrechen
- interlino = in den Zwischenräumen bestreichen
- interlocutio = Einwurf
- interloquor = unterbrechen
- interluceo = dazwischen hervorschimmern
- interlunium = Zwischenzeit
- interluo = zwischen etwas fließen
- intermenstruus = zwischen zwei Monaten
- intermenstruusum = Neumond
- interminata = grenzenlos
- interminatum = grenzenlos
- interminatus = versagt = unbegrenzt = grenzenlos
- interminor = androhen
- intermisceo = dazumischen
- intermissio = das Nachlassen = nachlassen = Unterbrechung
- intermissionis = Unterbrechung
- intermittere = dazwischen lassen
- intermitto = dazwischentreten
- intermorior = unvermerkt hinsterben = ohnmächtig werden
- intermundia = Intermundien
- intermuralis = zwischen den Mauern befindlich
- interna = innere
- internatus = dazwischen gewachsen
- internecivus = alles vernichtend
- interneco = vernichten
- internectio = Niedermetzelung
- interniteo = dazwischen hervorleuchten
- internodium = Gelenkhöhle
- internosco = voneinander unterscheiden
- internuntio = von beiden Seiten Boten schicken
- internuntius = Unterhändler
- internus = der innere = innerlich
- intero = hineintreiben
- interoscito = unterdessen gähnen
- interpellatio = Unterbrechung
- interpellator = einer der unterbricht
- interpello = jemanden in die Rede fallen
- interpolatio = Umgestaltung
- interpolator = Verderber
- interpolis = neu hergerichtet
- interpolo = neu herrichten
- interpono = dazwischensetzen
- interpositio = das Dazwischensetzen
- interpositus = das Dazwischentreten
- interpres = Vermittler = Dolmetscher
- interpretari = auslegen = deuten = dolmetschen = erklären
- interpretatio = Erklärung = Auslegung
- interpretationis = Auslegung = Erklärung
- interpretis = Dolmetscher
- interpretor = den Mittler abgeben = auslegen
- interprimo = eindrücken
- interpunctio = Trennung durch Punkte
- interpunctus = unterchieden
- interpunctusa = Abteilungen
- interpungo = durch Punkte trennen
- interquiesco = dazwischen ausruhen
- interregnum = Zwischenregierung
- interrex = Zwischenkönig
- interritus = unerschrocken
- interrogatio = unbedeutende Frage = Frage
- interrogationis = Frage
- interrogatium = Frage
- interrogativa = fragend
- interrogativum = fragend
- interrogativus = fragend
- interrogo = fragen
- interrumpo = auseinanderreißen
- interrupte = Unterbrechungen
- intersaepio = verstopfen
- interscindo = auseinanderreißen
- interscribo = dazwischenschreiben
- intersero = dazwischensäen
- intersisto = mitten innehalten
- intersitus = dazwischen liegend
- interspiratio = Atempause
- intersterno = dazwischenstreuen
- interstinctus = hier und da mit etwas besetzt
- interstinguo = auslöschen
- interstringo = zuschnüren
- intersum = dazwischen sein
- intertexo = dazwischen eiweben
- intertraho = entziehen
- intertrimentum = Abgang = Abnutzung
- intertum = manchmal
- interturbo = Verwirrung striften
- interutrasque = zwischen beiden durch
- intervalli = Pause = Zwischenraum
- intervallum = Zwischenraum = Pause
- intervello = mitten herausreißen
- intervenio = dazwischenkommen
- interventor = der störende Besucher
- interventus = Dazwischenkunft
- interverto = auf die Seite bringen
- interviso = nach etwas von Zeit zu Zeit sehen
- intervolito = dazwischen umherfliegen
- intervomo = dazwischen ergießen
- intestabilis = zeugnisunfähig
- intestatus = ohne Testament
- intestini = Darm
- intestinum = Darm
- intestinus = innerlich
- intexo = einweben
- intibum = wilde Zichorie
- intima = innig = innigst
- intimum = innig = innigst
- intimus = der innere = enger = der innerste = vertrauteste = innig = innigst
- intingo = eintauchen
- intolerabilis = unwiderstehlich
- intolerans = unfähig etwas zu ertragen
- intolerantia = Unerträglichkeit
- intono = losdonnern
- intonsus = ungeschoren
- intorqueo = hineindrehen
- intra = innerhalb = in
- intrabilis = zugänglich
- intractabilis = schwer zu behandeln
- intractatus = unbehandelt
- intracursus = nicht durchlaufen
- intrare = eintreten = hineingehen = betreten = eindringen
- intrat = er tritt ein = er geht hinein = sie tritt ein = sie geht hinein
- intremo = erzittern
- intrepidus = unerschrocken
- intribuo = eine Reallast auferlegen
- intrico = in Verlegenheit bringen
- intrinsecus = inwendig
- intritus = noch ungeschwächt
- intro = hinein = hineingehen = herein
- introduco = einführen
- introductio = das Einführen
- introeo = hineingehen
- introfero = hineintragen
- introgredior = hineingehen
- introitus = Eingang
- intromittere = einlassen
- intromitto = hineinschicken
- introrsum = nach innen zu
- introrumpo = einbrechen
- introspecto = hineinschauen
- introspicio = in etwas hineinschauen
- introvoco = hereinrufen
- intueor = auf etwas hinschauen
- intueri = erkennen
- intumesco = anschwellen
- intumulatus = unbeerdigt
- inturbatus = nicht bestürzt
- intus = von drinnen = drinnen = darin
- intutus = ungeschützt
- inula = Alant
- inultus = ungerächt
- inumbro = beschatten
- inundatio = Überschwemmung
- inundationis = Überschwemmung
- inundo = etwas überschwemmen
- inungo = einsalben
- inurbanus = unstädtisch
- inurgeo = auf jemanden eindringen
- inuro = einbrennen
- inusitatus = ungebräuchlich
- inutile = vergeblich
- inutilis = unnütz = vergeblich
- inutilitas = Unbrauchbarkeit
- invadere = einbrechen = eindringen
- invado = gewaltsam eindringen
- invalidus = kraftlos
- invasio = Angriff
- invasor = Angreifer
- invasoris = Angreifer
- invecticius = eingeführt
- invectio = Einfuhr
- invectionis = Einfuhr
- invectivus = schmähend
- invehi = einlaufen
- inveho = heranführen
- invelesco = erstarken
- invendibilis = unverkäuflich
- invenio = aut etwas kommen
- invenire = entdecken = erfinden
- inventarium = Nachlaßverzeichnis
- inventio = das Finden = Erfindung
- inventionis = Erfindung
- inventiuncula = wertlose Erfindung
- inventor = Erfinder
- inventoris = Erfinder
- inventrix = Schöpferin
- inventum = Erfindung
- invenustus = ohne Anmut
- inverecundus = unverschämt
- invergo = daraufgießen
- inversio = Umstellung
- inverto = umwenden
- invesperascit = es wird Abend
- investigare = spüren
- investigatio = Erforschung
- investigator = Erforscher
- investigo = aufspüren
- investio = bekleiden
- investitura = Investitur
- inveterasco = alt werden
- inveteratio = Einwurzelung
- inveteratus = alt
- invetero = alt machen
- invicem = abwechselnd = einer den anderen = gegenseitig
- invictus = unüberwindlich
- invida = neidisch
- invidendus = beneidenswert
- invidens = der Neider
- invidentia = das Beneiden
- invideo = beneiden
- invidere = mißgönnen
- invidia = Neid
- invidiae = Neid
- invidiosus = neidisch
- invidum = neidisch
- invidus = neidisch
- invigilo = bei etwas wachen
- inviolabilis = unverletzlich
- inviolatus = unverletzt
- invisitatus = unbesucht
- inviso = nach etwas sehen
- invisus = verhaßt = noch nie gesehen = verhasst
- invitamentum = Lockmittel
- invitare = einladen
- invitat = er lädt ein = sie lädt ein = es lädt ein
- invitatio = Einladung
- invitationis = Einladung
- invitator = Einlader
- invito = einladen
- invitus = unwillig
- invocatio = Anrufung
- invocatus = ungerufen
- invoco = anrufen
- involatus = Flug
- involito = über etwas flattern
- involo = hineinfliegen
- involucri = Hülle
- involucrum = Hülle
- involuncre = Hülle
- involuncrum = Hülle = Decke
- involutio = Gewinde
- involutionis = Gewinde
- involutus = schwer verständlich
- involvo = hinaufwälzen
- involvulus = Wickelspinner
- invulnerabilis = unverwundbar
- invulneratus = unverwundet
- io = ah
- iocari = scherzen
- iocatio = Scherz
- iocator = Gaukler
- ioci = Scherz = Spaß
- iocor = scherzen
- iocosus = scherzhaft
- iocularia = Späße
- iocularis = scherzhaft
- iocularius = spaßhaft
- ioculator = Spaßmacher
- ioculus = kleiner Scherz
- iocus = Scherz = Spaß = Spass
- Iolcus = thessalische Stadt auf Magnesia
- Iones = Ionier
- Ionia = Ionien
- Ionius = ionische
- Iordanes = der Jordan
- iota = Strich
- Iovis = Jupiter
- Iphigenia = Tochter Agememnons
- Iporegia = Ivrea
- ipsa = selbst
- ipse = selbst
- ipse quoque = gleichfalls
- ipsi = ihr
- ipsum = selbst
- ira = Zorn
- iracundia = Jähzorn
- iracundus = jähzornig
- irasci = zürnen
- irascor = zürnen
- irata = ärgerlich
- iratum = ärgerlich
- iratus = erzürnt = enzürnt = zornig = ärgerlich
- ire = gehen
- Iris = Tochter des Thaumas
- ironia = Ironie
- ironicus = ironisch
- irrasus = ungeschoren
- irrationalis = unvernünftig
- irraucesco = heiser werden
- irreligatus = nicht zurückgebunden
- irreligiosus = gottlos
- irremeabilis = keine Rückkehr gewährend
- irremediabilis = unversöhnlich = unheilbar
- irreparabilis = unwiederbringlich
- irrepertus = unentdeckt
- irrepo = hineinkriechen
- irreprehensus = untadelig
- irrequietus = rastlos
- irresectus = unbeschnitten
- irresolutus = unaufgelöst
- irretio = im Netz fangen
- irreverens = gleichgültig
- irreverentia = Mangel an Ehrfurcht
- irrevocabilis = unwiderruflich
- irrevocatus = nicht wieder aufgefordert
- irrideo = bei etwas lachen
- irridiculum = Spott
- irridiculuse = unwitzig
- irrigatio = Bewässerung
- irrigationis = Bewässerung
- irrigo = wohin leiten
- irriguus = bewässernd
- irrisor = Verhöhner
- irrisus = Verspottung
- irritabilis = reizbar
- irritamentum = Reizmittel
- irritare = anregen = reizen
- irritatio = Reizung
- irritator = Reizer
- irrito = erregen = ugültig machen
- irritum = Mißlingen
- irritus = ungültig
- irrogatio = Auferlegung
- irrogo = etwas gegen jemanden beim Volke beantragen
- irroro = betauen
- irructo = hineinrülpsen
- irrumo = täuschen
- irrumpere = einbrechen
- irrumpo = einbrechen
- irruo = hineinstürzen
- irruptio = Einbruch = Eindringen
- irruptionis = Einbruch = Eindringen
- irruptus = unzerrissen
- is = welcher = dasjenige = derjenige = diejenige
- Isauria = gebirgige Landschaft Kleinasiens
- Isca Dumnoniorum = Exeter
- iselasticus = zum Einzug gehörig
- Iseum = Isistempel
- Isis = altägyptische Göttin
- Islebia = Eisleben
- Ismenis = Thebanerin
- Ismenius = thebanisch
- isque = und zwar
- Issus = Seest. in Kilikien
- istac = auf dierser Seite
- istactenus = bis dorthin
- Istaevones = westgermanischer Stammesverband
- iste = dieser = der da
- Isthmia = die Isthmischen Spiele
- Isthmus = Isthmus = die enge Durchfahrt = schmale Verbindung
- isti = dort
- istic = dort = hierbei
- istic est = dortig
- istinc = von dort = von dort her
- istiusmodi = so beschaffen
- isto = dorthin = dahin
- istorsum = dorthin
- istuc = dahin = hinzu
- ita = so = ja
- ita res se habet = so verhält sich die Sache
- Itali = Bewohner von Italien
- Italia = Italien
- Italici = die italischen Völkerschaften
- Italus = Italer
- itane = also wirklich
- itaque = und so = infolgedessen = deshalb = daher
- item = ebenso = ebenfalls
- iter = das Gehen = Weg = Reise = Marsch
- iter facere = marschieren
- iter unius diei = Tagesmarsch
- iteratio = Wiederholung
- iterium = abermals
- itero = etw. wiederholen
- iterum = wiederum = ein Zweites Mal = zum zweitenmal = noch einmal = abermals
- Ithaca = Ithaki
- itidem = gleichfalls = ebenfalls
- itinerarius = zur Reise gehörig
- itinerariusum = Reisebeschreibung
- itineris = Marsch = Reise
- itineris unius diei = Tagesmarsch
- itio = das Gehen
- ito = gehen
- itus = das Gehen
- Itylus = Schwester des Tereus
- iuba = Mähne
- iubae = Mähne
- iubar = strahlender Glanz
- iubatus = mit Mähne
- iubeo = verordnen
- iubere = befehlen
- iubilaeum = Jubelzeit
- iubilo = jauchzen
- iucunda = anziehend
- iucunditas = Annehmlichkeit
- iucundum = anziehend
- iucundus = erfreulich = angenehm = anziehend
- Iudaea = Judäa
- Iudaeus = Jude
- Iudaicus = jüdisch
- iudex = Richter
- iudicare = urteilen = richten = meinen = ein Urteil fällen
- iudicatio = richterliche Untersuchung = Urteil
- iudicatrix = Richterin
- iudicatum = richterliches Urteil
- iudicatus = Richteramt
- iudici = Beurteilung
- iudiciale = gerichtlich
- iudicialis = gerichtlich
- iudiciarius = gerichtlich
- iudicii = Gericht
- iudicis = Richter
- iudicium = gerichtliche Untersuchung = Urteil = Gericht = Gerichtsverhandlung
- iudico = untersuchen
- iudicum = Beurteilung
- iugales = Gespann
- iugalis = im Joch gehend
- iugarius = Ehestifterin
- iugatio = das Anbinden
- iugerum = ein Morgen Landes
- iugi = Joch
- iugis = zusammengespannt
- iuglans = Walnuß
- iugo = jochartig verbinden
- iugosus = gebirgig
- iugulae = Sterngürtel
- iugulatio = das Erdolchen
- iuguli = Kehle
- iugulo = die Kehle durchschneiden
- iugulum = Schlüsselbein = Kehle
- iugum = Joch = Bergrücken = Höhenzug
- Iugurtha = Alleinherrscher Numidiens
- Iuleus = des Iulus
- Iulia = Julia
- Iulius = der Juli
- Iulius mensis = Juli
- iumenti onerarium = Lasttier
- iumentum = Zugtier = Lasttier
- iumentum onerarium = Lasttier
- iunceus = aus Binsen
- iuncosus = voller Binsen
- iunctim = vereint
- iunctio = Verbindung
- iunctura = Verbindung = die Verbindung
- iunctus = zusammengefügt
- iuncus = Binse
- iungere = anspannen = verbinden = vereinigen = paaren
- iungo = ins Joch spannen
- Iunianus = nach einem Junius benannt
- iuniores = junge Mannschaft = die junge Mannschaft
- iuniperus = Wacholder
- Iunius = Juni
- Iuppiter = Jupiter
- Iura = Juragebirge
- iurandi = Schwur
- iurare = schwören
- iurator = vereidigter Taxator
- iuratus = vereidigt
- iure = mit Recht
- iurgiosa = zänkisch
- iurgiosum = zänkisch
- iurgiosus = zänkisch
- iurgium = Wortwechsel
- iurgo = prezessieren
- iuridica = juristisch
- iuridicialis = rechtlich
- iuridicum = juristisch
- iuridicus = Recht sprechend = juristisch
- iuris = Berechtigung = Recht = Schwur
- iuris iurandi = Eid
- iuris iurandi tenor = Eidesformel
- iuris iurandi tenoris = Eidesformel
- iuris peritus = Jurist
- iurisdictio = Zivilgerichtsbarkeit = Justiz
- iurisdictionis = Justiz
- iurisprudentia = Rechtswissenschaft
- iurista = Jurist
- iuro = schwören
- iuror = schwören
- ius = Brühe = Recht = Gericht = Berechtigung
- ius iurandum = Eid
- iusculi = Suppe
- iusculum = Suppe
- iusiurandum = Schwur
- iussa facere = den Befehl ausführen
- iussi = Befehl = Geheiß = Geheiss
- iussu = auf Befehl
- iussu Caesaris = auf Caesars Befehl
- iussum = Befehl = Geheiß = Geheiss
- iussus = Befehl
- iusta = das Gebührende = genügend
- iustificatio = Rechtfertigung
- iustifico = recht handeln
- iustificus = recht tuend
- Iustinianus = oströmischer Kaiser von 527-565
- iustitia = Gerechtigkeit = die Gerechtigkeit
- iustitiae = Gerechtigkeit
- iustitium = Einstellung aller Rechtsgeschäfte
- iustum = genügend
- iustus = gerecht = ordentlich = genügend
- iuvare = freuen = helfen = erfreuen = behilflich sein
- iuvenca = junge Kuh
- iuvencus = jung
- iuvenesco = zum Jünglinge werden
- iuvenile = jugendlich
- iuvenilis = jugendlich
- iuvenis = junger Mann = der junge Mann = Jüngling
- iuvenix = junge Kuh
- iuvenor = den Jüngling spielen
- iuventa = Jugend
- Iuventas = Göttin der Jugend
- iuventus = Jugend
- iuvo = unterstützen
- iuxta = dich daneben = daneben gleich = bei = dabei = daneben = nebenan
- iuxtim = daneben
- Ixion = König der Lapithen in Thessalien
- Ixionides = Schwester des Ixion
- Julia Augusta = Parma
- Juliomagus = Angers
- Junianum = Lugano
- justus = gerecht
- Juvavia = Salzburg
- Juwel = Edelstein