Wörterbuch Latein / Deutsch
- Sabaeus = aus Saba
- Sabazia = Fest zu Ehren des Bacchus
- Sabazius = thrakischphrygische Gottheit
- sabbataria = Jüdin
- sabbatum = Sabbat
- Sabellicus = sabellisch
- Sabina = Sabinerin
- Sabini = Sabiner
- Sabis = Sambre
- sabulum = grober Sand
- saburra = Sand
- saburro = mit Ballast baladen
- saccarius = mit Säcken beladen
- saccharum = Zucker
- sacci = Beutel
- sacciperium = Umhängetasche
- sacco = durchseihen
- sacculus = Säckchen
- saccus = Mehlsack = Beutel
- sacellum = kleine Kapelle
- sacer = heilig = geweiht
- sacerdos = Priester = Geistlicher
- sacerdotii = Priesteramt
- sacerdotis = Geistlicher
- sacerdotium = Priestertum = Priesteramt
- Saconium = Säckingen
- sacra = heilig
- sacramentum = Strafsumme
- sacrarium = Sakristei
- sacratissima = allerheiligster
- sacratissimum = allerheiligster
- sacratissimus = allerheiligster
- sacratus = geheiligt
- sacricola = Opferdiener
- sacrifer = Heiligtümer tragend
- sacrificalis = zum Opfern gehörig
- sacrificare = opfern
- sacrificatio = Opferung
- sacrificii = Opfer = Opfern
- sacrificium = Opfer = Opfern
- sacrifico = opfern
- sacrificulus = Opferpriester
- sacrificus = opfernd
- sacrilegium = Tempelraub
- sacrilegus = temperäuberisch
- sacro = weihen
- sacrosanctus = hochheilig
- sacrum = heiliger Gegenstand = heilig
- saecualaris = Säkular
- saeculi = Jahrhundert
- saeculum = Menschenalter = Zeitalter = Jahrhundert
- saepe = zusammengedrängt = oft
- saepenumero = oftmals
- saepes = Zaun = Hecke
- saepicule = ziemlich oft
- saepimentum = Verzäunung
- saepio = umzäunen
- saepire = einzäunen
- saepis = Hecke
- saepius = öfter
- saeptum = Einfriedigung
- saeta = Borste
- saetiger = borstentragend
- saetigerger = Eber
- saetosus = borstig
- saeva = wild
- saevidicus = zornig
- saevio = wüten
- saevitia = Wut
- saevum = wild
- saevus = tobend = wild
- saga = Wahrsagerin
- sagacitas = Spürkraft
- sagatus = im Mantel
- sagax = scharf witternd
- sagenhaftes Stammfolk der Latiner = Aborigines
- sagina = Fütterung
- saginare = mästen
- sagino = mästen
- sagio = glaube
- sagitta = Pfeil
- sagittae = Pfeil
- sagittarii = Bogenschütze
- sagittarius = Bogenschütze
- sagittariusus = Bogenschütze
- sagittatus = mit Pfeilen versehen
- sagittifer = Pfeile tragend
- sagittipotens = pfeilmächtig
- sagitto = mit Pfeilen schießen
- sagmen = Grasbüschel
- sagrificium = das Opfer = Opfer
- sagulatus = im Soldatenmantel
- sagulum = kurzer Mantel
- sagum = kurzer Umwurf
- Saguntum = Sagunt
- sagus = wahrsagend
- Sais = Sa el Hagar
- sal = Salz
- salaco = Aufschneider
- salamandra = Salamander
- Salamantica = Salamanca
- Salamis = Insel und Stadt im Saronischen Meerbusen
- salaputtium = Knirps
- salarium = Salzdeputat
- salarius = Salz
- salax = geil
- salebra = holperige Stelle
- salebrosus = holperig
- Salernum = Salerno
- sali = Reede
- saliatus = Amt eines Saliers
- salictum = Weidengebüsch
- salientes = Springbrunnen
- salignus = weiden
- Salii = Salier
- salillum = Salzfäßchen
- salinae = Salzgrube
- Salinator = Salzhändler
- Salingiacum = Solingen
- salinum = Salzfaß
- salio = springen
- salipotens = Meerbeherrscher
- salis = Salz
- Salisburgium = Salzburg
- Salisubsilus = tanzender Salier
- saliunca = wilde Narde
- saliva = Speichel = der Speichel
- salix = Weide
- salmo = Salm
- Salonae = Solin
- salsamentarius = Salzfischhändler
- salsamentum = Fischlake
- salsipotens = Beherrscher der Meerflut
- salsura = Einsalzung
- salsus = gesalzen
- saltare = tanzen
- saltatio = das Tanzen = Tanz
- saltationis = Tanz
- saltator = Tänzer
- saltatorius = zum Tänzer gehörig
- saltatrix = Tänzerin
- saltem = wenigstens
- salticus = tanzend
- saltim = jedenfalls
- salto = tanzen
- saltuosus = waldig
- saltus = Sprung = Waldtal
- salubris = gesund
- salubritas = Heilkraft
- salum = unruhiger Seegang = Reede
- salus = Wohlbefinden = Wohlergehen = Gruß
- salutare = grüßen
- salutaris = heilsam
- salutat = grüßt = er grüßt = sie grüßt = es grüßt
- salutatio = Begrüßung = Besuch = Gruß
- salutationis = Besuch = Gruß = Gruss
- salutator = Besucher
- salutatoris = Besucher
- salutatrix = grüßend
- salutem nuntiare = einen Gruß bestellen = einen Gruss bestellen
- saluti consulere = sich um die Rettung kümmern
- salutifer = heilbringend
- salutigerulus = einen Gruß überbringend
- salutis = Gruß = Gruss
- saluto = begrüßen
- salva dignitate = auf Ehrenwort
- salvatio = Errettung
- salvator = Erlöser = Heiland
- salvatoris = Heiland
- salve = Sei gegrüßt = Gruß = Gruss
- salveo = gesund sein
- salvete = gegrüßt
- salvo = retten
- salvus = wohlbehalten
- sambuca = Sturmbrücke
- sambucina = Harfenspielerin
- sambucus = Holunder
- samibarbarus = halb berbarisch
- Samos = Insel vor der Küste Ioniens
- Samothraca = Insel vor der thrakischen Küste
- Sampolitanum = Sankt Pölten
- sampsa = das mürbe Fleisch der Oliven
- sana = gesund
- sanabile = heilbar
- sanabilis = heilbar
- sanare = heilen = bessern
- sanatio = Heilung
- sanationis = Heilung
- sancio = heiligen
- sanctificatio = Heiligung
- sanctifico = heiligen
- sanctimonia = Heiligkeit
- sanctimonialis = heilig
- sanctimonialisis = Nonne
- sanctio = Strafbestimmung
- sanctitas = Heiligkeit
- sanctitudo = Unverletzlichkeit
- sanctor = Verordner
- sanctuarium = Heiligtum
- sanctus = geheiligt
- Sancus = Schwurgottheit
- sandaliarius = Sandalen
- sandaligerula = Sklavin
- sandalium = Sandale
- sandapila = Totenbahre
- sandyx = rote Mineralfarbe
- sane = vernünftig = freilich = allerdings
- Sangallensis = Sankt Gallen
- sanguinans = blutgierig
- sanguinantis = blutgierig
- sanguinarius = blutdürstig
- sanguinem fundere = bluten
- sanguineus = blutig
- sanguinis = Blut
- sanguinis profluvii = Blutung
- sanguinis profluvium = Blutung
- sanguino = bluten
- sanguinolentus = blutig
- sanguis = Blut = das Blut
- sanies = blutiger Eiter
- sanitas = Gesundheit
- sanitatis = Gesundheit
- sanna = Fratze
- sannio = Grimassenschneider
- sano = gesund machen
- Sanqualis = dem Gott Sancus geweiht
- Santena = Xanten
- sanum = gesund
- sanus = heil = gesund
- sapa = eingekochter Mostsaft
- sapentiae est = es ist ein Zeichen von Weisheit
- sapere = schmecken
- Sapere aude = Wage es weise zu sein
- sapiens = einsichtsvoll = verständich = weise
- sapientia = Einsicht = Weisheit = die Weisheit = die Einsicht
- sapientiae = Weisheit
- sapientipotens = mächtig durch Weisheit
- sapientis = weise
- sapio = schmecken
- sapo = Seife
- sapor = Geschmack = Seife
- saporatus = schmackhaft gemacht
- saporis = Geschmack = Seife
- sappirus = Saphir
- saprophago = faule Speisen essen
- Sarae = Saarbrücken
- Saravi pons = Saarbrücken
- sarcina = Bündel
- sarcinae = Gepäck
- sarcinarius = zum Gepäck gehörig
- sarcinarum = Gepäck
- sarcinator = Schneider
- sarcinatus = bepackt
- sarcinula = kleines Bündel
- sarcio = flicken
- sarcire = flicken
- sarcophagus = Kalkstein
- sarculum = kleine Hacke
- sarda = Sardelle
- Sardinia = Sardinien
- Sardis = Hauptstadt von Lydien
- sardonychatus = mit einem Syrdonyx geschmückt
- sardonyx = Sardonyx
- sargus = Brachsen
- sario = jäten
- sarisophorus = makedonischer Lanzenträger
- sarissa = lange makedonische Lanze
- sarmen = Reis
- sarmenti = Reisig = Zweig
- sarmentum = Reisig = Zweig
- sarrapis = pers. Tunika
- sarratus = geändert
- sartago = Tiegel
- sartor = Pfleger = Flikschneider
- sartura = Flickstelle
- sartus = in gutem Bauzustand
- Sarum = Salisbury
- satagius = sich abängstigen
- satago = befriedigen
- satan = Widersacher
- satelles = Trabant = Begleiter
- satiata = satt
- satiatum = satt
- satiatus = satt
- satietas = Überfluß
- satillum = das bißchen
- satio = sättigen = Säen
- sationis = Säen
- satira = Satire
- satis = genug
- satis esse = ausreichen = genügen
- satisdatio = Kaution
- satisdo = Kaution stellen
- satisfacere = befriedigen
- satisfacio = Genüge leisten
- satisfactio = Buße = Genugtuung
- satisfactionis = Buße = Genugtuung
- sator = Säer
- satrapea = Satrapie
- satrapes = Satrap
- satur = satt
- satura = Satire
- satureia = Saturei
- saturitas = Sättigung
- Saturnalia = die Saturnalien
- Saturnia = des Saturnus
- Saturnius = Saturn
- Saturnus = Saturn
- saturo = sättigen
- satus = das Säen
- satyricus = kleiner Satyr
- Satyrus = Satyr
- sauciatio = Verwunderung
- saucio = verwunden
- saucius = verwundet
- saviatio = das Küssen
- saviolum = Küßchen
- savior = zärtlich küssen
- savium = Kußmund
- saxatilis = zwischen Felsen befindlich
- saxatilisles = in felsigen Gewässern lebende Fische
- saxetum = felsige Gegend
- saxeus = steinern
- saxi = Fels = Felsen
- saxificus = versteinernd
- saxifragus = Felsen zerbrechend
- saxosus = steinig
- saxulum = kleiner Fels
- saxum = Felsgestein = Fels = Felsen
- scabellum = Schemel
- scaber = rauh
- scabies = Rauhigkeit
- scabiosus = rauh
- scabo = kratzen
- scaena = Bühne = Theater = Theatervorstellung
- scaenae = Theater = Theatervorstellung
- scaenicus = theatralisch
- scaeva = zur linken Hand beobachtetes
- scaevus = links = ungünstig
- scalae = Leiter
- scalarum = Leiter
- Scaldis = Schelde
- scalmus = Ruderpflock
- scalpellum = Skalpell
- scalpere = schnitzen
- scalpo = kratzen
- scalpri = Meißel
- scalprum = Schnitzmesser = Meißel
- scalptor = Graveur
- scalptorium = Werkzeug zum Kratzen
- scalptura = das Stechen
- scalpurrio = kratzen
- scambus = krummbeinig
- scammonia = Purgierwinde
- scamni = Bank
- scamnum = Schemel = Bank
- scandalum = Anstoß
- scandere = steigen
- scando = hinaufsteigen
- scandula = Dachschindel
- scapha = Boot
- scapha maior = Fähre
- scaphae = Boot
- scaphae maior = Fähre
- scaphium = Becken
- scapula = das Schulterblatt
- scapulae = Schulterblätter
- scapus = Stiel
- scarabaeus = Käfer
- scarabei = Käfer
- scarabeus = Käfer
- scarus = Papageifisch
- scatebra = Sprudel
- scato = sprudeln
- scaturigo = Sprudelquell
- scaturire = entspringen
- scaurus = Klumpfuß
- scazon = Choliambus
- sceleratus = durch Frevel entweiht
- scelero = durch Frevel entweihen
- scelerosus = verrucht
- scelerus = scheußlich
- scelestus = verbrecherisch
- scelus = Verbrechen
- scelus committere = ein Verbrechen begehen
- scena = Bühne
- scenae = Bühne
- sceptrifer = zeptertragend
- sceptrum = Zepter
- sceptuchus = Zepterträger
- schedula = Zettel
- schema = Figur
- schematismus = figürliche Art zu reden
- Schimmel = Schimmelpilz
- schisma = Spaltung
- schoenobates = Seiltänzer
- schoenus = Binse
- schoenusa = öffentliche Dirne
- schola = Vortrag = Schule
- scholae = Schule
- scholaris = akademisch gebildet
- scholasticus = Rhetor
- schwunglos = abiectus
- scida = Streifen = Blatt Papier
- scidae = Blatt Papier
- sciens = wissend = absichtlich
- scientia = Kenntnis = Wissen = Wissenschaft
- scientiae = Wissen = Wissenschaft
- scilicet = man kann wissen
- scilla = Meerzwiebel
- scindo = schlitzen
- scintilla = Funke
- scintillae = Funke
- scintillo = Funke sprühen
- scintillula = Fünchen
- scio = wissen
- scipio = Stab
- scire = wissen
- scirpeus = aus Binsen
- scirpeusa = Wagenkorb aus Binsen
- scirpiculus = Binsenkorb
- scirpus = Binse
- sciscitator = Nachforscher
- sciscitor = etw. zu erfahren suchen
- scisco = zu erfahren suchen
- scissor = Vorschneider
- scissura = Spaltung
- scissus = zerrissen
- scitamenta = Leckerbissen
- scitor = etwas wissen wollen
- scitulus = allerliebst
- scitum = Beschluß
- scitus = Verordnung
- sciurus = Eichhörnchen
- scobis = Sägespäne
- scomber = Makrele
- scopa = dünner Zweig
- scopae = Reiser = Besen
- scoparum = Besen
- scopuli = Klippe
- scopulosus = felsig
- scopulus = Bergspitze = Klippe
- scopus = das Ziel
- scordalus = Zankteufel
- scorpio = Skorpion
- scortator = Hurer
- scorteus = ledern
- scorteusa = Lederzeug
- scortillum = kleine Nutte
- scortor = huren
- scortum = Fell
- screator = Räusperer
- screatus = das Räuspern
- screo = sich räuspern
- scriba = Schreiber = Sekretär
- scriba publicus = Notar
- scribae = Schreiber = Sekretär
- scribae publicus = Notar
- scribere = schreiben
- scribilita = eine Art Käsekuchen
- scribo = aufzeichnen = schreiben
- scrinium = Kapsel
- scripta = schriftlich
- scripti = Ausfertigung = Schriftstück
- scriptio = das Schreiben
- scriptito = oft schreiben
- scriptor = Schreiber = Schriftsteller
- scriptoris = Schreiber
- scriptorium = Schreibstube
- scriptulum = kleine Linie
- scriptum = Linie = Ausfertigung = Schriftstück = schriftlich
- scriptura = das Zeichnen
- scriptus = Schreiberdienst = schriftlich
- scrobis = Grube
- scrofa = Mutterschwein
- scrofipascus = Schweinezüchter
- scrofulae = Halsdrüsen
- scrotum = Hodensack
- scrupulosus = voller spitzer Steinchen
- scrupulum = Skrupel
- scrupulus = spitzes Steinchen
- scrupus = schneiden
- scruta = altes Gerümpel
- scrutatio = Durchsuchung
- scrutator = Durchsucher
- scrutor = durchwühlen
- sculpo = schnitzen
- sculponeae = hohe Holzschuhe
- sculptitlis = geschnitzt
- sculptor = Bildhauer
- sculptoris = Bildhauer
- sculptura = Bildnerei
- scultetus = Schultheiß
- scurra = Possenreißer
- scurrilis = possenhaft
- scurrilitas = Possenreißerei
- scurror = den Possenreißer spielen
- scutale = schildförmiger SChwungriemen
- scutarius = Schildmacher
- scutatus = mit dem Langschild versehen
- scutatusi = Soldaten mit Langschild
- scutella = kleine Trinkschale = Schale = Schüssel
- scutellae = Schale = Schüssel
- scuti = Langschild
- scutica = Knute
- scutigerulus = Schildträger
- scutra = flacher Schüssel
- scutula = Walze
- scutulata = karierte Kleider
- scutulum = kleiner Langschild
- scutum = Schild = Langschild
- Scyllaeus = Skyllafels
- scymnus = junges Tier
- scyphus = Becher
- scytala = Briefstab
- Scythes = die Skythen
- Scythia = Skythenland
- Scythissa = Skythin
- Scytholatronia = Skythensöldnerland
- se = sich
- se amovere = sich entfernen
- se aperire = aufgehen = sich öffnen
- se applicare = sich anschließen = sich anschliessen
- se armis ornare = sich bewaffnen
- se conferre = sich begeben
- se continere = sich mäßigen = sich mässigen
- se dare = sich ergeben = sich unterwerfen
- se demittere = sich bücken
- se excusare = sich rechtfertigen
- se extendere = sich ausdehnen
- se gerere = sich betragen = sich aufführen = sich benehmen
- se honeste gerere = sich anständig betragen
- se movere = sich bewegen
- se praebere = sich zeigen
- se recipere = sich zurückziehen = sich absetzen
- se reficere = sich erholen
- se tenere = bleiben = sich aufhalten
- se versare = sich drehen und wenden
- sebi = Talg
- sebum = der Talg = Talg
- secale = Roggen
- secare = schneiden
- secedere = beiseite gehen = sich absondern
- secedo = weggehen
- secerdotalis = priesterlich
- secernere = absondern = trennen
- secerno = absondern
- secespita = Opfermesser
- secessio = das Abseitsgehen
- secessus = das Fortgehen
- secius = anders
- secludo = absperren
- seco = schneiden
- secreta = Geheimnis
- secretae = Geheimnis
- secretarium = geheimer Ort
- secretarius = heimlich
- secretio = Absonderung
- secretus = abgesondert = geheim
- secta = Richtung
- sectarius = mit einer Gefolgschaft
- sectator = Begleiter = anhalten = Anhänger
- sectatoris = anhalten = Anhänger
- sectilis = geschnitten
- sectio = das Zerschneiden = Ablösung = Durchschneiden
- sectionis = Ablösung = Durchschneiden
- sector = Abschneider
- sectura = das Schneiden
- secubitus = das Alleinliegen
- secubo = allein liegen
- secum ducere = mitbringen
- secunda = das folgende = der folgende = die folgende
- secundani = Soldaten der zweiten Legion
- secundarius = von der zweiten Sorte
- secundariusum = Nebensache
- secundo = begünstigen = zweitens
- secundum = zweitens = das folgende = der folgende = die folgende = entlang = nächst
- secundum haec = unmittelbar danach = unmittelbar nachdem
- secundus = der folgende = der zweite = das folgende = die folgende
- secura = sorglos
- securicula = kleines Beil
- securifer = beiltragend
- securiger = beiltragend
- securis = Beil
- securitas = Gemütsruhe = Sicherheit
- securitatis = Sicherheit
- securum = sorglos
- securus = sorglos = sicher
- secus = das Geschlecht
- sed = aber = sondern
- sedamen = Linderung
- sedatio = Beruhigung
- sedativa = Beruhigungsmittel
- sedativus = beruhigen
- sedatus = ruhig
- sedecim = sechzehn
- sedecula = kleiner Sessel
- sedentarius = im Sitzen arbeiten
- sedeo = sitzen
- sedere = sitzen = dasitzen = hocken
- sedes = Sitz = Wohnsitz = der Wohnsitz = der Sitz = Sitzfläche
- sedile = Stuhl = Sessel
- sedilis = Sessel
- sedimentum = Bodensatz
- sedis = Sitz = Sitzfläche
- seditio = Zwiespalt = Aufruhr = Meuterei = Auflehnung = Empörung
- seditionis = Auflehnung = Aufruhr = Empörung
- seditiosus = aufrührerisch
- sedo = einziehen
- seduco = beiseite führen
- seductio = das Beiseiteschaffen
- seductus = zurückgezogen
- sedulitas = Emsigkeit
- sedulo = emsig
- sedulus = emsig = ernstlich = eifrig = beflissen
- Sedunum = Sion
- seges = Saat = Saatfeld
- Segesta = alte St. im nordw. Sizilien
- segestre = Felldecke
- segetis = Saatfeld
- segmentatus = mit Purpurbordüre besetzt
- segmentum = Abschnitt
- segne = träge
- segnipes = abgetriebener Gaul
- segnis = lässig = träge
- segnitia = Langsamkeit = Trägheit
- segnitiae = Trägheit
- Segodunum = Rodez
- Segontium = Caernavon
- segregare = absondern = trennen
- segrego = von der Herde absondern
- segrex = abgesondert
- seit = ab
- seiuges = Sechsgespann
- seiugis = spännig
- seiugo = trennen
- seiunctim = abgesondert
- seiunctio = Absonderung
- seiungo = absondern
- sekta = Richtlinien
- selas = Wetterschein
- selectio = Auswahl
- Selenopolis = Lüneburg
- selibra = ein halbes Pfund
- seligo = auslesen
- sella = Stuhl = der Sattel
- sella aurigae = Kutschbock = Kutschersitz
- sella equestris = Sattel
- sella gestatoria = Tragsessel
- sellae aurigae = Kutschbock = Kutschersitz
- sellae equestris = Sattel
- sellae gestatoria = Tragsessel
- sellariolus = zum Sitz gehörig
- sellarius = Sessel
- sellisternium = Göttermahl
- sellula = kleiner Sessel
- sellularius = Sessel
- semel = einmal
- Semela = Tochter des Kadmos
- semen = Same = Samen
- sementifer = Saat tragend
- sementis = Aussaat = Saat
- sementivus = zur Saat gehörig
- semestris = sechs Monate als
- semesus = halbverzehrt
- semiagrestis = halbbäurisch
- semiambustus = halbverbrannt
- semianimis = halbtot
- semiapertus = halbgeöffnet
- semibos = Halbstier
- semicaper = Halbbock
- semicinctium = schmaler Gurt
- semicrematus = halb verbrannt
- semicrudus = halbroh
- semicubitalis = eine galbe Elle lang
- semideus = halbgöttlich
- semidoctus = halbgelehrt
- semiermis = nur halbbewaffnet
- semifactus = halbfertig
- semifer = halbtierisch
- semifultus = sich halb auf etwas stützend
- semigermanus = halbgermanisch
- semigraecus = halbgriechisch
- semigravis = halbtrunken
- semigro = ausziehen
- semihians = halbgeöffnet
- semihomo = halb Mensch
- semihora = eine halbe Stunde
- semilacer = halb zerrissen
- semilautus = halb gewaschen
- semiliber = halbfrei
- semilixa = halber Marketender
- semimarinus = halb dem Meer zugehörig
- semimas = Zwitter
- semimortuus = halbtot
- seminalis = zum Samen gehörig
- seminarium = Baumschule
- seminator = Sämann
- seminex = halbtot
- seminis = Same = Samen
- seminium = Sammen
- semino = säen
- seminudus = halbnackt
- semiorbis = Halbkreis
- semiperfectus = halb vollendet
- semiplenus = halbvoll
- semiputatus = halb beschnitten
- Semiramis = griechischer Name der Königin Samuramat
- semirasus = halb geschoren
- semireductus = halb zurückgebogen
- semirefectus = halb ausgebessert
- semirutus = halb eingerissen
- semis = halber As
- semisenex = ein halber Greis
- semisepultus = halb begraben
- semisomnus = schlaftrunken
- semisonarius = Verfertiger von schmalen Gürteln
- semispathium = eine kleine spatha
- semisupinus = halb zurückgelehnt
- semita = schmaler Fußweg
- semitactus = halb berührt
- semitalis = an den Fußsteigen verehrt
- semitarius = auf den Seitenwegen befindlich
- semitectus = halbbedeckt
- semito = durchschneiden
- semiuncia = Lot
- semiunciae = Lot
- semiustulandus = halb zu verbrennen
- semiustulatus = halb verbrannt
- semiustus = halb verbrannt
- semivir = Kentaur
- semivivus = halbtot
- semivocalis = halbtönend
- Semo = alter Saatgott
- semocinatrix = Gesprächspartnerin
- semotus = entfernt
- semotusa = entlegene Gegenden
- semoveo = beiseiteschaffen
- semper = immer = stets
- semper idem = immer derselbe
- sempiternus = immerwährend
- sempiternusum = auf immer
- semulus = plattnasig
- semuncia = halbe Unze
- semunciarius = zur halben Unze gehörig
- Sena = Siena
- Sena Julia = Siena
- senariolus = kleiner Senar
- senarius = je sechs enthaltend
- senator = Senator
- senatoris = Senator
- senatorius = senatorisch
- senatus = Senat = der Senat
- senectus = bejahrt = Greisenalter = Alter = hohes Alter
- senectutis = hohes Alter
- seneo = alt sein
- senesco = alt werden
- senex = bejahrt = Greis
- senicis = Greis
- senilis = gealtert
- senio = die Sechs im Würfelspiel
- senium = Altersschwäche
- senius = der Alte
- Senones = Sens
- Senonica urbs = Sens
- sensibilis = mit den Sinnen verbunden
- sensibus subiectus = sinnlich = wahrnehmbar
- sensiculus = Sätzchen
- sensifer = Empfindung verursachen
- sensilis = empfindbar
- sensim = kaum merklich
- sensus = Gefühl = Sinn = Bewußtsein
- sensus audiendi = Gehör = Gehörsinn
- sensus expers = gefühllos
- sententia = Meinung = Satz = Sinnspruch = Beschluß
- sententia mortifera = Todesurteil
- sententiae = Beschluß
- sententiae mortifera = Todesurteil
- sententiola = Sprüchlein
- sententiosus = gedankenreich
- senticetum = Dorngestrüpp
- sentina = Kielwasser
- sentio = fühlen
- sentire = empfinden = fühlen
- sentis = Dornstrauch
- sentisco = wahrnehmen
- sentus = dornig
- senucalum = Sitzungssaal des Senates
- seorsum = abgesondert = Abschied nehmen = abseits
- seorsus = Abschied nehmen = abseits
- separabilis = trennbar
- separare = ausscheiden = absondern
- separata = abgesondert = getrennt
- separatim = besonders = getrennt
- separatio = Absonderung
- separatum = abgesondert = getrennt
- separatus = abgesondert = getrennt
- separo = absondern
- sepelibilis = was sich begraben läßt
- sepelio = begraben
- sepelire = begraben
- sepia = Tintenfisch
- sepiola = kleiner Tintenfisch
- sepono = beiseite legen
- sepositus = ausgesucht
- septem = sieben
- September = September
- septemfluus = siebenarmig
- septempadalis = sieben Fuß lang
- septemplex = siebenfach
- septemtrionale = nördlich
- septemtrionalis = nördlich
- septemtriones = Norden
- septemtrionum = Norden
- septemvir = Mitglied eines Siebenmännerkollegiums
- septemviralis = zu dem Siebenmännerkoliegium gehörig
- septemviratus = Amt eines Sptemvir
- septenarius = aus sieben Teilen bestehend
- septendecim = siebzehn
- septeni = je sieben
- septennium = Zeitraum von sieben Jahren
- septentrio = Sibengestirn
- septentrionalis = nördlich
- septentrionalisia = nördliche Gegenden
- septiens = siebenmal
- septima = das siebente = der siebente = die siebente
- septimanus = zur sieben gehörig
- septimanusa = die Woche
- septimanusi = Soldaten der sibenten Legion
- septimontialis = zum Siebenhügelfest gehörig
- septimum = das siebente = der siebente = die siebente
- septimus = der siebente = das siebente = die siebente
- septingentesimus = der siebenhundertste
- septingenti = siebenhundert
- septiremis = Siebendecker
- septuagenarius = aus siebzig Teilen bestehend
- septuagesimus = der siebzigste
- septuaginta = siebzig
- septuannium = Zeitraum von sieben Jahren
- septuennis = siebenjährig
- septunx = sieben Unzen
- sepulcralis = zum Grab gehörig
- sepulcreti = Friedhof
- sepulcretum = allgemeiner Begräbnisplatz = Friedhof
- sepulcri = Grab
- sepulcrum = Grab
- sepultura = Begräbnis
- sepulturae = Begräbnis
- Sequani = Besancon
- sequax = schnell folgend
- sequens = folgend
- sequentia = Folge
- sequentis = folgend
- sequester = vermittelnd
- sequestratio = Hinterlegung
- sequestro = zum Aufheben geben
- sequestrum = Deponierung
- sequi = befolgen = nachfolgen
- sequor = folgen
- sera = Querbalken = spät = später = zu spät
- Serapis = Reichsgott der Ptolemäer
- Serdica = Sofia
- serena = heiter
- serenitas = heiteres Wetter = Heiterkeit
- serenitatis = Heiterkeit
- sereno = aufheitern
- serenum = heiter
- serenus = heiter
- serenusum = heiteres Wetter
- serere = säen
- Seres = Serer
- Seresa = seidene Stoffe
- seresco = trocken werden
- seria = Tonne
- sericatus = in seidenen Kleidern
- serici = Seide
- sericum = Seide
- Sericus = serisch
- seriei = Folge = Kette = Reihe
- series = Reihe = Folge = Kette
- serii = Ernst
- serio = im Ernst
- serior = später
- seriosus = zurückhaltend
- serium = Ernst
- serius = später
- sermo = ernst = Gespräch = Sprache = das Gespräch = die Sprache
- sermo patrius = Muttersprache
- sermocinatio = Zwiegespräch
- sermocinor = sich unterhalten
- sermonis = Gespräch
- sermonis patrius = Muttersprache
- sermunculus = böswilliges gerede
- sero = aneinanderfügen = spät = zu spät
- serotinus = spät kommend
- serpens = kriechendes Tier = Schlange
- serpentigena = Schlangensprößling
- serpentinus = von Schlangen
- serpentipes = schlangenfüßig
- serpentis = Schlange
- serperastra = Knieschienen
- serpere = schleichen
- serpo = kriechen
- serpullum = Feldthymian
- serra = Säge
- serracum = zweirädriger Lastwagen
- serrae = Säge
- serratusi = Serraten
- serrula = kleine Säge
- serum = die Molke = spät = später = zu spät
- serus = spät = später = zu spät
- serva = Sklavin
- servabilis = errettbar
- servae = Sklavin
- servantissimus = streng beobachtend
- servare = bewahren = erhalten
- servatio = Verfahren = Rettung
- servationis = Rettung
- servator = Erhalter
- servatrix = Erhalterin
- servi = Diener
- servi loco habere = als Sklaven behandeln
- servilis = sklavisch
- servio = Sklave
- servire apud alqm = dienen
- servitium = Sklaverei
- servitricius = Sklaven...
- servitriciuum = Sklavenstall
- servitudinis = Leibeigenschaft
- servitudo = Sklaverei = Leibeigenschaft
- servitus = Sklaverei = Knechtschaft = Dienst
- servitutis = Dienst
- servo = beobachten = ich bewahre = ich rette
- servula = Sklavin
- servulicola = Sklavenliebchen
- servulus = junger Sklave
- servus = dienstbar = Sklave = Diener
- sesama = Sesam
- sescenarius = sechshundert Mann stark
- sesceni = je sechshundert
- sescentiens = sechshundertmal
- sescentoplagus = der tausend Schläge bekommt
- sescuplum = das Anderthalbfache
- seselis = Steinkümmel
- sesqui = um die Hälfte mehr
- sesquialter = anderthalb
- sesquioctavus = neun Achtel enthaltend
- sesquiopus = anderthalb Tagewerke
- sesquipedalis = anderthalb Fuß lang
- sesquipes = anderthalb Fuß
- sesquiplaga = anderthalb Hiebe
- sesquiplex = anderthalbfach
- sesquitertius = vier Drittel enthaltend
- sessibulum = Sitz
- sessilis = zum Sitzen geeignet
- sessio = das Sitzen = Sitz = Sitzen = Sitzplatz
- sessionis = Sitz = Sitzen = Sitzplatz
- sessito = zu sitzen pflegen
- sessiuncula = kleine Sitzung
- sessor = Zuschauer
- sestertiolum = 100 000 Sesterze
- sestertius = der Sesterz
- Sestos = St. auf der Thrakischen Chersones
- seta = Borste = das sechste = der sechste = die sechste
- setae = Borste
- setius = weniger
- sevehor = wegfahren
- severa = ernsthaft = erst
- severitas = Strenge
- severum = ernsthaft = erst
- severus = streng = ernst = ernsthaft = erst
- sevoco = beiseite rufen
- sex = sechs
- sexagenarius = sechzigjährig
- sexageni = je sechzig
- sexagesimus = der sechzigste
- sexagiens = sechzigmal
- sexaginta = sechzig
- sexangulus = sechseckig
- sexennis = sechjährig
- sexennium = sechs Jahre
- sexiens = sechsmal
- sexprimi = die sechs Obersten des Stadtrates
- sextadecumani = die Soldaten der sechzehnten Legion
- sextans = ein Sechstel
- sextariolus = ein Schöppchen
- sextarius = Schoppen
- Sextilis = der sechste
- sexto quoque mense = halbjährlich
- sextula = ein Sechstel
- sextum = das sechste = der sechste = die sechste
- sextus = der sechste = das sechste = die sechste
- sexus = natürliches Geschlecht
- si = wenn = falls
- si forte = ob etwa
- sibi = ihr = sich
- sibi imperare = sich behaupten
- sibilare = pfeifen
- Sibilia = Sevilla
- sibilo = zischen
- sibilus = zischend
- Sibylla = Sibylle
- sic = so = auf diese Weise
- sic transit gloria mundi = so vergeht die Herrlichkeit der Welt
- sica = Dolch
- Sicania = Sizilien
- Sicanis = sikanisch
- sicarius = Bandit
- sicca = trocken
- siccare = trocknen
- siccine = also
- siccitas = Trockenheit
- siccitatis = Trockenheit
- sicco = trocknen
- siccoculus = mit trockenen Augen
- siccu = trocken
- siccum = das Trockene = trocken
- siccus = trocken
- sicelisso = in sizilischer Mundart gehalten sein
- sich lossagen von = abdicare
- sich neigen = neigen
- sich verirren = aberro
- Sicilia = Sizilien
- sicilicissito = sizilische Art nachahmen
- sicilicula = kleine Sichel
- sicubi = wo immer
- sicula = kleiner Dolch
- Siculi = Sikuler
- sicunde = wenn irgendwoher
- sicut = sowie
- Sicyon = Stadt an der Südwestküste des Meerbusens von Korinth
- sidere = sinken
- sidereus = gestirnt
- sido = sich setzen
- Sidon = Saida
- Sidonia = Gegend bei Sidon
- Sidonis = Sidonierin
- sidus = Sternbild
- Sigeum = Stadt in Troas
- sigillaria = Bilderfest
- sigillatus = mit Figuren verziert
- sigilli = Siegel
- sigillum = Bildchen = Siegel
- sigma = halbrundes Speisesofa
- signare = bezeichnen
- signator = Untersiegler
- signi = Anzeichen = Zeichen
- signifer = gestirnt
- significans = deutlich
- significantia = Anschaulichkeit
- significare = angeben = anzeigen
- significatio = Ausdruck = Äußerung
- significationis = Ausdruck = Äußerung
- significo = Zeichen geben
- signo = einschneiden
- signo dato = auf ein gegebenes Signal hin
- signum = Merkmal = Zeichen = Anzeichen
- sil = Ocker
- silaceus = ockergelb
- silanus = sprudelnder Springbrunnen
- silenda = Geheimnisse
- silentii = Schweigen
- silentium = Stille = Schweigen
- Silenus = Silen
- sileo = still sein
- siler = gemeiner Spindelbaum
- silesco = still werden
- silex = Kiesel
- silicernium = Leichenschmaus
- siligineus = Weizen
- siligo = sehr heller Winterweizen
- siliqua = Schote
- sillybus = Titelstreifen
- silurus = ein Flußfisch
- silus = plattnasig
- silva = Wald
- silvae = Wald
- Silvanus = Gott des Waldes
- silvestria = waldige Gegenden
- silvestris = bewaldet
- silvicola = Waldbewohner
- silvicultrix = im Walde wohnend
- silvifragus = waldzerschmetternd
- Silvius = Sohn des Äneas
- silvosus = waldig
- sima = Traufleiste des antiken Tempels
- simia = Affe
- simila = feinstes Weizenmehl
- simile = Gleichnis = ähnlich
- similem esse = ähnlich sein = ähneln
- similis = ähnlich
- similitudinis = Ähnlichkeit
- similitudo = Ähnlichkeit
- simiolus = Äffchen
- simitu = zugleich
- Simois = Nebenfluß des Skamender
- simplex = einfach = einfältig
- simplicis = einfach = einfältig
- simplicitas = Einfachheit = Natürlichkeit
- simplicitatis = Natürlichkeit
- simplum = das Einfache
- simpulum = Schöpfgefäß
- simpuvium = Opferschale
- simul = zugleich = gleichzeitig
- simul ut = sobald als
- simulacri = Götterbild
- simulacrum = Abbild = Bild = Götterbild
- simuläcrum = Abbild
- simulamen = Nachahmung
- simulans = nachahmend
- simulare = vorgeben = so tun als ob
- simulata = scheinbar
- simulatio = Verstellung
- simulator = Nachahmer
- simulatum = scheinbar
- simulatus = erheuchelt = scheinbar
- simulo = ähnlch machen
- simultas = Eifersucht
- simulter = auf ähnliche Weise
- simus = plattnasig
- sin = wenn aber
- sinapis = Senf
- sincera = echt
- sinceritas = Gesundheit
- sincerum = echt
- sincerus = rein = echt
- sincipitamentum = Vorderkopfstück
- sinciput = Vorderkopf
- sindon = indische Leinwand
- sine = ohne
- sine dubio = ohne Zweifel
- sine effectu = erfolglos
- sine spe = hoffnungslos
- sinere = lassen = zulassen
- Singidunum = Belgrad
- singillariter = einzeln
- singillatim = einzeln
- singula = jeder einzelne
- singulae = jeder einzelne
- singulare = einzeln
- singularis = einzeln = einzigartig
- singularisia = Auszeichnungen
- singularius = einzeln
- singuli = je einer = jeder einzelne
- singultim = mit Schluchzen
- singultio = schluchzen
- singulto = schluchzen
- singultus = das Schluchzen
- sinister = der linke = links = linkisch
- sinisteritas = Ungeschicklichkeit
- sinistrorsum = nach lings
- sinistrum = das Unheivolle
- sino = zulassen
- Sinopha = St. in Paphlagonien
- sinopis = Eisenocker
- sinum = weitbauchiges Tongefäß
- sinuo = bogenartig krümmen
- sinuosus = gekrümmt
- sinus = Krümmung = Bucht = Busen
- siparium = Vorhang
- sipharum = Bramsegel
- sipho = Röhre
- siphunculus = kleines Springbrunnenrohr
- siquando = wenn einmal
- siquidem = wenn nämlich
- sirempse = ganz gleich
- Sirena = Sirene
- Sirenes = Sirenen
- sirius = Hundsstern
- Sirmio = Sirmione
- sirpe = Saft der Sirpepflanze
- sirus = Silo
- siser = Rapunzel
- Sistaricum = Sisteron
- sisto = stellen
- sistratus = mit einer Isisklapper versehen
- sistrum = Isisklapper
- sisura = einfache Pelzdecke
- sisymbrium = Brunnenkresse
- sita = gelegen
- sitella = Lostopf
- siticulosus = durstig
- sitiens = dürstend = durstig
- sitientis = durstig
- sitio = durstig sein
- sitis = Durst
- sititor = Dürstender
- sittybus = Quaste
- situla = Eimer
- situlae = Eimer
- situm = gelegen
- situs = Lage = gelegen = liegend = Stellung
- sive = oder wenn
- sivesco = verwildern
- Slesingensis = Schleswig
- Slesvicum = Schleswig
- smaragdus = Smaragd
- smilax = Stechwinde
- smyrna = Myrrhe
- sobrietas = Nüchternheit
- sobrinus = Geschwisterkind
- sobrius = nüchtern
- soccatus = mit leichen Sandalen
- socculus = leichte Sandale
- soccus = leichter
- socer = Schwiegereltern
- sociabilis = gesellig
- socialis = kameradschaftlich
- socialitas = Geselligkeit
- sociatus = gemeinschaftlich
- sociennus = Kamerad
- societas = Gemeinschaft = Bündnis = Beteiligung = Bund
- societatis = Beteiligung = Bund
- socii = Genosse
- socio = verbinden
- sociofraudus = Betrüger der Kameraden
- socius = gemeinsam = Gefährte = Bundesgenosse = Genosse
- socordia = Geistesschwäche = Sorglosigkeit
- socors = geistesschwach
- Socrates = Socrates
- Socraticus = sokratisch
- socrus = Schwiegermutter
- sodalicium = Kameradschaft
- sodalicius = kameradschaftlich
- sodalis = kameradschaftlich = Mitglied
- sodalitas = Kameradschaft
- sodes = wenn du Lust hast
- sol = Sonne
- sola = alle Kräfte aufbieten = allein
- solacii = Trost
- solaciolum = schwacher Trost
- solacium = Trost
- solamen = Trost
- solaris = Sonnen...
- solarium = Sonnenuhr
- solator = Tröster
- soldurii = die Getreuen
- solea = Sandale
- solea ferrea = Hufeisen
- soleae ferrea = Hufeisen
- solearius = Sandalenmacher
- soleatus = Sandalen tragend
- soleo = pflegen
- solere = gewohnt sein
- soli = Boden = Erdboden = Erde = Grund
- soliditas = Dichte
- solido = fest machen
- solidum = das Ganze
- solidus = dicht = massiv
- solifer = die Sonne bringend
- solii = Thron
- solis = Sonne
- solita = gewohnt = üblich
- solitaria = einsam
- solitarium = einsam
- solitarius = alleinstehend = einsam
- solitudinis = Einsamkeit = Alleinsein
- solitudo = Einsamkeit = Alleinsein
- solitum = gewohnt = üblich
- solitus = gewohnt = üblich
- solium = Thron
- solivagus = allein umherschweifend
- sollemne = Feier = Feierlichkeit
- sollemnis = alljärlich wiederkehrend = Feierlichkeit
- sollers = kunstfertig = geschickt
- sollertia = Kunstfertigkeit
- sollicitare = beunruhigen = aufwiegeln
- sollicitatio = Beunruhigung
- sollicitator = Verführer
- sollicito = stark bewegen
- sollicitudinis = Besorgnis = Sorge
- sollicitudo = innere Unruhe = Besorgnis = Sorge
- sollicitum esse = bedacht sein = besorgt sein
- sollicitus = stark bewegt = unruhig = besorgt
- solliferreum = Wurfeisen
- sollistimus = vollkommen
- sollus = ganz
- solo = veröden
- soloecismus = Solözismus
- soloecum = Sprachfehler
- solor = trösten
- solstitialis = zur Sommersonnenwende gehörend
- solstitii = Sonnenwende
- solstitium = Sonnenwende
- solum = Boden = nur = Grund = der Boden = der Grund = alle Kräfte aufbieten = Erdboden = Erde = allein = einzig
- solummodo = nur allein
- solus = allein = einsam = alle Kräfte aufbieten
- solutilis = leicht zerfallend
- solutio = da Gelöstsein = Auflösung = Auszahlung
- solutionis = Auflösung = Auszahlung
- solutus = gelöst
- solvere = auflösen
- solvo = lösen
- somni = Schlaf
- somniare = träumen
- somniator = Träumer
- somniculosus = schläfrig
- somnifer = schlafbringend
- somnii = Hirngespinst = Traum
- somnio = träumen
- somnium = Traum = Hirngespinst
- somnus = Schlaf
- sonabilis = tönend
- sonans = tönend
- sonare = lauten = tönen
- soni = Klang = Laut
- sonipes = Roß
- soniti = Knall
- sonitum edere = knallen
- sonitus = Klang = Knall
- sonivius = tönend
- sono = tönen
- sonor = Ton
- sonorus = tönend
- sons = schuldig
- sonst = in anderer Hinsicht
- sonticus = gefährlich
- sonus = Klang = Ton = Laut = der Ton = der Laut
- sophia = Weisheit
- sophisma = Trugschluß
- sophistes = Sophist
- sophos = bravo = weise
- Sopianae = Fünfkirchen
- sopio = einschläfern
- sopire = betäuben
- sopor = tiefer Schlaf
- soporatus = eingeschlafen
- soporifer = schlafbringend
- soporis = tiefer Schlaf
- soporus = schlafbringend
- Soracte = Bergrücken nördl. v. Rom
- soracum = Truhe
- sorbeo = schlürfen
- sorbillo = schlürfen
- sorbilo = schluckweise
- Sorbiodunum = Salisbury
- sorbitio = das Schlürfen
- sorbum = Vogelbeere
- sordeo = schmutzig sein
- sordes = Schmutz
- sordesco = schmutzig werden
- sordida = schmutzig
- sordidatus = schmutzig gekleidet
- sordidulus = etw. schmutzig
- sordidum = schmutzig
- sordidus = schmutzig
- sordis = Schmutz
- sorditudo = Schmutz
- sorex = Spitzmaus
- soricinus = von der Spitzmaus
- sorites = Sorites
- soror = Schwester = die Schwester
- sororcula = Schwesterchen
- sorores germanae = Schwestern eines Vaters = Schwestern
- sorores uterinae = Schwestern einer Mutter = Schwestern
- sororicida = Schwestermörder
- sororio = als Schwestern zusammen aufwachsen
- sororius = schwesterlich
- sors = Los = das Los = das Schicksal = Schicksal = Amt = Aufgabe
- sorticula = Lostäfelchen
- sortilegus = prophetisch
- sortior = losen
- sortiri = losen
- sortis = Amt = Aufgabe
- sortitio = das Losen
- sortito = durch das Losen
- sortitor = der das Los zieht
- sortitus = erlost
- Sosa = Soest
- sospes = wohlbehalten
- sospita = Retterin
- sospitalis = heilsam
- sospito = retten
- soter = Retter
- soteria = Glückwunschgeschenke zur Genesung
- soweit = sofern
- spadix = dattelfarben
- spado = Eunuch
- spargere = streuen
- spargo = streuen
- spari = Jagdspeer
- sparsio = das Sprengen
- sparsus = zerstreut
- Sparta = Hptst. Lakoniens
- Spartanus = spartanisch
- Spartiates = Spartiat
- spartum = Pfriemengras
- sparulus = Goldbrasse
- sparus = Goldbrasse = kurzer Jagdspeer = Jagdspeer
- spatha = Weberblatt
- spatii = Frist = Raum
- spatii trimestre = Quartal
- spatior = auf und ab gehen
- spatiosa = geräumig
- spatiosum = geräumig
- spatiosus = geräumig
- spatium = Raum = Frist
- spatium trimestre = Quartal
- spe praedae adductus = in der Hoffnung auf Beute
- specialis = speziell
- speciaria = Spezereihändlerin
- specie = dem Anschein nach
- speciei = Anschein = Art = Gattung
- speciem alcs habere = aussehen
- species = Blick = Anschein = Art = Gattung
- specillum = Sonde
- specimen = Kennzeichen
- specio = schauen
- speciosus = wohlgestaltet
- spectabilis = sichtbar
- spectaculi = Schauspiel
- spectaculum = Schauplatz = Schauspiel = das Schauspiel
- spectamen = Probe
- spectandus = sehenswert
- spectans = Zuschauer
- spectantes = Publikum
- spectantium = Publikum
- spectare = sehen = betrachten
- spectat = er betrachtet = er sieht = sie sieht
- spectatio = das Anschauen
- spectativus = zur Betrachtung gehörig
- spectator = Zuschauer = der Zuschauer = Betrachter
- spectatoris = Betrachter
- spectatrix = Zuschauerin
- spectatus = erprobt
- spectio = Recht
- specto = schauen
- spectrum = Vorstellung
- specula = Hoffnungsschimmer
- speculabundus = immer spähend
- speculari = spähen
- specularis = spiegelartig
- specularisia = Fensterscheiben
- speculatio = das Ausspähen
- speculator = Späher
- speculatoriae = Wachtschiff
- speculatoris = Späher
- speculatorius = Späh...
- speculatrix = die nach etw. ausspäht
- speculi = Spiegel
- speculoclarus = spiegelblank
- speculor = spähen
- speculum = Spiegel
- specus = Höhle
- spei = Hoffnung
- spelaeum = Höhle
- spelunca = Grotte
- spem eripere = enttäuschen
- sperabilis = was zu hoffen ist
- sperare = hoffen
- sperata = Liebste
- speratus = Liebster
- spernendus = verächtlich
- sperno = zurückstoßen
- spernor = verschmähen
- spero = erwarten = hoffentlich
- spes = Hoffnung
- spes me fallit = ich täusche mich in der Hoffnung
- sphaera = Kugel
- sphaeristerium = Ballspielsaal
- sphaeromachia = Faustkampf
- spheara = Himmelskugel
- sphearae = Himmelskugel
- Sphinx = griech. Fabelwesen
- spica = Ähre
- spicae = Ähre
- spiceus = aus Ähren
- spicifer = ährentragend
- spiculum = Spitze
- spicum = Dolde
- Spielbrett = abacus
- spina = Dorn = das Rückgrat = knöcherner Vorsprung
- spina piscis = Gräte
- spinae = Dorn
- spinae piscis = Gräte
- spinalis = zum Rückgrat gehörig
- Spinalium = Épinal
- spinetum = Dornhecke
- spineus = aus Dornen
- spiniger = dornig
- spinter = Oberarmspange
- spintria = Strichjunge
- spinturnicium = Unglücksvogel
- spinus = Schlehdorn
- spira = kreisförmige Windung
- spirabilis = luftartig
- spiraculum = Luftloch
- spiramentum = Luftloch
- spirare = Atem schöpfen = atmen
- spiritualis = Luft...
- spiritus = Lufthauch = Ausdünstung = Hauch = Atem = der Hauch = der Atem
- spiritus sanctus = Heiliger Geist = der Heilige Geist
- spiro = blasen
- spissamentum = Verdichtung
- spissatio = Verdichtung
- spissesco = dicht werden
- spissigradus = langsam gehend
- spissitudo = Dichte
- spisso = verdichten
- spissus = dicht
- splen = Milz
- splendeo = glänzen
- splendere = glänzen
- splendesco = erglänzen
- splendida = glänzend
- splendidum = glänzend
- splendidus = glänzend
- splendor = heller Glanz = Glanz
- splendoris = Glanz
- spleniatus = bepflastert
- splenium = Pflästerchen
- Spoletium = Spoleto
- spoliarium = Umkleideraum
- spoliatio = Beraubung
- spoliator = Plünderer
- spoliatrix = Plünderin
- spolio = der Kleider berauben
- spolium = abgezogene Haut
- sponda = Bettstelle
- spondalia = Opfergesang
- spondeo = förmlich
- spondeus = Spondeus
- spondylus = Klappmuschel
- spongia = Schwamm = Waschschwamm
- spongiae = Schwamm = Waschschwamm
- sponsa = Verlobte = Braut
- sponsae = Braut = Verlobte
- sponsalia = Verlobung
- sponsi = Bräutigam
- sponsio = Gelöbnis = Bürgschaft
- sponsionis = Bürgschaft
- sponsor = Bürge = Pate
- sponsoris = Pate
- sponsum = Gelöbnis
- sponsus = Verlobter = Bräutigam
- spontaneus = freiwillig
- sponte = mit jemandes Zustimmung
- sporta = geflochtener Korb
- sportella = kalte Küche
- sportula = geflochtenes Körbchen
- spretor = Verächter
- spuma = Schaum
- spumesco = aufschäumen
- spumeus = schäumend
- spumo = schäumen
- spumosus = voll Schaum
- spuo = spucken
- spurcidicus = unflätig
- spurcificus = verunreinigend
- spurcitia = Unflätigkeit
- spurco = verunreinigen
- spurcus = schmutzig
- spurius = unehelich
- spuriusium = weibliche Scham
- sputatilicus = anspeienswert
- sputator = Spucker
- sputo = ausspeien
- sputum = ausgeworfener Speichel
- squaleo = rauh
- squalidus = starrend
- squalor = das Starren
- squalus = größerer Seefisch
- squama = Schuppe = die Schuppe
- squameus = schuppig
- squamifer = schuppig
- squamifergeri = Fische
- squamosus = schuppig
- Squirsina = Schwerin
- srupeus = schroff
- st = pst
- Stabiae = St. in Kampanien
- stabile = standhaft
- stabilimem = Befestigung
- stabilio = befestigen
- stabilis = feststehend = standhaft
- stabilitas = das Feststehen
- stabilitor = Befestiger
- stabularius = Gastwirt
- stabuli = Stall
- stabuli equile = Pferdestall
- stabulor = im Stall stehen
- stabulum = Standort = Stall
- stabulum equile = Pferdestall
- stacta = Myrrhensaft
- Stada = Stade
- stadium = Stadion
- Stagira = St. der Chaldike
- Stagirites = Stagirit
- stagno = übertreten
- stagnum = künstlich angelegter Teich
- stalagmium = Ohrgehänge in Tropfenform
- stamen = Grundfaden
- stamineus = voller Fäden
- Standort = Posten
- stannum = Bassin
- stapes = Steigbügel
- stapis = Steigbügel
- stare = stehen
- stata = auserwählt = bestimmt
- Stata mater = Schutzgöttin der Straßen
- statarius = feststehend
- stater = der Wieger
- statera = Waage
- staticulus = ruhiger Tanz
- statim = feststehend = sofort = sogleich
- statio = Stellung = Posten = Standort
- stationis = Posten = Standort
- stativa = Standlager
- stativus = ausgestellter Posten
- stator = Amtsgehilfe
- statua = Standbild = Statue
- statuae = Standbild = Statue
- statuarius = Bildgießer
- statuere = aufstellen = beschließen = bestimmen = beschliessen
- statum = auserwählt = bestimmt
- statumen = Stütze
- statuo = fest hinstellen
- statura = Statur
- status = das Stehen = Statue = Befinden = Befund = Bestand = auserwählt = bestimmt = status
- statutus = stämmig
- stega = Verdeck
- Steinplatte = abacus
- stela = Pfeiler
- stella = Stern
- stellae = Stern
- stellans = blitzend
- stellatus = gestirnt
- stellifer = gestirnt
- stellio = Sterneidechse
- stemma = Kranz
- stercorare = düngen
- stercoreus = schmutzig
- stercoris = Dünger
- stercoro = düngen
- stercorosus = mistig
- sterculinium = Misthaufen
- stercus = Dünger
- sterere = schnarchen
- stergere = Tränen trocknen
- sterilis = unfruchtbar
- sterilitas = Unfruchtbarkeit
- sternax = sich bäumend
- sternere = niederwerfen
- sterno = auf den Boden ausbreiten
- sternumentum = das Niesen
- sternuo = niesen
- sternutamentum = das Niesen
- sterto = schnarchen
- stibadium = halbkreisförmiges Speisesofa
- stigma = Brandmal
- stigmatias = gebrandmarkter Sklave
- stigmosus = gebrandmarkt
- stili = Schreibgriffel
- stilla = Tropfen
- stillarium = Tropfengabe
- stillicidium = der herabfallende Tropfen
- stillo = träufeln
- stilus = Griffel = Schreibgriffel = der Griffel = der Schreibgriffel
- stimulare = aufreizen = reizen
- stimulatio = Reiz
- stimulatrix = Hetzerin
- stimuleus = vollzogen
- stimulo = quälen
- stimulus = Stachel
- stinguo = ausstechen
- stipatio = das Zusammendrängen
- stipator = ständiger Begleiter
- stipendiarius = Söldner
- stipendii = Dienstjahr
- stipendii annuum = Pension
- stipendium = Sold = Lohn = Dienstjahr
- stipendium annuum = Pension
- stipes = dicker Pfahl
- stipo = dicht zusammendrängen
- stips = Geldbeitrag
- stipula = Halm
- stipulatio = förmliche Anfrage
- stipulatiuncula = geringfügige Stipulation
- stipulator = Gläubiger
- stipulatus = die verlangte Stipulation
- stipulor = sich etw. förmlich angeloben lassen
- stiria = Eiszapfen
- stirpitus = Stumpf
- stirps = Wurzlestock
- stisfactio = Genugtuung
- stiva = der Pflugsterz
- stlata = Kauffahrteischiff
- stlatarius = zu Schiff eingeführt
- sto = stehen = ich stehe
- Stocholmia = Stockholm
- Stoicus = Stoiker
- stola = langes Gewand
- stolatus = mit der Stola bekleidet
- stolidus = dumm
- stomacace = Mundfäule
- stomachi = Magen
- stomachicus = magenkrank
- stomachor = sich ärgern
- stomachosus = ärgerlich
- stomachus = Kehle = Magen
- storax = wohlriechendes Harz des Storaxstrauches
- storea = Binsenmatte
- strabo = Schieler
- strafuli = Matratze
- strafulum = Matratze
- strages = das Niedergeworfenwerden
- stragulum = Decke
- stragulus = zum Ausbreiten dienend
- Stralsunda = Stralsund
- stramen = Stroh
- stramenti = Stroh
- stramenticius = aus Stroh
- stramentum = Streu = Stroh
- stramineus = Strohpuppen
- strangulare = erdrosseln
- strangulo = erdrosseln
- stranguria = Harnzwang
- strategema = Kriegslist
- strategus = Heerführer
- strati = Satteldecke
- stratioticus = soldatisch
- stratum = Decke = Satteldecke
- stratura = das Pflastern
- strena = gutes Vorzeichen
- strenuitas = Rüstigkeit
- strenuosus = tüchtig
- strenuus = kräftig wirkend
- strepere = dröhnen
- strepito = wild lärmen
- strepitus = Lärm = Geräusch
- strepo = lärmen
- stria = die Vertiefung = Auskehlung = Streifen
- striatus = gerieft
- strictim = eng
- strictura = das Zusammenziehen = die Verengung
- strictus = straff
- strideo = zischen
- stridor = das Zischen
- stridulus = zischend
- striga = Strich
- strigilis = Striegel
- strigo = beim Pflügen innehalten
- strigosus = mager
- stringere = leicht berühren = sanft berühren = streichen
- stringo = streifen
- stringor = zusammenziehende Kraft
- strix = Ohreule
- stropha = Kunstgriff
- strophiarius = Miedermacher
- strophium = Büstenhalter
- structilis = gemauert
- structio = Errichtung
- structor = Maurer
- structura = Aufbau = der Aufbau = die Struktur
- struere = aufschichten = stapeln
- strues = Stapel
- strues lignorum = Meiler
- struis = Stapel
- struis lignorum = Meiler
- struix = Haufen
- struma = Drüsenschwellung = der Kropf
- strumosus = mit geschwollenen Drüsen
- struo = aufschichten
- struthea = Brinquitten
- struthio = Vogel Strauß
- Strymo = Strimon
- Strymonis = Thrakierin
- stubstrictus = schmächtig
- studens = Student
- studeo = sich um etw. bemühen = ich bemühe mich
- studere = sich bemühen = studieren
- studia = Studieren = Studium
- studii = Eifer = Lieblingsbeschäftigung
- studiorum = Studieren = Studium
- studiosa = eifrig = günstig
- studiosi = Student
- studiosum = eifrig = günstig
- studiosus = eifrig = Student = günstig
- studium = eifriges Streben = Eifer = Beschäftigung = Lieblingsbeschäftigung
- stues = Haufe
- stulta = dumm
- stultiloquentia = albernes Gerede
- stultiloquus = albern redend
- stultitia = Torheit = Dummheit
- stultitiae = Dummheit
- stultividus = einfältig
- stultum = dumm
- stultus = töricht = dumm
- stupefacio = batäuben
- stupefactus = erstaunt
- stupeo = starr sein
- stupere = erstaunen
- stupesco = ins Stocken geraten
- stupiditas = Sinnlosigkeit
- stupidus = verblüfft
- stupor = Erstarrung = Staunen
- stuporis = Staunen
- stuppa = Werg
- stuppeus = aus Werg
- stuprator = Schänder
- stupro = schänden
- stuprum = Schande
- sturio = Stör
- sturni = Star
- sturnus = Star
- Stutgardia = Stuttgart
- stylobates = Stylobat
- Stymphalus = St. und Ldsch. in Arkadien
- Styx = Bach in Arkadien
- sua = ihr = sein
- sua causa = ihrethalben = ihretwegen
- sua sponte = aus freiem Willen = freiwillig
- Suada = Göttin der Überredung
- suadeo = raten
- suadere alci = einen Rat geben = raten
- sualiloquentia = liebliche Rede
- suasio = das Anraten
- suasor = Ratgeber
- suasorius = Rat gebend
- suasoriusa = Rede, in der Rat erteilt wird
- suasum = dunkler Fleck
- suasus = Rat
- suaveolens = lieblich duftend
- suavidicus = lieblich
- suavis = angenehm
- suavisaviatio = der süße Kuß
- suavissima = entzückend
- suavissimum = entzückend
- suavissimus = entzückend
- suavitas = Annehmlichkeit
- suavitudo = Süße
- sub = unten
- sub ea = darunter
- sub eam = darunter
- sub eo = darunter
- sub eum = darunter
- sub terra = unter der Erde
- sub terram = unter die Erde
- subabsurdus = ziemlich ungereimt
- subaccuso = ein wenig tadeln
- subactio = Bearbeitung
- subaeratus = inwendig kupfern
- subagrestis = ziemlich bäurisch
- subalaris = unter der Achsel versteckt
- subalbus = weißlich
- subalternus = untergeordnet
- subamarus = bitter
- subaquilus = ziemlich dunkel
- subarroganter = etw. anmaßend
- subassentiens = etw. bestimmend
- subausculto = heimlich zuhören
- subbasilicanus = Pflastertreter
- subbibo = ein wenig trinken
- subblandior = etw. schmeicheln
- subcavus = unten hohl
- subceno = von unten verzehren
- subcenturiatus = Ersatzmann
- subcerno = durchsieben
- subcingulum = Gürtel
- subcontumeliose = etw. schimpflich
- subcrispus = etw. kraus
- subcustos = Hilfswächter
- subdebilis = leicht gelähmt
- subdeficiens = allmählich ermattend
- subdifficilis = ziemlich schwierig
- subdiffido = nicht recht trauen
- subditivus = untergeschoben
- subdo = unterlegen
- subdoceo = selbst unterrichten
- subdolus = hinterlistig
- subdomo = überwältigen
- subdubito = eineigen Zweifel hegen
- subduco = wegziehen
- subductio = das Anlandziehen
- subdurus = ziemlich hart
- subedo = unten anfressen
- subeo = unter etw. kommen
- suber = Korkeiche
- subesse = nahe sein
- subgrandis = ziemlich groß
- subhastatio = Subhastation
- subhorridus = ziemlich rauh
- subiaceo = unten liegen
- subicere = unterwerfen
- subicio = unter etw. werfen
- subiecta = abhängig = unterworfen
- subiectio = Veranschaulichung
- subiectivus = zum Objekt gehörig
- subiecto = unterlegen
- subiector = Fälscher
- subiectum = abhängig = unterworfen
- subiectus = darunter = abhängig = unterworfen
- subiectusum = Niederung
- subigere = unterwerfen
- subigitatio = Hurerei
- subigitatrix = Hure
- subigito = unzüchtig betasten
- subigo = hinauftreiben
- subimpudens = ziemlich unverschämt
- subinanis = ziemlich eitel
- subinde = gleich darauf
- subinsulsus = abgeschmackt
- subinvideo = ein wenig beneiden
- subinvisus = etw. verhaßt
- subinvito = unter der Hand auffordern
- subirascor = etw. zürnen
- subiratus = etw. zornig
- subire = auf sich nehmen
- subita = augenblicklich = plötzlich
- subitaneus = plötzlich entstehend
- subitarius = plötzlich
- subito = plötzlich
- subitum = das Plötzliche = augenblicklich = plötzlich
- subitus = unvermutet = plötzlich = augenblicklich
- subiugo = unterwerfen
- subiunctivus = verbindend
- subiungo = verbinden
- sublabor = unvermerkt
- sublatio = Hebung
- sublatus = erhaben
- sublecto = ködern
- sublego = unten auflesen
- sublestus = schwach
- sublevatio = Erleichterung
- sublevo = aufrichten
- sublica = Pfahl
- sublicius = auf Pfählen ruhend
- subligaculum = Schurz
- subligatus = aufgeschürzt
- subligo = von unten an etw. binden
- sublime = Höhe = emporragend = hochragend
- sublimen = in die Höhe
- sublimis = hoch in der Luft befindlich = erhaben
- sublimitas = Höhe
- sublimo = hoch erheben
- sublingulo = Küchenjunge
- sublino = beschmieren
- subluceo = unten hervorleuchten
- subluo = unten
- sublustris = etw. hell
- submerus = ziemlich unvermischt
- subminia = blaßzinnoberrotes Kleid
- submissim = leise
- submittere = zu Hilfe schicken
- submitti = sich senken
- submolestus = ziemlich beschwerlich
- submorosus = etw. mürrisch
- subnascor = nachwachsen
- subnecto = unten anknüpfen
- subnego = halb und halb abschlagen
- subniger = schwärzlich
- subnisus = auf etw. sicht stützend
- subnoto = etw. unten anmerken
- subnuba = Nebenbuhlerin
- subnubilus = leicht bewölkt
- subo = brünstig sein
- subobscenus = etw. zweideutig
- subobscura = düster
- subobscurum = düster
- subobscurus = etw. dunkel = düster
- subodiosus = etw. verdrießlich
- suboffendo = etw. Anstoß erregen
- suboles = Nachwuchs
- subolesco = heranwachsen
- subolet = ich wittere etw.
- subolis = Nachwuchs
- suborior = allmählich nachwachsen
- suborno = mit etw. ausrüsten
- subortus = allmählige Entstehung
- subrancidus = etw. ranzig
- subraucus = etw. heiser
- subremigo = nachrudern
- subrepo = unter etw. kriechen
- subrepticius = verstohlen
- subrideo = lächeln
- subridere = lächeln
- subridicule = etw. lächerlich
- subrigo = emporrichten
- subringor = empfindlich werden
- subrostrani = Pflastertreter
- subrubeo = rötlich sein
- subrubicundus = rötlich
- subrufus = etw. rötlich
- subruo = untergraben
- subrusticus = etw. bäurisch
- subrutilus = etw. rötlich
- subscribo = darunterschreiben
- subscriptio = Unterschrift
- subscriptor = Mitkläger
- subseco = unten abschneiden
- subsellium = niedrige Bank
- subsentio = herausfühlen
- subsequor = unmittelbar
- subservio = unterwürfig sein
- subsessor = Aufpasser
- subsicivus = übrigbleibend
- subsidiarius = zur Reserve gehörig
- subsidiariusi = Reservetruppen
- subsidior = in Reserve stehen
- subsidium = Reserve
- subsido = sich niedersetzen
- subsignanus = unter den Fahnen befindlich
- subsigno = eintragen
- subsilio = emporspringen
- subsistentia = Bestand
- subsisto = stehen machen
- subsortior = auslosen
- subsortitio = Auslosung des Ersatzes
- substantia = Wesen
- substerno = unterstreuen
- substituo = etw. darunter stellen
- substo = standhalten
- substrictus = dünn = schmal
- substringo = aufbinden
- substructio = Unterbau
- substruo = den Unterbau herstellen
- subsultim = in kleinen Sprüngen
- subsulto = in die Höhe springen
- subsum = darunter sein
- subsuo = unten benähen
- subtemen = Einschlag
- subter = unterhalb = darunter
- subtercutaneus = unter der Haut befindlich
- subterduco = heimlich entziehen
- subterfluo = unter etw. wegfließen
- subterfugio = heimlich entfliehen
- subterlabor = unter etw. hinfließen
- subtero = unten abreiben
- subterraneus = unterirdisch
- subtervaco = unterhalb leer sein
- subtexo = etw. als Schleier vorziehen
- subtile = fein
- subtilis = fein
- subtilitas = Feinheit
- subtilitatis = Feinheit
- subtimeo = insgeheim
- subtraho = unter etw. hervorziehen
- subtristis = etw. traurig
- subturpis = schimpflich
- subtus = unten
- subtusus = etw. zerschlagen
- subucula = wollenes Hemd = Hemd
- subuculae = Hemd
- subula = Pfriem
- subulci = Schweinehirt
- subulcus = Schweinehirt
- Subura = das Viertel der armen Bürger in Rom
- suburbanitas = Nähe der Stadt
- suburbanus = vorstädtisch
- suburbanusi = Bewohner der Nachbarorte Roms
- suburbanusum = Landgut bei Rom
- suburbium = Vorstadt
- suburgeo = nahe harandrängen
- suburo = ein wenig versengen
- subvectio = Zufuhr
- subvecto = herbeischaffen
- subveho = hinaufführen
- subvello = etw. glatt rupfen
- subvenio = zu Hilfe kommen
- subvento = zu Hilfe kommen
- subvereor = ein wenig besorgt sein
- subversor = Verderber
- subverto = umstürzen
- subvexus = schräg
- subvolo = emporfliegen
- subvolturius = etw. geierartig
- subvolvo = emporwälzen
- succedere = heranrücken = nachrücken = vonstatten gehen = nachfolgen = ablösen
- succedere alci = jemanden nachfolgen = an jemandes Stelle treten
- succedo = unter etw. gehen
- succendo = von unten anzünden
- succenturio = Unterzenturio
- successi = Gelingen
- successio = das Eintreten = Nachfolge
- successionis = Nachfolge
- successivus = nachfolgend
- successor = Nachfolger
- successoris = Nachfolger
- successum = Gelingen
- successus = das Heranrücken = das Anrücken = Erfolg
- succidaneus = stellvertretend
- succidia = Speckseite
- succido = unen abhauen
- succiduus = niedersinkend
- succingo = aufschürzen
- succingulum = Gürtel
- succino = dazu singen
- succlamatio = Zuruf
- succlamo = zurufen
- succollo = auf die Schulter nehmen
- succresco = nachwachsen
- succuba = Beischläferin
- succubo = unter etw. liegen
- succulentusum = Fettpflanze
- succumbere = unterliegen
- succumbo = niederfallen
- succurrere = zu Hilfe eilen
- succurro = unterziehen
- succursus = Hilfe
- succussio = Erschütterung
- succutio = emporschleudern
- suci = Saft
- sucidus = saftig
- sucinum = Bernstein
- sucinus = aus Bernstein
- sucltetia = Schulzenamt
- sucula = Schweinchen
- Suculae = die Plejaden
- suculentus = saftreich
- sucus = Saft
- sudare = schwitzen
- sudarium = Taschentuch
- sudatio = das Schwitzen
- sudatorius = zum Schwitzen dienlich
- sudatoriusum = Schwitzbad
- sudatrix = schweißtriefend
- sudis = Spitzpfahl
- sudo = schwitzen
- sudor = Schweiß = Schweiss
- sudoris = Schweiß = Schweiss
- sudum = trockenes Wetter
- sudus = wolkenlos
- Suebi = due Sueben
- Suebia = Land der Sueben
- suere = nähen
- Suerinum = Schwerin
- suesco = sich gewöhnen
- Suessiones = Soissons
- Suessionis civitas = Soisson
- suetus = an etw. gewöhnt
- sufes = Suffet
- suffarcino = vollpacken
- suffero = darunter halten
- suffertus = vollgestopft
- sufficere = nachwählen ausreichen = genügen
- sufficio = unter etw. legen
- suffigo = an etw. heften
- suffimentum = Räucherwerk
- suffio = räuchern
- sufflamen = Hemmschuh = Bremse
- sufflaminis = Bremse = Hemmschuh
- sufflamino = hemmen
- sufflatus = aufgeblasen
- sufflavus = hellblond
- sufflo = blasen
- suffocare = ersticken
- suffocatio = das Ersticken
- suffoco = ersticken
- suffodio = untergraben
- suffossio = das Untergraben
- suffraganeus = Diözensanbischof
- suffragatio = Empfehlung
- suffragator = Wähler
- suffragatorius = auf die Wahlen bezüglich
- suffragium = Stimme
- suffrago = Biegung
- suffragor = für jd. stimmen
- suffringo = unten zerschlagen
- suffugio = unter etw. fliehen
- suffugium = Zufluchtsort
- suffulcio = von unten stützen
- suffundo = unter etw. gießen
- suffuror = unter der Hand stehlen
- suffuscus = bräunlich
- suffusio = grauer Star
- sufragium = Abstimmung
- sugere = saugen
- suggero = darunterlegen
- suggesti = Bühne
- suggestio = Hinzufügung
- suggestum = Erhöhung = Bühne
- suggestus = Rednerbühne
- suggredior = heranrücken
- sugillatio = das Verbeulen
- sugillo = braun und blau schlagen
- sugo = saugen
- sui = seiner = sich
- sui iuris = selbständig
- suillus = Schweine...
- Suindinum = Le Mans
- suis = Sau
- suis auxilium ferre = den Seinen Hilfe bringen
- sulco = furchen
- sulcus = Furche = die Furche = Rinne
- Sullanus = Parteigänger Sullas
- sullaturio = den Sulla spielen wollen
- Sulmo = Sulmona
- sulphur = Schwefel
- sulphuris = Schwefel
- sulpur = Schwefel
- sulpuratio = Schwefellager
- sulpuratus = schwefelhaltig
- sulpuratusa = Schwefelfäden
- sulpureus = schwefelig
- sum = dasein
- sumen = Saueuter
- sumere = nehmen = annehmen = voraussetzen
- summa = höchste Stelle = Summe = die Summe = Betrag = das obere = der obere = die obere
- summae = Betrag = Summe
- summano = berieseln
- Summanus = altröm. Gott der nächtlichen Blitze
- summarium = Haptinhalt
- summarius = Packesel
- summas = vornehm
- summatim = im allgemeinen = auszugsweise
- summatus = Oberherrschaft
- summe = im höchsten Grade = äußerst = äusserst
- summergo = untertauchen
- summi = Erste = Wichtigste = das Erste
- sumministrator = Helfershelfer
- sumministro = darreichen
- summissio = Senkung
- summissus = gesenkt
- summitto = niederlassen
- summoneo = heimlich erinnern
- summopere = äußerst
- summoveo = wegschaffen
- summula = Sümmchen
- summum = größte Höhe = Erste = Wichtigste = das obere = der obere = die obere = das Erste
- summus = der höchste = oberste = absolut = das obere = der obere = die obere
- summus ducis = General = Oberbefehlshaber
- summus dux = General = Oberbefehlshaber
- summus mons = Berggipfel = Gipfel
- summus montis = Berggipfel = Gipfel
- summuto = hin und wieder vertauschen
- sumo = nehmen
- sumptio = Annahme
- sumptuarius = den Aufwand betreffend
- sumptuosa = kostspielig = teuer
- sumptuosum = kostspielig = teuer
- sumptuosus = kostspielig = teuer
- sumptus = Aufwand = Kosten
- sunt = sie sind
- suo = nähen
- suovetaurilia = feierliches Lustrationsopfer aus Schwein
- supellex = Hausrat
- super = darüber = auf = vorbei an = über hinaus
- supera = weiter oben befindlich
- superabilis = übersteigbar
- superaddo = noch dazufügen
- superadornatus = an der Oberfläche verziert
- superans = überhandnehmend
- superare = übertreffen
- superator = Überwinder
- superatrix = Überwinderin
- superba = hochmütig
- superbia = Übermut = Hochmut = Stolz = der Hochmut = der Stolz
- superbiae = Hochmut
- superbificus = übermütig machend
- superbiloquentia = hochmütiges Reden
- superbio = übermütig sein
- superbum = hochmütig
- superbus = in die Höhe gehoben = hochmütig = stolz = erhaben
- superciliosus = sehr streng
- supercilium = Augenbraue
- supercresco = überwaschen
- supercubo = darüberfliegen
- supercurro = darüberlaufen
- superemineo = hervorragen
- supereo = über etw. gehen
- supererogatio = darüber hinausgehende Auszahlung
- superesse = übrig sein = im Überfluß vorhanden sein
- superficiarius = in Erbpacht stehend
- superficiei = Oberfläche
- superficies = Oberfläche
- superfio = übrigbleiben
- superfixus = aufgesteckt
- superfluo = überfließen
- superfluus = überflüssig
- superfundo = darübergießen
- supergredior = überschreiten
- superiacio = darüberwerfen
- superiectio = Übertreibung
- superimmineo = darüber emporragen
- superimpendens = darüberhängend
- superimpono = darauflegen
- superincidens = von oben hereinfallend
- superincubans = daraufliegend
- superincumbo = sich darauflegen
- superincurvatus = Aufseher der Lasttiertreiber
- superior = der obere = das obere = die obere
- superiorem esse = überlegen sein
- superius = das obere = der obere = die obere
- superlabor = darüber hingleiten
- supermitto = daraufschnütten
- supernato = darüberschwimmen
- superne = oben her = von oben herab
- supernus = oben befindlich
- supero = hervorragen = ich überwinde = ich übertreffe = ich besiege
- superobruo = oben bedecken
- superoccupo = dabei überraschen
- superpendens = überhängend
- superpono = daraufsetzen
- superscando = übersteigen
- superscribo = darüberschreiben
- superscriptio = Überschrift
- supersedeo = auf etw. sitzen
- superstagno = über die Ufer treten
- supersternere = darüberbreiten
- supersterno = darüberbreiten
- superstes = über jd. stehend
- superstitem esse = überleben
- superstitio = Schwur = Aberglaube
- superstitionis = Aberglaube
- superstitiosus = abergläubisch
- superstito = vollauf vorhanden sein
- supersto = oben daraufstehen
- superstruo = darüberbauen
- supersum = übrig bleiben
- supertego = oberhalb bedecken
- superum = weiter oben befindlich
- superurgeo = oben eindringen
- superus = der obere = weiter oben befindlich
- supervacanea = entbehrlich = überflüssig
- supervacaneum = entbehrlich = überflüssig
- supervacaneus = überflüssig = entbehrlich
- supervacuus = nichtig
- supervado = übersteigen
- supervehor = über etw. hinausfahren
- supervenio = über etw. kommen
- superventus = das Dazukommen
- supervivo = überleben
- supervolito = über etw. herflattern
- supervolo = über etw. hinfliegen
- supine = mit abgewandtem Gesicht
- supinitas = zurückgebogene Stellung
- supino = rückwärts beugen
- supinus = zurückgebogen
- suppaenitet = ein wenig Reue empfinden
- suppalpor = ein wenig streicheln
- suppar = fast gleichzeitig
- supparasitor = etw. schmeicheln
- supparum = leinenes Oberkleid
- suppeditatio = reicher Vorrat
- suppedito = reichlich gewähren
- suppeditoat = man kann
- suppedo = einen leisen Furz lassen
- suppernatus = niedergehauen
- suppetiae = Hilfe
- suppeto = reichlich vorhanden sein
- suppilo = stehlen
- suppingo = unten anschlagen
- supplanto = jd. ein Bein stellen
- supplementi = Ergänzung
- supplementum = Ergänzung
- suppleo = nachfüllen
- supplex = demütig bittend
- supplicare = flehen
- supplicatio = öffentliches Betfest
- supplicium = demptiges Bitten
- supplicium sumere de alqo = hinrichten
- supplico = demütig bitten
- supplodo = aufstampfen
- supplosio = das Aufstampfen
- suppono = unterlegen
- supporto = herbeitragen
- suppositicius = jd. ablösend
- suppositio = Unterschiebung
- suppositorium = Unterlage
- suppostrix = Unterschreiberin
- suppraefectus = Unterpräfekt
- suppressio = Unterdrückung
- supprimo = hinabdrücken
- suppromus = Unterkellermeister
- suppudet = schäme mich ein wenig
- suppuratio = Eiterung
- suppuro = forteitern
- suppus = aufrecht
- supputo = ausrechnen
- supra = oberhalb = droben = oben = obenauf
- supralatio = Übertreibung
- supralatus = übertreiben
- suprascando = übersteigen
- suprema = die letzten Augenblicke
- supremum = zum letzenmal
- supremus = der höchste = absolut
- supressus = gedämpft
- sura = Wade
- surculus = Zweig
- surda = taub
- surdaster = halbtaub
- surditas = Taubheit
- surdum = taub
- surdus = taub
- surdus mutusque = taubstumm
- surgere = aufstehen
- surgo = emporrichten
- Surrentum = Sorrento
- surripio = heimlich wegnehmen
- surrogo = nachwählen lassen
- surrupticius = gestohlen
- sursum = aufwärts = empor
- sus = Sau
- Susa = Hptst. der pers. Provinz Susiana
- suscenseo = aufgebracht sein
- suscensere = zürnen
- susceptio = Übernahme
- susceptor = Unternehmer
- suscipere = unternehmen = auf sich nehmen = übernehmen
- suscipio = auffangen
- suscito = emportreiben
- suspecto = hinaufsehen
- suspectum reddere = verdächtigen
- suspectus = das Hinaufblicken
- suspendere = anhängen = aufhängen
- suspendium = das Aufhängen
- suspendo = aufhängen
- suspensorium = beutelartige Tragevorrichtung
- suspensura = hängender Fußboden
- suspensus = emporgehoben
- suspicax = argwöhnisch
- suspicio = aufwärts sehen = Argwohn
- suspicionis = Argwohn
- suspiciosus = argwöhnisch
- suspicor = argwöhnen
- suspirare = stöhnen
- suspiratio = tiefer Atemzug
- suspiritus = tiefes Atemholen
- suspirium = tiefes Aufatmen
- suspiro = tief aufatmen
- sustentacio = Aufschub
- sustentaculum = Stütze
- sustentare = aufrecht erhalten
- sustento = emporhalten
- sustineo = emporhalten
- sustinere = aushalten = ertragen
- sustollo = emporheben
- susurrare = flüstern
- susurrator = Flüsterer
- susurro = flüstern
- susurrus = Surren
- sutela = Lügengewebe
- sutilis = zusammengenäht
- sutor = Flickschuster = Schuhmacher
- sutoris = Schuhmacher
- sutorius = ehemaliger Flickschuster
- sutrinum = Schusterhandwerk
- sutrinus = Schuster...
- sutura = die Naht = Naht
- suturae = Naht
- suum = ihr = sein
- suus = sein = ihr
- Sybaritani = die Sybariten
- Sybaritis = Sybaritin
- sycophanta = gewinnsüchtiger Ankläger
- sycophantiose = auf betrügerische Weise
- sycophantor = Betrügereien ersinnen
- sycophnatia = Betrügerei
- syllaba = Silbe
- syllabae = Silbe
- syllabas litterarum ordinare = buchstabieren
- syllabatim = silbenweise
- syllogismus = Syllogismus
- syllogisticus = zum Syllogismus gehörig
- symbola = Geldbeitrag
- symbolum = Marke als Kennzeichen
- symmetria = Ebenmaß
- sympathia = Sympathie
- symphonia = Harmonie
- symphoniacus = musikalisch
- symplegma = wollüstige Verschlingung
- symposium = Gastmahl
- synagoga = Synagoge
- synaliphe = Synaloiphe
- Synapothnescontes = Die Gemeinsamsterbenden
- syncope = Ausstoßung
- synecdoche = Gebrauch
- synedrus = Besitzer
- syngrapha = Handschrift
- syngraphi = Freibrief
- syngraphus = Vertrag = Reisepaß = Freibrief
- synodalis = zur Synode gehörig
- synodus = Synode
- synonymos = gleichbedeutend
- synonymosum = Synonym
- synthesis = Satz Geschirr
- syntonum = Musikinstrument
- Syracosius = Syrakusaner
- Syracusae = Syrakus
- Syri = die Syrer
- Syria = das Land Syrien
- syrinx = Rohr
- syrma = Schleppkleid
- Syrticus = syrtisch
- Syrtis = Syrte
- systema = System