Wörterbuch Latein / Deutsch
- rabida = toll
- rabidum = toll
- rabidus = toll
- rabiei = Wut
- rabies = Tollwut = Wut
- rabio = toll sein
- rabiosulus = halbtoll
- rabiosus = wütend
- rabula = Rabulist
- Raceburgensis = Ratzeburg
- racemifer = Beeren tragend
- racemus = Kamm der Traube
- radere = kratzen
- radiare = strahlen
- radiatus = strahlend
- radicesco = Wurzel schlagen
- radicitus = mit der Wurzel
- radicula = Würzelchen
- radii = Stab
- Radinga = Reading
- radio = strahlen
- radiosus = strahlend
- radius = Stab = Radius = die Speiche
- radix = Wurzel
- rado = kratzen
- Raetia = Rätien
- Ragusa = Dubrovnik
- rallus = glatt geschoren
- ramalia = Reisig
- ramentum = Splitter
- rameus = von Zweigen
- rami = Ast = Zweig
- ramices = Lunge
- ramosus = verzweigt
- ramulus = Zweiglein
- ramus = Ast = Zweig = der Ast
- rana = Frosch
- ranae = Frosch
- rancens = stinkend
- rancidulus = etw. ranzig
- rancidus = stinkend
- Ranenna = Ravenna
- ranunculus = Fröschlein
- rapa = Rübe
- rapacides = Räuber
- rapacitas = Raubsucht
- rapae = Rübe
- rapax = reißend
- rapere = entführen = rauben
- raphanus = Rettich
- rapiditas = reißende Schnelligkeit
- rapidus = wütend
- rapina = Räuberei = Raub
- rapio = an sich raffen
- raptare = rauben = wegschleppen
- rapti = Geraubte = Raub
- raptim = eilend
- raptio = Entführung
- rapto = gewaltsam fortreißen
- raptor = Räuber
- raptoris = Räuber
- raptum = Geraubte = Raub
- raptus = das Abreißen = Entführung
- rapulum = kleine Rübe
- rapum = Rübe
- rara = selten
- rarefacio = verdünnen
- raresco = locker werden
- raritas = Lockerheit = Seltenheit
- raritatis = Seltenheit
- raro = selten
- rarum = selten
- rarus = locker = selten = vereinzelt
- rasilis = glatt
- rasito = rasieren
- rastellus = kleine Hacke
- raster = Hacke
- rastrum = mehrzinkige Hacke
- rata = gültig
- Ratae Coritanorum = Leicester
- raten = einen Rat geben
- ratio = Rechnung = Vernunft = Art und Weise = Aufschluß = Erklärung = Prinzip = Theorie = Verhältnis
- ratio re publicae gerendae = Politik
- ratiocinari = rechnen
- ratiocinatio = vernünftige Überlegung
- ratiocinativus = zu einer Schlußfolge gehörig
- ratiocinator = rechnen
- rationabilis = vernünftig
- rationalis = Rechnungsführer
- rationarium = übersichtlicher Verzeichnis
- ratione = grundsätzlich
- rationes conferre = abrechnen = vergleichen
- rationis = Aufschluß = Erklärung = Prinzip = Theorie = Verhältnis
- ratis = Floß = das Floß = Floss
- Ratisbona = Regensburg
- ratiuncula = kleine Rechnung
- ratum = gültig
- ratus = berechnet = im Glauben daß = gültig
- rauben = abigo
- rauca = heiser
- raucisonus = heiser klingend
- raucitas = Heiserkeit
- raucitatis = Heiserkeit
- raucum = heiser
- raucus = heiser
- Raudius = raudisch
- raudus = ungeformtes Erzstück
- raudusculum = kleiner Betrag
- Rauzium = Dubrovnik
- Ravenna = Ravenna
- ravio = sich heiser reden
- ravis = Heiserkeit
- ravistellus = Graukopf
- ravus = graugelb
- rea = die Angeklagte
- realis = sachlich
- reapse = in der Tat
- Reate = Rieti
- reatus = Anklagezustand
- rebellare = einen Aufruhr machen
- rebellio = Erneuerung des Krieges
- rebellis = den Krieg erneuernd = aufständisch
- rebello = den Krig erneuern
- rebescere = erröten = rot werden
- rebito = zurückkehren
- reboo = widerhallen
- recalcitro = nach hinten ausschlagen
- recaleo = wieder warm sein
- recalesco = wieder warm werden
- recalfacio = wieder erwärmen
- recalvus = mit hoher kahler Stirn
- recandesco = wieder weiß werden
- recanto = widerhallen
- recedo = zurückweichen
- recello = zurückschnellen
- recens = soeben = eben = frisch = gerade eben = neu
- recenseo = mustern
- recensere = mustern
- recensio = Musterung
- recensus = Musterung
- recentis = frisch = neu
- receptaculi = Behälter
- receptaculum = Behälter
- receptio = Aufnahme
- receptionis = Aufnahme
- recepto = rasch zurückziehen
- receptor = Wiedereroberer = Hehler
- receptoris = Hehler
- receptrix = Hehlerin
- receptum = Verpflichtung
- receptus = allgemein angenommen = Rückzug
- recessim = rückwärts
- recessus = das Zurückgehen = Hintergrund
- recharmido = den Charmides wieder ausziehen
- Rechenbrett = abacus
- recidivus = rückfällig
- recido = zurückfallen
- recingo = entgürten
- recino = widerhallen
- recipere = zurückerhalten = aufnehmen = als Gast aufnehmen
- recipio = zurücknehmen
- reciproco = hin und her bewegen
- reciprocus = auf demselben Wege zurücktretend
- recisus = abgekürzt
- recitare = vorlesen
- recitat = er liest vor = er trägt vor = sie liest vor = sie trägt vor
- recitatio = Verlesung
- recitator = Verleser
- recito = vorlesen
- reclamatio = Zuruf
- reclamito = laut widersprechen
- reclamo = dagegen schreien
- reclinis = zurückgelehnt
- reclino = zurücklehnen
- recludo = aufschließen
- recogito = bei sich erwägen
- recognitio = Wiedererkennung
- recognosco = wiedererkennen
- recolligo = wieder sammeln
- recolo = wieder anbauen
- recommentor = sich auf etwas besinnen
- recomminiscor = sich wieder erinnern
- recompono = wieder ordnen
- reconciliatio = Wiederherstellung
- reconciliator = Wiederhersteller
- reconcilio = wiederherstellen
- reconcinno = wieder zurechtmachen
- reconditus = versteckt
- recondo = zurücklegen
- reconduco = gegen Entgelt in Verding nehmen
- reconflo = wieder anfachen
- recoquo = wieder kochen
- recordari = sich erinnern
- recordatio = Erinnerung = Wiedererinnerung
- recordationis = Wiedererinnerung
- recordor = an etw. sich erinnern
- recorrigo = wieder geraderichten
- recreare = wiederherstellen = erfrischen
- recreo = wiedererzeugen
- recrepo = widerhallen
- recresco = wieder wachsen
- recrudesco = wieder aufbrechen
- recta = geradewegs = aufrecht
- recte = geradeaus
- rectio = Lenkung
- rector = Lenker
- rector principis = Minister
- rectoris principis = Minister
- rectrix = Lenkerin
- rectum = das Gute = aufrecht
- rectus = gerade = recht = richtig = aufrecht
- recubo = auf dem Rücken liegen
- recula = geringe Habe
- recumbo = sich zurücklehnen
- recuperare = wiedererlangen
- recuperatio = Wiedererlangung
- recuperator = Wiedereroberer
- recuperatorius = zu den Rekuperatoren gehörig
- recupero = wiedererlangen
- recuro = wieder heilen
- recurro = zurücklaufen
- recurso = zurücklaufen
- recursus = Rücklauf
- recurvo = zurückbeugen
- recurvus = rückwärts gebogen
- recusare = zurückweisen = sich weigern
- recusatio = Ablehnung
- recusationis = Ablehnung
- recusatus = sich weigern
- recusavi = sich weigern
- recuso = zurückweisen = sich weigern
- recutio = zurückschlagen
- recutitus = beschnitten
- red-ire = zurückgehen = zurückkehren
- reda = vierrädriger Reisewagen
- redambulo = zurückkommen
- redamo = wiederlieben
- redardesco = wieder auflodern
- redarguo = etwas widerlegen
- redarius = Kutscher
- redauspico = zurückkehren
- reddere = wiedergeben = gewähren
- redditio = Nachsatz
- reddo = zurückstellen
- redemptio = Loskauf = Auslösung
- redemptionis = Auslösung
- redempto = loskaufen
- redemptor = Unternehmer
- redemptura = Übernahme
- redeo = zurückgehen
- redhalo = zurückdampfen
- redhibeo = wiedergeben
- redhibitio = Rücknahme
- redigere = in einen Zustand versetzen = in einen Zustand bringen
- redigo = zurücktreiben
- redimere = zurückkaufen = loskaufen
- redimiculum = Bindemittel
- redimio = umbinden
- redimo = zurückkaufen
- redintegro = wieder ergänzen
- redipiscor = wieder erlangen
- redire = zurückkehren
- reditio = Rückkehr
- reditionis = Rückkehr
- reditus = Rückkehr = Einkommen
- redivivum = altes Baumaterial
- redivivus = wieder lebendig geworden
- redoleo = riechen
- redomitus = wieder bezwungen
- redono = wiederschenken
- Redonum = Rennes
- redormio = wieder einmal schlafen
- reduco = zurückziehen
- reductio = Zurückführung
- reducto = zurückführen
- reductor = Zurückführer
- reductus = zurückgezogen
- reduncus = einwärts gekrümmt
- redundanter = allzu wortreich
- redundantia = Überfülle
- redundare = überlaufen = überströmen
- redundatio = Überfülle
- redundo = überfließen
- reduvia = abgelegte Haut
- redux = zurückführend
- refectio = Wiederherstellung = Besserung
- refectionis = Besserung
- refector = Wiederhersteller
- refectorium = Refektorium
- refectorius = erquickend
- refellere = widerlegen
- refello = widerlegen
- refercio = vollstopfen
- referio = zurückschlagen
- refero = zurücktragen
- referre = zurückbringen
- referre ad alqd = beziehen
- referre in = eintragen
- referri ad eam rem = dazugehören
- refert = es liegt daran
- refertus = vollgestopft
- referveo = siedend aufwallen
- refervesco = siedend aufwallen
- refibulo = vom Infibulationsring befreien
- reficere = wiederherstellen
- reficio = noch einmal machen
- refigere = lösen
- refigo = losmachen
- refingo = wieder bilden
- reflagito = zurückfordern
- reflatus = Gegenwind
- reflecto = rückwärts biegen
- reflo = entgegenwehen
- refluo = zurückfließen
- refluus = zurückfließend
- refocillo = wieder beleben
- reformatio = Umgestaltung
- reformator = Umgestalter
- reformidare = zurückschaudern vor
- reformidatio = das Zurückbeben
- reformido = vor etwas zurückschaudern
- reformo = umgestalten
- refoveo = wieder erwärmen
- refractariolus = halsstarrig
- refractarius = widersetzlich
- refragor = gegen jemanden stimmen
- refregi = hinderlich sein
- refrenatio = Zügelung
- refreno = mit dem Zügel zurückhalten
- refrico = wieder aufkratzen
- refrigeratio = Abkühlung = Erfrischung = Erfrischen
- refrigerationis = Erfrischung = Erfrischen
- refrigero = abkühlen
- refrigesco = erkalten
- refringere = aufbrechen
- refringo = aufbrechen
- refugio = zurückweichen
- refugium = Zuflucht
- refugus = zurückfliehend
- refulgeo = schimmern
- refundo = zurückgießen
- refutatio = Widerlegung
- refuto = zurückschlagen
- regale = königlich
- regaliolus = kleiner Vogel
- regalis = königlich
- Regalis mons = Königsberg
- regaliter = königlich
- regelo = wieder auftauen
- regemo = aufseufzen
- regenero = von neuem hervorbringen
- regere = lenken
- regero = zurücktragen
- regesta = Register
- regia = Palast des Königs
- regificus = königlich
- regigno = wiedererzeugen
- regii = königliche Truppen
- regillus = königlich
- regimen = Lenkung = Leitung
- regiminis = Leitung
- regina = Königin
- Regina castra = Regensburg
- reginae = Königin
- Reginae Gradecium = Königgrätz
- regio = Richtung = Gegend = die Richtung = die Gegend
- regionatim = bezirksweise
- regionis = Gegend
- regis = König
- Regium = Reggio
- Regium Calabriae = Reggio di Calabria
- Regium Lepidi = Reggio nell'Emilia
- regius = königlich
- regli = königliche Truppen
- reglutino = wiederauflösen
- regnator = Herrscher
- regnatrix = Königin
- regno = König sein
- regnum = Königtum = Königsreich = Königsherrschaft
- rego = richten
- regredior = zurückgehen
- regressio = Rückkehr
- regressus = Rückkehr = Rückschritt
- regula = Latte = Leiste = Lineal
- regulae = Leiste = Lineal
- regulus = kleiner König
- regusto = noch einmal kosten
- rei = Sache = Angelegenheit = Ding
- rei aliena = Nebensache
- rei contraria = Gegensatz
- rei gravissime = Hauptsache
- rei lusoriae = Spielzeug
- rei noscenda = Notiz
- rei pretiosa = Kostbarkeit
- rei publicae = Staat
- reicio = zurückwerfen
- reiculus = ausgemerzt
- reiectaneus = verwerflich
- reiectio = das Abwälzen
- reiecto = zurückwerfen
- reiectus = verwerflich
- relabor = zurückgleiten
- relanguesco = erschlaffen
- relatio = das Hinführen = Bericht
- relationis = Bericht
- relator = Berichterstatter
- relatus = Vortrag
- relaxatio = Erleichterung
- relaxo = erweitern
- relegatio = Verweisung
- relego = wegschicken
- relentesco = wieder erschlaffen
- relevo = wieder erheben
- reliceor = unterbieten
- relictio = das böswillige Verlassen
- religatio = das Anbinden
- religio = Bedenken = Religiosität = Götterverehrung = Religion = Bedenklichkeit = Gottesfurcht
- religionis = Religion
- religiosa = fromm
- religiositas = Religiosität
- religiosum = fromm
- religiosus = voller Bedenken = fromm
- religo = zurückbinden
- relino = öffnen
- relinquere = aufgeben = verlassen
- relinquo = zurücklassen
- reliqua = übrig
- reliqua pars = Fortsetzung
- reliqua partis = Fortsetzung
- reliqui = die übrigen = Rest
- reliquiae = Überbleibsel = Reste = Rest
- reliquum = Rest = übrig
- reliquus = zurückgelassen = übrig
- reluceo = zurückleuchten
- relucesco = hell werden
- reluctor = sich sträuben
- reludo = über etw. scherzen
- rem bene gerere = eine Sache gut machen = glücklich kämpfen
- rem gerere = etwas ausführen
- remacresco = wieder mager werden
- remaledico = wieder schimpfen
- remando = zurücksagen
- remaneo = zurückbleiben
- remano = wieder zurückfließen
- remansio = das Zurückbleiben
- remediabilis = heilbar
- remedium = Heilmittel = das Heilmittel
- remeligo = Verzögerung
- remeo = zurückgehen
- remetior = zurückmessen
- remex = Ruderer = Ruderknecht
- Remi = Reims = Ruder
- remigare = rudern
- remigatio = das Rudern = Rudern
- remigationis = Rudern
- remigis = Ruderer = Ruderknecht
- remigium = das Rudern
- remigo = rudern
- remigro = zurückwandern
- reminiscentia = Rückerinnerung
- reminisci = sich erinnern
- reminiscor = sich ins Gedächtnis zurückrufen
- remisceo = vermischen
- remissio = das Zurücksenden = Erlaß
- remissionis = Erlaß = Erlass
- remissus = abgespannt
- remittere = nachlassen
- remitto = zurückschicken
- remolior = etwas Schweres zurückstoßen
- remollesco = weich werden
- remollio = wieder weich machen
- remora = Verzögerung
- remoramen = Hemmnis
- remordeo = wieder beißen
- remoror = verweilen
- Remorum civitas = Reims
- remota = entfernt = fern
- remotio = Zurückbewegung
- remotum = entfernt = fern
- remotus = entfernt = fern
- remotusum = die Ferne
- removeo = zurückbewegen
- removere = vom Amt absetzen
- remugio = wieder brüllen
- remulceo = zurückbeugen
- remulcum = Schlepptau
- remuneratio = Vergeltung = Belohnung
- remunerationis = Belohnung
- remuneror = wieder beschenken
- Remuria = Ort auf der Spitze des Aventin
- remurmuro = entgegenrauschen
- remus = Ruder
- ren = Niere
- renarro = wiedererzählen
- renascor = widergeboren werden
- renavigo = zurücksegeln
- reneo = wieder auflösen
- renideo = strahlen
- renidesco = erglänzen
- reniti contra = sich sträuben gegen
- renitor = sich entgegenstemmen
- reno = zurückschwimmen = Tierfell
- renodo = aufknoten
- renovamen = Erneuerung
- renovare = erneuern
- renovatio = Erneuerung
- renovo = erneuern
- renumero = zurückzahlen
- renuntiare = absagen
- renuntiatio = Bekanntmachung
- renuntio = melden
- renuntius = Laufbursche
- renuo = abwinken
- renuto = sich weigern
- renutus = Ablehnung
- reor = rechnen
- repagula = Türriegel
- repandus = rückwärts gekrümmt
- reparabilis = ersetzbar
- reparatio = Wiederherstellung
- reparco = sparsam sein
- reparo = wiedererwerben
- repastinatio = das Umgraben
- repatrio = in das Vaterland heimkehren
- repecto = wieder kämmen
- repedo = zurückweichen
- repellere = abweisen
- repello = zurückstoßen
- rependo = abliefern
- repens = plötzlich
- repenso = vergelten
- repentinus = plötzlich
- repercussio = das Zurückschlagen
- repercussus = Rückprall
- repercutio = zurückschlagen
- repere = kriechen = schleichen
- reperio = wieder zum Vorschein bringen
- reperticius = auf der Straße aufgefunden
- repertor = Erfinder
- repertorium = Verzeichnis
- repertus = künstlich erfunden
- repertusum = Erfindung
- repetentia = Rückerinnerung
- repetitio = Wiederholung
- repetitor = Zurückforderer
- repeto = wieder angreifen
- rephrehensio = das Innehalten
- repleo = wieder anfüllen
- replicatio = das Zurückfalten
- replico = zurückbeugen
- replumbo = von Blei befreien
- repo = kriechen
- repono = zurücklegen
- reporto = zurücktragen
- reposco = zurückfordern
- repositio = Aufbewahrung
- repositionis = Aufbewahrung
- repositorium = Tafelaufsatz
- repostor = Wiederhersteller
- repostus = entlegen
- repotia = Lendemain
- repraesentatio = bildliche Darstellung
- repraesento = vergegenwärtigen
- reprehendere = tadeln
- reprehendo = durch Ergreifen zurückhalten
- reprehensio = Tadel
- reprehensionis = Tadel
- reprehenso = wiederholt zurückhalten
- reprehensor = Tadler
- repressor = Unterdrücker
- reprimo = zurückdrängen
- repromissio = Gegenversprechen
- repromitto = ein Gegenversprechen geben
- reptabundus = schleichend
- reptatio = das Kriechen
- reptilis = kriechend
- reptilise = Kriechtier
- repto = kriechen
- repudiare = zurückweisen = verschmähen
- repudiatio = Zurückweisung
- repudio = zurückweisen
- repudiosus = verwerflich
- repudium = Zurückweisung
- repuerasco = wieder zum Kind werden
- repugnans = widersprechend
- repugnantia = widersprechende Dinge
- repugnare = etwas dagegen haben
- repugno = Widerstand leisten
- repullulo = wieder ausschlagen
- repulsa = Zurückweisung
- repulso = widerhallen lassen
- repulsus = das Zurückwerfen
- repungo = wieder stechen
- repurgo = wieder reinigen
- reputatio = Erwägung = Abrechnung = Berechnung
- reputationis = Abrechnung = Berechnung
- requies = Ruhe
- requiescere = ruhen
- requiesco = ruhen
- requietus = ausgeruht
- requirere = erfordern
- requirito = nach etwas fragen
- requiro = wieder aufsuchen
- rerecare = erfrischen
- rerum creatae = Geschaffene = Schöpfung
- res = Vermögen = Sache = Ding = die Sache = das Ding = Angelegenheit
- res adversae = Unglück = die ungünstigen Dinge
- res aliena = Nebensache
- res contraria = Gegensatz
- res creatae = Geschaffene = Schöpfung
- res familiaris = Vermögen
- res frumentaria = Verpflegungswesen
- res futurae = Zufunft = die zukünftigen Dinge
- res gravissime = Hauptsache
- res lusoriae = Spielzeug
- res militaris = Kriegswesen
- res noscenda = Notiz
- res pretiosa = Kostbarkeit
- res publica = Staatsgeschäfte = Staat = der Staat
- res repetere = Ersatz fordern
- res secundae = Glück = die günstigen Dinge = das Glück
- resacro = vom Fluche befreien
- resaevio = wieder wüten
- resalutatio = Gegengruß
- resaluto = wieder grüßen
- resanesco = wieder genesen
- resarcio = wieder flicken
- rescindere = abbrechen = abreißen = abreissen
- rescindo = aufreißen
- rescisco = erfahren
- rescribo = zurückschreiben
- rescriptum = Reskript
- reseco = wegschneiden
- resecro = wiederholt bitten
- reseda = Reseda
- resemino = wieder säen
- resequor = nachfolgen
- resero = entriegeln
- reservatio mentalis = Gedankenvorbehalt
- reservatum ecclesasticum = geistlicher Vorbehalt
- reservo = aufbewahren
- reses = sitzengeblieben
- resideo = sitzen bleiben
- resido = sich setzen
- residuus = zurückbleibend
- residuusum = Rest
- resignatio = Verzicht
- resigno = entsiegeln
- resilio = zurückspringen
- resimus = aufgestülpt
- resina = Harz
- resinae = Harz
- resinatus = mit Harz bestrichen
- resipio = nach etwas schmecken
- resipisco = wieder zu Verstande kommen
- resisto = stehen bleiben
- resolutio = Auflösung
- resolutus = weibisch
- resolvo = auflösen
- resonabilis = widerhallend
- resono = widerhallen
- resonus = widerhallend
- resorbeo = wieder einschlürfen
- respecto = zurückblicken
- respectus = das Zurückblicken = Berücksichtigung
- respergo = bespritzen
- respersio = das Bespritzen
- respicere = berücksichtigen
- respicio = zurückschauen
- respiramen = Luftröhre
- respiratio = das Aufatmen
- respiratus = das Aufatmen
- respiro = zurückwehen
- resplendeo = widerstrahlen
- respondeo = dagegen sprechen
- respondere = Bescheid geben = antworten = erwidern
- responsi = Bescheid
- responsio = Antwort = Erwiderung
- responsionis = Erwiderung = Antwort
- responsito = ein Rechtsgutachten abgeben
- responso = antworten
- responsor = der Antwortende
- responsorium = Wiederholung
- responsum = Antwort = Bescheid
- respuo = zurückspeien
- restagno = überfließen
- restauratio = Wiedrherstellung
- restaurator = Restaurator
- restauro = widerherstellen
- resticula = dünner Strick = Schnur
- restillo = wieder einträufeln
- restinctio = das Löschen
- restinguo = löschen
- restio = Seiler
- restipulatio = Gegenverpflichtung
- restipulor = gegenseitig ein Versprechen fordern
- restis = Binse = Strick
- restito = zurückbleiben
- restitrix = die zurückbleibt
- restituere = zurückgeben
- restituo = an die alte Stelle wiederhinstellen
- restitutio = Widerherstellung
- restitutio damni = Entschädigung
- restitutionis damni = Entschädigung
- restitutor = Wiederhersteller
- resto = zurückbleiben
- restrictus = straff angezogen
- restringo = zurückziehen
- resudo = Feuchtigkeit ausschwitzen
- resulto = zurückspringen
- resumo = wiedernehmen
- resuo = auftrennen
- resupino = zurückbeugen
- resupinus = zurückgebogen
- resura = Rasieren
- resurgo = wider aufstehen
- resurrectio = Auferstehung
- resurrectionis = Auferstehung
- resuscito = wieder erregen
- retardatio = Verzögerung
- retardo = verzögern
- retaxo = wieder tadeln
- rete = Netz
- retego = aufdecken
- retempto = wieder versuchen
- retendo = abspannen
- retentio = das Anhalten = Beschlagnahme
- retentionis = Beschlagnahme
- retento = festhalten
- retero = abreiben
- retexo = wieder auftrennen
- retiarius = Netzkämpfer
- reticentia = das Stillschweigen
- reticeo = stillschweigen
- reticulum = Netz
- retina = die Netzhaut
- retinaculi = Halter
- retinaculum = Halter
- retinens = an etw. festhaltend
- retinentia = Erinnerung
- retineo = zurückhalten
- retinere = zurückhalten = anhalten = aufhalten
- retinnio = widerklingen
- retionem reddere = Aufschluß geben = Aufschluss geben
- retis = Netz
- retono = donnernd widerhallen
- retorqueo = zurückdrehen
- retorridus = verdorrt
- retractare = überarbeiten
- retractatio = Umarbeitung
- retractatus = umgearbeitet
- retracto = zurückziehen
- retractus = entfernt
- retraho = zurückziehen
- retribuo = zurückgeben
- retro = zurück = rückwärts
- retroago = zurücktreiben
- retrocedo = zurückweichen
- retrogradus = zurückgehend
- retrorsum = rückwärts
- retroversus = zurückgewandt = rückwärts
- retrudo = zurückstoßen
- retrusus = entfernt
- retundo = zurückstoßen
- retunsus = stumpf
- reus = Angeklagte
- reusus = schuldig
- revalesco = wiedergenesen
- reveho = zurückfahren
- revelatio = Enthüllung
- revello = wegreißen
- revenio = zurückkommen
- reverbero = zurückschlagen
- reverenda = ehrwürdig
- reverendum = ehrwürdig
- reverendus = ehrwürdig
- reverendusissimus = Hochehrwürden
- reverens = ehrerbietig
- reverentia = Scheu = Ehrfurcht = Verehrung = Achtung
- reverentiae = Ehrfurcht = Verehrung
- revereor = etw. scheuen
- reverro = wieder auseinanderfegen
- reversio = Umstellung = Rückkehr
- revertor = zurückkehren
- revideo = wieder hinsehen
- revilesco = an Wert verlieren
- revincio = zurückbinden
- revinco = besiegen
- reviresco = wieder grünen
- reviso = nach etwas wieder sehen
- revivisco = wider aufleben
- revivo = wieder leben
- revocabilis = zurückrufbar
- revocamen = Rückruf
- revocatio = Rückberufung
- revoco = zurückrufen
- revokare = zurückrufen
- revolo = enthüllen
- revolubilis = zurückrollbar
- revolutio = das Zurückwälzen
- revolvo = zurückrollen
- revomo = wieder ausspeien
- rex = König
- Rhadamanthus = Sohn des Zeus
- rhapsodia = Rhapsodie
- Rhausium = Dubrovnik
- Rhea = Mutter des Zeus
- Rhegium = Reggio di Calabria
- Rhenus = Rhein
- rhetor = Rhetor
- rhetoricoteros = ein recht eigebildeter Redner
- rhetoricus = rhetorisch
- rhetoricusa = Rhetorik
- rhetoricuse = nach Rhetorenart
- rhetoricusus = Lehrbuch der Rhetorik
- rheuma = Strömung = Rheuma
- rheumatismus = Rheumatismus
- rhinoceros = Nashorn
- rho = rho
- Rhodanus = Rhone
- Rhodius = rhodisch
- Rhodopa = hohes Gebirge im westl. Thrakien
- Rhodopeius = thrakisch
- Rhodus = Insel an der Südwestspitze Kleinasiens
- rhombus = Kreisel
- rhythmici = Rhythmiker
- rhythmus = Rhythmus
- rhytium = Trinkhorn
- rica = Kopftuch
- richten = ein Urteil fällen
- richterlich aberkennen = abiudico
- ricinium = kleines Kopftuch
- rictum = der weitgeöffnete Mund
- rideo = lachen
- ridere = lachen
- ridet = lacht
- ridibundus = lachend
- ridicularius = lächerlich
- ridiculus = lächerlich
- ridiculusum = Spaß
- rigeo = starren
- rigere = starren
- rigesco = erstarren
- rigida = starr = steif
- rigido = steif
- rigidum = starr = steif
- rigidus = starr = steif
- rigidusa = emporstarrend
- rigo = irgendwohin
- Rigomagus = Remagen
- rigor = Starrheit
- rigorosus = streng
- rigorosusum = mündliche Doktorprüfung
- riguus = bewässernd
- rima = Riß = Spalte
- rimae = Riß
- rimor = aufwühlen
- rimosus = voller Risse
- ringor = die Zähne fletschen
- ripa = Flußufer = Ufer
- ripae = Flußufer = Ufer
- ripula = kleines Ufer
- riscus = Koffer
- risio = Lachen
- risor = Lacher
- risus = Lachen
- rite = nach dem Ritus
- ritualis = die heiligen Gebräuche betreffend
- ritus = heiliger Brauch
- rivalis = Nebenbuhler
- rivalitas = Eifersucht
- rivi = Bach
- rivulus = Bächlein
- rivus = Bach
- rixa = Zank
- rixari = zanken
- rixator = Zänker
- rixor = zanken
- robiginis = Rost
- robiginosus = verrostet
- robigo = Rost
- Robigus = Gottheit die den Getreidebrand verhinderte
- roboreus = eichen
- roboris = Stützpunkt = Tüchtigkeit
- roboro = stärken
- robur = Kernholz = Kraft = Stützpunkt = Tüchtigkeit
- robustum facere = stärken
- robustus = eichen
- rodere = nagen
- rodo = benagen
- rogalis = des Scheiterhaufens
- rogare = fragen
- rogatio = das Fragen = Bitten = Ersuchen = Fragen
- rogationis = Bitten = Ersuchen = Fragen
- rogatiuncula = kurze Frage
- rogator = Antragsteller
- rogatum = das Gefragte
- rogatus = das Bitten
- rogitatio = Gesetzesvorschlag
- rogito = angelegentlich
- rogo = holen = fragen
- rogus = Scheiterhaufen
- Roma = Rom
- Romana = Römerin
- Romani = Römer = die Römer
- Romanus = Römer = römisch
- Romaricus Mons = Remiremont
- Romuleus = des Romulus
- Romulus = S. des Mars
- ronchus = das Schnarchen
- rorarii = Leichtbewaffnete
- roridus = betaut
- rorifer = taubringend
- roris = Tau
- roro = tauen
- ros = Tau
- ros marinus = Rosmarin
- rosa = Rose
- rosae = Rose
- rosans = rosenrot
- rosarius = von Rosen
- rosariusum = Rosenhecke
- roscidus = tauend
- rosetum = Rosenhecke
- roseus = aus Rosen
- rostra = die Schnäbel = die Rednerbühne = Schnäbel = Rednerbühne
- rostratus = geschnäbelt
- rostri = Schnabel
- rostrum = Schnabel = der Schnabel
- rota = Rad
- rotae = Rad
- rotalis = mit Rädern versehen
- rotatio = kreisförmige Umdrehung
- Rotenburgum = Rothenburg ob der Tauber
- Roterodamum = Rotterdam
- Rotevilla = Rottweil
- roto = im Kreise herumdrehen
- Rotomagus = Rouen
- rotula = Rädchen
- rotunda = rund
- rotunditas = Rundung
- rotundo = rund machen
- rotundum = rund
- rotundus = periodisch abgerundet = rund
- Roxane = Gemahlin Alexanders des Großen
- rubefacio = röten
- rubellus = rötlich
- rubellusum = Rotwein
- rubens = rot
- rubeo = rot sein
- ruber = rot
- rubere = erröten
- rubesco = rot werden
- rubeta = Kröte
- rubetum = Brombeergesträuch
- rubeus = vom Brombeerstrauch
- rubi = Brombeere
- rubicundulus = schamrot
- rubicundus = rötlich
- rubidus = dunkelrot
- rubor = Röte
- rubra = rot
- rubrica = rote Erde
- rubricatus = rotgefärbt
- rubrum = rot
- rubum = Brombeere
- rubus = Brombeerstrauch
- ructabundus = wiederholt rülpsend
- ructatrix = Aufstoßen verursachend
- ructo = rülpsen
- ructuosus = mit Rülpsen
- ructus = das Rülpsen
- rude = roh
- rudens = starkes Seil
- ruderis = Schutt
- Rudiae = Stadt im alten Apulien
- rudiarius = ausgedienter Gladiator
- rudimentum = erster Versuch
- rudis = Rührlöffel = roh
- rudo = knarren
- rudus = zerbröckeltes Gestein = Schutt
- ruere = einstürzen
- rufa = rothaarig
- Rufuli = Kriegstribunen
- rufulus = rötlich
- rufum = rothaarig
- rufus = rothaarig
- ruga = Runzel = die Runzel = Hautfalte = Falte
- rugae = Falte
- Rugii = germanische Völkerschaft an der Ostsee
- rugo = runzeln
- rugosus = faltig
- ruina = das Losstürzen = Sturz
- ruinae = Ruine
- ruinarum = Ruine
- ruinosus = baufällig
- rullus = bäurisch
- rumex = Sauerampfer
- rumifero = öffentlich rühmen
- rumifico = öffentlich preisen
- Ruminalis = Göttin der Säugenden
- ruminatio = das Wiederkäuen
- rumino = wiederkäuen
- rumor = dumpfes Geräusch
- rumpere = zersprengen
- rumpia = Schwert
- rumpo = zerbrechen
- ruo = stürzen
- rupes = Fels
- ruptor = Verletzer
- ruptura = die Zerreißung = der Riß
- ruricola = das Feld bebauend
- rurigena = Landleute
- ruro = auf dem Lande leben
- rursus = rückwärts
- rus = das Land
- ruscum = Mäusedorn
- russatus = rotgefärbt
- russus = hellfleischrot
- rusticalis = bäurisch
- rusticanus = ländlich
- rusticatio = Landleben
- rusticitas = ländliche Einfachheit = Grobheit = Unhöflichkeit
- rusticitatis = Grobheit = Unhöflichkeit
- rusticor = auf dem Lande leben
- rusticulus = ländlich
- rusticulusa = Haselhuhn
- rusticulusus = Landmann
- rusticus = ländlich = Bauer = bäuerisch
- rusticusa = grobe Bäuerin
- ruta = Raute
- rutabulum = Werkzeug zum Scharren
- rutatus = mit Raute versehen
- Rutenorum civitas = Rodez
- rutilium reddere = rot färben
- rutilo = rötlich färben
- rutilus = rötlich
- rutrum = Schaufel
- rutula = zarte Raute
- Rutupiae = Richborough