Wörterbuch Latein / Deutsch
- e contrario = im Gegenteil
- e portu solvere = auslaufen
- e re publica est = es ist zum Nutzen des Staates
- ea = da = damit = dasjenige = derjenige = diejenige = sie
- ea condicione = unter der Bedingung
- ea re nuntiata = auf diese Nachricht hin
- eadem = ebenda = zugleich = dasselbe = derselbe = dieselbe
- earum = ihr
- eatenus = soweit
- ebeni = Ebenholz
- ebenum = Ebenholz
- ebenus = Ebenholzbaum
- Ebeshamum = Epsom
- ebibo = leeren = austrinken
- ebito = ausgehen
- Eblanda = Dublin
- eblandior = erschmeicheln
- Eboracum = York
- eboreus = aus Elfenbein
- eboris = Elfenbein
- ebria = berauscht = betrunken
- ebrietas = Rausch = Trunkenheit
- ebrietatis = Trunkenheit
- ebriositas = Trunksucht
- ebriosus = trunksüchtig
- ebrium = berauscht = betrunken
- ebrius = betrunken = berauscht
- ebriusi = Betrunkene
- Ebroicum = Evreux
- ebullio = hervorsprudeln
- ebulum = Zwergholunder
- ebur = Elefant = Elfenbein
- eburatus = Elfenbein ausgelegt
- eburneus = elfenbeinern
- Eburodunum = Yverdon
- Ebusus = Ibiza
- ecastor = bei Kastor
- ecbasis = das Entkommen
- ecce = sieh da = siehe da = siehe dort
- eccere = da haben wir's
- ecclesia = Kirche
- ecclesiae = Kirche
- ecclesiastica = geistlich
- ecclesiasticum = geistlich
- ecclesiasticus = kirchlich = geistlich
- ecdicus = Staatsanwalt
- echidna = Natter
- Echinades = Echinaden
- echinus = Seeigel
- echo = Echo
- echoicus = widerhallend
- eclipsis = das Ausbleiben
- ecloga = auserlesenes Schriftstück
- eclogarius = zur Auswahl gehörig
- eclogariusi = ausgewählte Stellen
- Ecolisam = Angoulême
- ecquando = wann denn
- ecqui = warum wohl
- ecstasis = Entzückung
- ectypus = herausgeschnitten
- eculeus = Pferdchen
- edacitas = Gefräßigkeit
- edax = verzehrend
- Edelberga = Heidelberg
- edento = zahnlos machen
- edentulus = zahnlos
- edepol = bei Gott
- edere = herausgeben = vollbringen = essen = ausgeben
- edicere = bekanntmachen = verordnen = ergehen lassen
- edico = aussagen
- edicti = Bekanntmachung = Erlaß
- edictio = Bekanntmachung
- edicto = offen heraussagen
- edictum = Ausspruch = Verordnung = Bekanntmachung = Erlaß
- Edinburgum = Edinbugh
- Edinum = Edinburgh
- ediscere = auswendig lernen
- edisco = auswendig lernen
- edissero = ausführlich besprechen
- edita = erhaben = hervorragend
- editicius = vorgeschlagen
- editio = Herausgabe einer Schrift = Bericht = Auflage
- editionis = Auflage
- editor = Erzeuger
- editum = erhaben = hervorragend
- editus = hoch emporragend = hochgelegen = erhaben = hervorragend
- editusum = Anhöhe
- edo = von sich geben = gebären = verzehren
- edoceo = gründlich lehren
- edolo = vollenden
- edomo = völlig bändigen
- edormio = ausschlafen
- edormisco = ausschlafen
- educare = erziehen = aufziehen = großziehen
- educatio = Erziehung
- educator = Erzieher
- educatoris = Erzieher
- educatrix = Erzieherin
- educere = erziehen
- educo = aufziehen = erziehen = ich erziehe
- edulia = Eßwaren
- edulis = eßbar
- eduro = abhärten
- edurtus = recht hart
- effarcio = vollstopfen
- effatum = Prophezeiung = Behauptung
- effectio = Ausübung
- effectivus = bewirkend
- effector = Schöpfer
- effectrix = Schöpferin
- effectus = verarbeitet
- effeminatus = weibisch = weichlich = verweichlicht
- effemino = verweichlichen = zum Weibe machen
- efferitas = Wildheit
- effero = wild machen = entfernen = zu weit führen
- efferre = hinaustragen = emportragen
- effertus = vollgestopft
- efferus = wild
- effervesco = sieden
- effervo = hervorströmen
- effetus = erschöpft
- efficacis = erfolgreich
- efficacitas = Wirksamkeit = Erfolg
- efficax = wirksam = acis = erfolgreich
- efficere = hervorbringen = bewirken = eine Tat ausführen
- efficiens = bewirkend
- efficientia = Wirksamkeit
- efficio = hervorbringen = durchsetzen
- effigies = Nachbildung = Abbild
- effingo = wegwischen = nachahmen
- efflagitatio = dringendes Verlangen
- efflagito = dringend verlangen
- efflatus = das Aufkommen eines Windes
- effleo = sich ausweinen
- efflictim = heftig
- efflicto = totschlagen
- effligo = umbringen
- efflo = ausblasen
- effloresco = hervorsprießen
- effluere = ausfließen = auslaufen = ausfliessen
- effluvium = Ausfluß
- effodere = ausgraben
- effodio = ausgraben
- effor = aussprechen
- effractarius = Einbrecher
- effrenatio = Zügellosigkeit
- effrenatus = abgezäumt
- effrenatuse = zügellos
- effrico = abreiben
- effringere = aufbrechen
- effringo = aufbrechen
- effugere = entfliehen entgehen = entlaufen
- effugio = aus etwas entfliehen
- effugium = das Entfliehen = Ausflucht
- effulgeo = hervorleuchten
- effultus = auf etwas gestützt
- effundere = ausgießen = verschwenden
- effundo = ausgießen = werfen
- effusio = das Ausgießen
- effusus = weit ausgedehnt
- effutio = herausschwätzen
- effutuo = durch Unzucht erschöpfen
- egelidus = lau
- egens = bedürftig = arm
- egentis = arm = bedürftig
- egenus = arm an etwas
- egeo = Not leiden
- egere = bedürfen = nötig haben
- egere alqua re = bedürfen
- egero = heraustragen = jemand der etwas fortschafft
- egestas = bittere Armut = Mangel = Armut
- egestio = das Wegschaffen
- egestus = Stuhlgang
- egigno = hervorbringen
- ego = ich
- egredi = hinausgehen = überschreiten
- egredior = herausgehen
- egregius = auserlesen = ausgezeichnet = hervorragend
- egressio = das Herausgehen
- egressus = Ausgang = Landung
- egurgito = herausschütten
- ehem = sieh da = ha
- eheu = auch
- eho = he
- ei = ach = ihr
- ei dignitati est = es gereicht ihm zur Ehre
- eiaculatio = Samenerguß
- eiaculor = herausschleudern
- eiarum = der ihrige = ihrig
- eiarum causa = ihrethalber = ihretwegen
- eicio = ausstoßen = von sich geben
- eiectamentum = Auswurf
- eiectio = Verbannung = Ausweisung
- eiectionis = Ausweisung
- eiecto = auswerfen
- eiectum = Vorsprung
- eiectus = schiffbrüchig
- ein Amt niederlegen = abeo
- eiorum = der ihrige = ihrig
- eiorum causa = ihrethalber = ihretwegen
- eis = damit
- Eistetensis civitas = Eichstätt
- eiulatio = lautes Geheul
- eiulo = laut heulen
- eiuratio = das feierliche Entsagen
- eiuro = förmlich ablehnen
- eius = der ihrige = ihr = ihrig
- eius causa = ihrethalber = ihretwegen
- eiusdem generis = gleichartig
- eiusdem temporis = gleichzeitig
- eiusdemmodi = ebenso beschaffen
- eiusmodi = so beschaffen
- elabor = herausgleiten
- elaborare in re = auf etwas hinarbeiten
- elaboratus = sorgfältig
- elaboro = sorgfältig ausarbeiten
- elamentabilis = kläglich
- elanguesco = erschlaffen
- elargior = spenden
- Elarona = Oloron Sainte Marie
- elatio = Erhebung
- elatro = herauspoltern
- elatus = hochgehoben = erhaben
- electa = ausgewählt
- electilis = auserlesen
- electio = Auswahl
- electionis = Auswahl
- electo = herauslocken
- elector = Wähler
- electri = Bernstein
- electrum = Bernstein = Elektron
- electum = ausgewählt
- electus = auserlesen = ausgewählt
- eleemosyna = Almosen
- elegans = wählerisch = geschmackvoll = elegant
- elegantia = Geschmack
- elegantis = elegant
- elegeum = elegisches Gedicht
- elegi = elegische Verse
- elegia = Elegie
- elego = letztwillig vermachen
- elementarius = zu den Anfangsgründen gehörig
- elementi = Element = Grundstoff
- elementum = Buchstaben = Urstoff = Element = Grundstoff
- elenchus = Tropfenperle = Register
- elephanti = Elefant
- elephantus = Elefant = der Elefant
- Elesleba = Eisleben
- elevatio = das Aufheben
- elevo = emporheben = vermindern
- elfluo = entströmen
- elicio = hervorlocken
- elido = herausschlagen
- eligere = auslesen = auswählen
- eligo = ausjäten = auswählen
- elimino = ausplaudern = über die Schwelle setzen
- elimo = ausfeilen
- elinguis = sprachlos
- elinguo = jemandem die Zunge abschneiden
- eliquo = klären
- elisio = das Herausstoßen
- elix = Wasserfurche
- elixus = gesotten
- Ellebogium = Malmö
- ellipsis = Ellipse
- ellum = da ist er = da ist sie
- eloco = verpachten
- elocutio = Diktion
- elocutorius = den Stil betreffend
- elocutoriusa = Redekunst
- elocutrix = Redekunst
- elogium = Spruch
- eloquens = beredt
- eloquentia = Beredsamkeit
- eloquor = aussprechen
- eluceo = hervorleuchten
- eluctabilis = überwindbar
- eluctor = sich hervorringen
- elucubro = etwas bei Licht ausarbeiten
- eludificor = jemanden zum besten haben
- eludo = spielend heraustreten
- elugeo = jemaden betrauern
- elumbis = lendenlahm
- eluo = auswaschen
- elutus = kraftlos
- eluvies = Ausfluß = Lache
- eluvio = Überschwemmung
- em = da
- emacero = ausmergeln
- emancipatio = Abtretung von Grundstücken
- emancipo = ein Kind aus seiner Gewalt entlassen
- emanco = verstümmeln
- emaneo = ausbleiben
- emano = herausfließen = entspringen
- emarcesco = dahinschwinden
- Emathia = Südmakedonien
- Emathides = die Pieriden
- ematuresco = völlig reif werden
- emax = kauflustig
- emblema = Mosaik = Relief
- embolium = Intermezzo
- embolus = Kolben im Wasserdruckwerk
- emendabilis = verbesserlich
- emendare = verbessern
- emendatio = Verbesserung
- emendator = Verbesserer
- emendatrix = Verbesserin
- emendatus = fehlerfrei
- emendico = erbetteln
- emendo = verbessern
- ementior = erlügen
- emercor = bestechen
- emere = nehmen = kaufen
- emereor = etwas verdienen
- emergo = auftauchen lassen
- Emerita = Mérida
- emeritus = ausgedient
- emetior = ausmessen = durchwandern
- emeto = abmähen
- emico = hervorzucken
- emigrans = Auswanderer
- emigrantis = Auswanderer
- emigro = auswandern
- eminatio = Androhung
- eminens = hervorragend
- eminenstes = hervorragende Persönlichkeiten
- eminenstia = Glanzparteien
- eminentia = die Erhöhung = der Vorsprung = Höcker
- emineo = hervorragen
- eminere = emporragen
- eminiscor = aussinnen
- eminor = drohend aussprechen
- eminus = von fern = aus der Ferne = im Fernkampf
- emiror = anstaunen
- emissarium = Abzugsgraben
- emissarius = Spion
- emissicius = spähend
- emissio = das Schleudern
- emissus = das Entsenden
- emittere = herauslassen = gehen lassen
- emitto = aussenden = freilassen
- emo = kaufen
- emoderor = ermäßigen
- emodulor = besingen
- emolior = zustande bringen = aufwühlen
- emollio = erweichen
- emolumentum = Vorteil
- emoneo = ermahnen
- emorior = absterben
- emortualis = Sterbe
- emoveo = hinausschaffen
- Empedocles = griechischer Philosoph aus Akragas
- emphasis = Emphase
- empiricus = der Erfahrung folgend
- empiricusi = Empiriker
- emplastri = Pflaster
- emplastrum = Pflaster
- emporium = Markt
- emporos = Großkaufmann
- empticius = gekauft
- emptio = Kauf = Einkauf
- emptionis = Einkauf = Kauf
- emptito = aufkaufen
- emptor = Käufer
- emptores = Kundschaft = Käufer
- emptoris = Käufer
- emptorum = Kundschaft = Käufer
- emptum = Kauf
- emugio = herausbrüllen
- emulgeo = ausschöpfen
- emunctio = das Naseputzen
- emunctus = ausgeschneuzt
- emundo = gründlich säubern
- emungo = sich die Nase putzen = jemanden betrügen
- emunio = aufführen = stark befestigen
- emussitatus = tadellos
- emutatio = Umänderung
- emuto = umändern
- en = siehe da = auf
- enarrabilis = erzählbar
- enarratio = das Skandieren = Interpretation
- enarro = bis zu Ende erzählen
- enascor = hervorwachsen
- enato = herausschwimmen
- enavigo = absegeln = durchfahren
- encaustus = eingebrannt
- Enceladus = Gigant
- encomium = Loblied
- encyclios = einen Kreis bildend
- endo = in
- endromis = warmer Wollüberwurf
- Endymion = Geliebter der Selene
- eneco = zu Tode quälen
- enectus = fast getötet
- enervatus = kraftlos
- enervis = entnervt
- enervo = entnerven
- enfernt sein = abesse
- Engolismum = Angoulême
- Engonasin = der Kniende
- enim = in der Tat = nämlich = denn
- enimvero = wahrhaftig
- eniteo = hervorleuchten
- enitor = emporstreben
- enixus = angestrengt
- ennosigaeus = Erderschütterer
- eno = herausschwimmen
- enodatio = Erklärung
- enodatus = deutlich
- enodis = knotenlos = glatt
- enodo = entknoten
- enormis = unregelmäßig
- enormitas = Unregelmäßigkeit
- enotesco = allgemein bekannt werden
- enoto = aufzeichnen
- ens = seiend
- ensiculus = kleines Schwert
- ensifer = schwerttragend
- ensis = zweischneidiges Langschwert = Langschwert
- Enterbung = abdicatio
- enterocele = Enterozele
- entfernen = abdo = abiungo
- entfernt = abditivus
- Entfernung = ablegatio
- entfremden = abalieno
- entführen = abducere
- entgehen = entrinnen
- entheatus = begeistert
- enthymema = bündiger Gedanke
- entitas = Entität
- entlassen = ablego
- entweichen = abdere
- enubo = wegheiraten
- enucleo = entkernen = genau erläutern
- enumeratio = Aufzählung = Rekapitulation
- enumerationis = Aufzählung
- enumero = ausrechnen = aufzählen
- enuntiatio = Aussage
- enuntiativus = ausgesagt
- enuntiatrix = die mit Worten etwas ausdrückt
- enuntiatum = Satz
- enuntio = ausplaudern
- enuptio = das Wegheiraten einer Frau
- enutrio = ernähren
- eo = dort = gehen = dorthin = dahin = damit
- eo ipso = ebendadurch
- eo ipso tempore = gerade zu dieser Zeit
- eo irae procedere = soweit im Zorn gehen
- eodem = ebendahin
- eognatio = Verwandschaft
- eorum = ihr
- Eos = Morgenröte
- Eous = morgendlich
- epaphaeresis = das wiederholte Wegnehmen
- epastus = aufgefressen
- Epeus = Erbauer des trojanischen Pferdes
- ephebus = Ephebe
- ephemeris = Tagebuch
- ephippiatus = auf gesatteltem Pferd reitend
- ephippium = Sattel
- ephorus = Ephor
- Ephyra = alter Name für Korinth
- Ephyraeus = korinthisch
- epibata = Schiffssoldat
- epichirema = ein nicht ganz korrekter Syllogismus
- epichysis = Gefäß zum Eingießen
- Epiclerus = Titel einer Komödie des Menander
- epicopus = mit Rudern versehen
- Epicrates = der Übergewaltige
- epicrocus = mit feinen Einschlagfäden
- Epicureus = epikureisch
- Epicurus = Gründer der Epikureischen Schule
- epicus = episch
- Epidamnus = das spätere Dyrrhachium
- Epidaurus = Kurort an der Ostküste von Argolis
- epidermis = Oberhaupt
- epidicticus = Prunk
- epidiphnis = Nachtisch
- Epigoni = die Epigonen
- epigramma = Inschrift
- epigrus = hölzerner Nagel
- epilepsia = Epilepsie
- epilogi = Nachwort
- epilogus = Schlußrede = Nachwort
- epimenia = monatlicher Deputat
- epinicia = Siegeslieder
- epiphania = Erscheinung
- epiphonema = Ausruf
- epiphora = Schnupfen
- epiraedium = Zugriemen
- Epirotes = Epirot
- episcopi = Bischof
- episcopus = Bischof
- epistolaris = zum Brief gehörig
- epistolium = Briefchen
- epistula = Sendung = Brief = Epistel
- epistylium = Architrav
- epitaphium = Grabschrift
- epitaphius = Leichenrede
- epithalamium = Brautlied = Hochzeitsgedicht
- epitheca = Zasatz
- epitheti = Beiwort
- epitheton = Beiwort
- epitogium = ein über die Toga gezogenes Gewand
- epitoma = Auszug aus einem Schriftwerk
- epitonion = Hahn
- Epitrepontes = Das Schiedsgericht*Titel einer Komödie des Menander
- epityrum = Olivensalat
- epodes = eine Art Seefische
- epodus = kürzerer Vers
- Epona = Göttin der Pferde und Esel
- epops = Wiedehopf
- epos = Heldengedicht
- epoto = austrinken
- epotus = ausgetrungen
- Epternacum = Echternach
- epulae = Speisen
- epularis = be Tisch
- epulatio = Festschmaus
- epulo = Ordner des Festmahls = Fresser
- epulor = speisen
- epulum = Festmahl
- equa = Stute
- equae = Stute
- equaria = Gestüt
- equariae = Gestüt
- eques = Reiter = Ritter
- equester = Reiterein betreffend = Reiter = Ritter = Reiter- = Ritter-
- equi = Pferd
- equi albus = Schimmel
- equidem = allerdings
- equile = Pferdestall
- equinus = vom Pferd
- equirria = Pferderennen
- equitabilis = für Reiterei geeignet
- equitare = reiten
- equitatio = Reiten = Ritt
- equitationis = Reiten = Ritt
- equitatus = das Reiten = die Ritter = Reiterei
- equitis = Reiter = Ritter
- equito = reiten = plänkeln
- equola = kleine Stute
- equum calceare = ein Pferd beschlagen
- equus = Pferd = Gespann
- equus albus = Schimmel
- er = Igel
- era = Hausfrau
- eradico = ausrotten
- erado = abkratzen
- eranus = Hilfsverein
- Erbe = Erbgut
- Erbschaft = Nachlaß = Nachlass
- Erebus = Gottheit der unterweltlichen Finsternis
- erectio = Aufrichtung
- erectus = emporstehend
- eremita = Einsiedler
- eremitae = Einsiedler
- ereptio = Entreißung
- ereptor = Räuber
- Erfordia = Erfurt
- erga = gegenüber = gegen
- ergasterium = Werkstätte
- ergastulum = Arbeitshaus
- ergo = folglich = also = daher = deshalb
- erhaben = hoch
- erica = Heidekraut
- ericae = Heidekraut
- erice = Heidekraut
- ericii = Igel
- ericius = Igel = spanischer Reiter
- erifuga = seinem Herrn entlaufen
- erigere = aufrichten
- erigo = aufrichten
- erilis = des Herrn = der Hausfrau
- eripio = herausreißen
- Erlanga = Erlangen
- erlöschen = abolesco
- erodo = abnagen
- erogatio = Ausgabe
- erogito = ausfragen
- erogo = ausgeben = eintreiben
- errabundus = umherirrend
- errare = irren
- errat = er irrt = sie irrt = es irrt
- errati = Fehler = Irrtum
- erraticus = umherirrend
- erratio = das Irregehen
- errator = der Umherirrende
- erratum = Irrtum = Fehler
- erratus = Irrfahrt
- erro = umherirren = sich verirren
- erroneus = sich umhertreibend
- error = das Umherirren = Irrtum = Irrfahrt
- erroris = Irrtum
- erst = zuerst
- erubesco = erröten = scheuen
- eruca = Kohlraupe
- eructo = ausspeien
- erudio = unterrichten
- eruditio = Unterricht
- eruditulus = angelernt
- eruditus = gebildet
- erumpere = hervorbrechen
- erumpo = hervorbrechen
- eruo = herausgraben = entwurzeln
- eruptio = Ausbruch = Durchbruch
- eruptionis = Ausbruch = Durchbruch
- erus = Hausherr
- ervum = Erve
- Erythea = Insel an der Mündung des Guadalquivir
- erythinus = rote Meerbarbe
- Erythrae = Küstanstadt in Ionien
- Erythraeus = erythräisch
- Eryx = Berg an der Nordwestküste Siziliens
- esca = Essen = Speise
- escae = Essen = Speise
- escarius = Eß
- escariusa = Eßgeschirr
- escendo = emporsteigen
- escensio = Landung
- escensus = Ersteigen
- eschatocollion = die letzte Seite
- escit = er ist
- esculenta = eßbar = genießbar = essbar = geniessbar
- esculentum = eßbar = genießbar = essbar = geniessbar
- esculentus = eßbar = genießbar = essbar = geniessbar
- esculentusa = Speisen
- escurire = Hunger haben = hungern
- esito = essen
- Esquiliae = der Größte Hügel Roms
- esse = sein = vorhanden sein
- essedarius = Wagenkämpfer
- essedi = Streitwagen
- essedum = Streitwagen = Reisewagen
- Essendia = Essen
- essentia = konzentrierter Auszug
- est = er ist = sie ist = es ist
- esurialis = Hunger
- esurio = hungrig sein
- esuritio = das Hungern
- esuritor = Hungerleider
- et = auch = und
- et non = und nicht
- etenim = nämlich
- etesiae = Passatwinde
- etesius = jährlich
- ethice = Ethik
- ethicus = ethisch
- ethologia = Charakterdarstellung
- ethologus = Charakterdarsteller
- etiam = noch = auch = sogar
- etiam hodie = heute noch
- etiam tunc = damals noch
- etiamdum = auch jetzt noch
- etiamnunc = auch jetzt noch
- etiamsi = auch wenn
- etiamtum = damals noch
- Etona = Eaton
- Etruria = Landschaft an der Westküste Italiens
- Etrusci = Etrusker
- etsi = wenn schon = ob schon = obgleich
- Etuna = Eaton
- etymologia = Ableitung eines Wortes
- eu = gut
- euan = Jubelruf der Bacchantinnen
- Euander = Sohn des Hermes
- euax = juchhei
- Euboea = Insel an der Ostküste Mittelgriechenlands
- Euboicus = euböisch
- eucharistia = Danksagung
- Euclides = treuer Anhänger des Sokrates
- Euhemerus = griechischer Philosoph aus Messene
- Euhias = Bacchantin
- eulogia = Geschenk
- Eumenes = Feldherr Alexanders des Großen
- Eumenides = die gnädigen Göttinen
- Eumolpidae = alte Pristerfamilie in Athen
- eunuchus = Eunuch
- euoe = juchhe
- Euphrates = der Euphrat
- euques = Reiter
- Euripides = athenischer Tragiker
- euripus = Meerenge
- Europa = Europa
- Eurotas = Hauptfluß der lakonischen Ebene am Sparta
- eurous = südöstlich
- eurus = Südostwind
- Eurydice = Gattin des Orpheus
- euscheme = mit allem Anstand
- Eutrapelus = der Gewandte
- euxinus = gastlich
- evadere = entgehen = entrinnen
- evado = hervorgehen
- evagatio = Ausbreitung
- evagino = aus der Scheide ziehen
- evagor = umherschweifen
- evalesco = erstarken
- evalidus = ganz stark
- evanescere = dahinschwinden
- evanesco = verschwinden
- evangelicus = zum Evangelium gehörig
- evangelista = Evangelist
- evangelium = Evangelium
- evanidus = vergehend
- evaporatio = ausdünsten
- evasto = völlig verwüsten
- eveho = hinausführen
- evello = ausreißen
- evenio = hervorkommen = sich ereignen
- evenire = eintreffen = geschehen
- eventilo = durch Schwingen reinigen
- eventum = Ausgang = Ergebnis = Ereignis
- eventus = Ausgang = Schicksal = Erfolg = Ergebnis
- everbero = aufpeitschen
- evergo = hervorsprudeln lassen
- everriculum = Kehrbesen
- everro = ausfegen
- eversio = das Umwerfen
- everto = umkehren = umstürzen
- evestigatus = aufgespürt
- evidens = sichtbar
- evidentia = Ersichtlichkeit
- evigilo = durchwachen
- evilesco = wertlos werden
- evincio = binden
- evinco = völlig besiegen
- eviro = entmannen
- eviscero = zerfleischen
- evitabilis = vermeidbar
- evitare = entgehen = vermeiden
- evitatio = das Vermeiden
- evito = vermeiden = das Leben rauben
- evocatio = Aufruf
- evocationis = Aufruf
- evocator = Aufwiegler
- evoco = herbeirufen
- evolo = hervorfliegen = hervorbrechen
- evolutio = das Aufschlagen
- evolvo = hinauswälzen = auseinanderrollen
- evomo = ausstoßen
- evulgo = veröffentlichen
- evulsio = das Herausreißen
- ex = an = aus
- ex abrupto = plötzlich
- ex ea = davon
- ex ea re = daraus
- ex eo = davon
- ex eo re = daraus
- ex parte = nur ein Teil = teilweise
- ex quo = demgemäß = demnach
- ex quo conficitur = folglich
- ex sententia = herzlich
- ex-ire = herausgehen
- exacerbo = jemanden bitter treffen
- exactio = Vertreibung
- exactor = Vertreiber = Eintreiber = Steuereintreiber
- exactoris = Steuereintreiber
- exactus = genau = Vertrieb
- exacuo = schärfen
- exadescere = entbrennen
- exadversum = genau gegenüber
- exaedificatio = Aufbau = vollendete Ausführung
- exaedifico = aufbauen
- exaequatio = Gleichstellung
- exaequo = einebnen = auf gleiche Stufe stellen
- exaestuo = aufwallen
- exagerare = erhöhen
- exaggeratio = Aufhäufung = Erhebung
- exaggero = aufdämmen = aufhäufen
- exagitator = Tadler
- exagito = aufscheuchen
- exagoga = Ausfuhr
- exalbesco = weiß werden
- exambulo = herausspazieren
- examen = Schwarm = Prüfung
- examinatio = das Abwiegen = Prüfung
- examinator = Prüfer
- examinis = Schwarm
- examino = abwiegen
- examussim = nach dem Richtscheit
- exancio = ausschöpfen
- exanimalis = entseelt = tödlich
- exanimatio = Entsetzen
- exanimo = luftleer machen
- exanimus = leblos = entsetzt
- exante = von...an
- exardesco = sich entzünden
- exaresco = vertrocknen = sich verlieren
- exarmo = entwaffnen = abtakeln
- exaro = herauspflügen
- exascio = sorgfältig behauen
- exaspero = entzünden
- exauctoro = jemanden verabschieden
- exaudio = etwas heraushören
- exaudire = deutlich hören = erhören
- exaugeo = stark vermehren
- exauguratio = Profanierung
- exauguru = profanieren
- exauspico = glücklich herauskommen
- exballisto = über den Haufen schießen
- excaeco = blenden
- excalceare = ausziehen
- excalceati = mimische Schauspieler
- excalceo = die Schuhe ausziehen
- excandescentia = Jähzorn
- excandesco = aufbrausen
- excanto = hervorzaubern
- excarnifico = zu Tode foltern
- excathedra = vom Stuhl Petri aus
- excavatio = Aushöhlung
- excavo = aushöhlen
- excedere = hinausgehen
- excedo = weggehen = räumen
- excellens = emporragend = ausgezeichnet
- excellentia = höhere Stellung = Vortrefflichkeit
- excellentis = ausgezeichnet
- excello = hervorragen
- excelsitas = Erhabenheit
- excelsum = Höhe
- excelsus = emporragend
- exceptio = Ausnahme = Einschränkung
- exceptionis = Ausnahme = Einschränkung
- exceptiuncula = kleine Einschränkung
- excepto = herausnehmen = ausgenommen = außer
- excerno = aussondern
- excerpo = auslesen
- excessus = Weggang = Ekstase
- excetra = Schlange
- excidio = Zerstörung
- excidium = Zerstörung
- excido = herabfallen = entschlüpfen
- excieo = in Bewegung setzen
- excipere = ausnehmen = auffangen = aufnehmen = anschließen = darauf folgen = anschliessen
- excipio = herausnehmen = abfangen
- excire = aufrufen = aufregen
- excisio = Zerstörung
- excitare = erregen = aufregen = begeistern
- excitatus = heftig
- excito = aufscheuchen = aufstehen lassen
- exclamare = ausrufen
- exclamatio = Ausruf
- exclamationis = Ausruf
- exclamo = laut schreien
- excludo = ausschließen
- exclusio = Ausschließung = Ausschluß = Ausschluss
- exclusionis = Ausschluß = Ausschluss
- excogitatio = das Ausdenken
- excogitator = der sich etwas ausdenkt
- excogitatus = ausgesucht
- excogito = ausdenken
- excolere = ausbilden
- excolo = sorgfältig bebauen = verfeinern
- excommunicatio = Kirchenbann
- excommunico = exkommunizieren
- exconcinno = gehörig herrichten
- exconsul = gewesener Konsul
- excoquo = herauskochen
- excors = unverständig
- excrementum = Ausscheidung
- excresco = emporwachsen
- excruciabilis = die Folter verdienend
- excrucio = martern
- excubare = draußen liegen = Wache halten
- excubiae = Seitensprung = das Wachen = Schildwache
- excubiarum = Schildwache
- excubitor = Wächter
- excubitrix = Wächterin
- excubitus = die Wache
- excubo = draußen liegen
- exculco = austreten = festtreten
- excurantus = wohlgepflegt
- excurrere = ausfahren = spazieren fahren
- excurro = herauslaufen = abschweifen
- excursio = das rasche Vorschreiten = Ausfall = Streifzug
- excursionem facere = ausfallen = einen Ausfall machen
- excursionis = Streifzug
- excursor = Kundschafter
- excursus = das Auslaufen = das Ausschwärmen
- excusabilis = verzeihlich
- excusare = entschuldigen = rechtfertigen
- excusatio = Entschuldigung = Ablehnung = Ausrede
- excusationis = Ausrede = Entschuldigung
- excusatus = entschuldigt = entschuldigen
- excusavi = entschuldigen
- excuso = entschuldigen
- excusor = Kupferschmied
- excussus = straff
- excutere = abschütteln
- excutio = abschütteln
- exdorsuo = entgräten
- exedo = aufessen = zerfressen
- exedra = Geselschaftszimmer
- exedrium = kleine Rotunde
- exefficio = ganz vollenden
- exemplar = Abschrift = Muster = Modell
- exemplaris = als Abschrift dienend = Modell
- exemplarises = Abschriften
- exempli = Beispiel
- exempli gratia = zum Beispiel
- exemplum = Abbild = Beispiel
- exentero = ein Tier ausweiden
- exeo = weggehen
- exequatur = Bestätigung
- exerceo = umhertreiben = üben = ich übe = ich plage = ich plage mich
- exercere = üben = quälen = ausbeuten = ausüben
- exercitata = geläufig
- exercitatio = Übung = Ausübung = Üben
- exercitationis = Üben = Übung
- exercitatrix = Lehrmeister
- exercitatum = geläufig
- exercitatus = eingeübt = vielgeplagt = geübt = geläufig
- exercitii = Geübte = Übung = das Geübte
- exercitium = Übung = eifrige Beschäftigung = Geübte
- exercito = anhaltend üben
- exercitor = Trainer
- exercitus = geschult = geübte Mannschaft = Heer
- exesor = Zerstörer
- exesus = zernagt
- exfafillo = aus dem Gewand hervorstrecken
- exhaeresimus = ausschaltbar
- exhalatio = Ausdünstung
- exhalo = ausdünsten
- exhaurio = herausschöpfen
- exhaurire = herausschöpfen = ausschöpfen = erschöpfen
- exheredatio = Enterbung
- exheredo = enterben
- exheres = enterbt
- exhibeo = herausholen = darbieten
- exhilaro = aufheitern
- exhorresco = erschaudern
- exhortatio = Ermunterung
- exhortativus = ermunternd
- exhortor = ermuntern
- exigere = heraustreiben = fordern = vollenden = eintreiben
- exigo = hinaustreiben
- exigua = geringfügig
- exiguitas = Kleinheit
- exiguum = ein Geringes = geringfügig
- exiguus = klein = unansehnlich = knapp = unbedeutend = geringfügig
- exilis = mager
- exilitas = Dürftigkeit
- exilium = Verbannung
- eximere = herausnehmen = ausnehmen
- eximia = ausgenommen
- eximium = ausgenommen
- eximius = ausgenommen = ausnehmend = hervorragend
- eximo = wegnehmen = verbrauchen
- exinanio = ausleeren
- exinde = von daher
- exire = ausgehen
- existimantes = Kunstrichter
- existimare = schätzen = meinen = glauben
- existimatio = Beurteilung = Kredit = Ruf
- existimator = Beurteiler = Kritiker
- existimo = genau abschätzen
- exitiabilis = verderblich
- exitio = das Herauskommen
- exitiosus = unheilvoll
- exitium = Ausgang = das Entkommen = Untergang
- exitum habere = ausgehen = enden
- exitus = das Herausgehen = Ausgang
- exlex = an kein Gesetz gebunden
- exobsecro = inständig bitten
- exoculo = die Augen aufschlagen
- exodium = Ausgang
- exolesco = heranwachsen
- exoletus = erwachsen
- exonerare = entlasten
- exonero = ausladen
- Exonia = Exeter
- exoptabilis = wünschenswert
- exoptata = erwünscht
- exoptatum = erwünscht
- exoptatus = erwünscht
- exopto = ausersehen = herbeiwünschen
- exorabilis = nachgiebig
- exorabulum = Bitte
- exorator = Bittsteller
- exorcismus = Beschwörung der bösen Geister
- exordior = anfangen
- exordium = Anfang
- exorior = sich erheben
- exornatio = Ausschmückung
- exornator = Ausschmücker
- exornatulus = reich geschmückt
- exorno = ausrüsten
- exoro = jemanden anflehen
- exorsus = Beginn
- exortus = Aufgang
- exos = knochenlos
- exosculor = abküssen
- exossatus = biegsam
- exosso = entgräten
- exostra = Rollmaschine = Sturmbrücke
- exostrae = Sturmbrücke
- exosus = grimmig hassend
- exoticus = ausländisch
- exoticusum = ausländisches Gewand
- expallesco = ganz erblassen
- expalliatus = des Mantels beraubt
- expallidus = sehr bleich
- expalpor = schmeichelnd erbitten
- expando = ausspannen
- expapillatus = bis zur Brust entblößt
- expatro = verhuren
- expavesco = sich entsetzen
- expectare = erwarten
- expectoro = aus dem Herzen reißen
- expeculiatus = des Vermögens beraubt
- expedio = losbinden = darlegen = instand setzen
- expedire = beseitigen
- expeditio = Feldzug
- expeditus = leichgekleidet = bequem
- expellere = ausweisen
- expello = wegtreiben = verbannen
- expendere = ausgeben
- expendo = etwas abwiegen
- expensum = Ausgabe
- expensus = ausgezahlt
- expergefacio = aufwecken
- expergisci = aufwachen
- expergiscor = aufwachen
- experiens = unternehmend = ausdauernd
- experientia = Versuch
- experimentum = Probe = Versuch = Beweismittel
- experior = einen Versuch machen
- experiri = erproben
- expers = unteilhaftig
- expertus = erprobt
- expetenda = begehrenswert
- expetendum = begehrenswert
- expetendus = erstrebenswert = begehrenswert
- expetens = begehrlich
- expetesso = begehren
- expetibilis = wünschbar
- expeto = erstreben = jemandem widerfahren
- expiare = sühnen
- expiatio = Sühnung = Sühne
- expiationis = Sühne
- expilatio = Ausplünderung
- expilator = Plünderer
- expilo = ausplündern
- expingo = ausmalen
- expio = durch Sühne reinigen
- expiscor = herausfischen
- explanabilis = deutlisch
- explanatio = Verdeutlichung
- explanator = Ausleger
- explano = ebenen = verdeutlichen
- explementum = Ausfüllungsmittel
- expleo = ausfüllen
- explere = erfüllen
- expletus = vollständig
- explicare = entfalten = auslegen = deuten = erklären
- explicatio = das Aufrollen = Erklärung = Erörterung
- explicationis = Erklärung = Erörterung
- explicator = Erklärer
- explicatrix = Erklärerin
- explicatus = Erörterung
- explicit = das Buch ist zu ende
- explico = ich entfalte
- explodo = schlagend forttreiben
- explorata ratio = Entschiedenheit
- explorata rationis = Entschiedenheit
- exploratio = Erkundung
- explorator = Kundschafter = Spion
- exploratoris = Spion
- exploratorius = Kundschafter
- exploro = ausspähen
- explosio = das Auspfeifen
- expolio = glätten = verfeinern
- expolitio = das Glätten
- exponere = auslegen = herauslegen
- expono = hinaussetzen
- exporrigo = hervorstrecken = ausdehnen
- exportatio = Ausfuhr = Verbannung
- exportationis = Ausfuhr
- exporto = hinaustragen
- expositicius = ausgesetzt
- expositio = Aussetzung = Darlegung
- expositus = bloßgestellt
- expostulatio = Verlangen = Beschwerde
- expostulo = dringend verlangen = sich beschweren
- expressus = herausgepreßt
- exprimere = abbilden
- exprimo = auspressen
- exprobrare = vorwerfen
- exprobratio = das Vorwerfen
- exprobrator = Tadler
- exprobratrix = Tadlerin
- exprobro = Vorwürfe machen
- expromo = hervorholen
- expromptus = bereit
- expuco = entfalten
- expugnabilis = einnehmbar
- expugnare = erobern = einnehmen = erstürmen
- expugnari = erobert werden = fallen
- expugnatio = Erstürmung = Einnahme = Eroberung
- expugnationis = Einnahme = Eroberung
- expugnator = Erstürmer = Eroberer
- expugnatoris = Eroberer
- expugnax = bezwingend
- expugno = erstürmen
- expulsi = ausstoßen
- expulsio = Vertreibung
- expulso = forttreiben
- expulsor = Vertreiber
- expultrix = Vertreiberin
- expungo = ausstreichen = revidieren
- expurgatio = Rechtfertigung
- expurgo = reinigen = rechtfertigen
- exputesco = verfaulen
- exputo = ausputzen = erwägen
- exquirere = erforschen = forschen
- exquiro = heraussuchen = untersuchen
- exquisita = Erkundigungen
- exquisitus = auserlesen
- exradicitus = mitsamt der Wurzel
- exsacrifico = ein Opfer darbringen
- exsaevio = austoben
- exsanguis = blutlos = leblos
- exsanio = von Eiter oder Jauche reinigen
- exsarcio = ausflicken
- exsaturabilis = zu sättigen
- exsaturo = völlig sättigen
- exscindo = ausreißen
- exscreo = sich räuspern
- exscribo = abschreiben = aufschreiben
- exsculpo = ausmeißeln
- exseco = herausschneiden
- exsecrabilis = verwünscht
- exsecratio = Verwünschung = Fluch
- exsecrationis = Fluch
- exsecratus = verflucht
- exsecror = verfluchen
- exsectio = das Ausschneiden = Ausschnitt
- exsectionis = Ausschnitt
- exsecutio = Ausführung = Vollendung
- exsecutionis = Ausführung = Vollendung
- exsecutor = Vollstrecker
- exsequiae = Leichenbegängnis
- exsequialis = Leichen
- exsequor = zum Grabe geleiten = verfolgen
- exsero = hervorstrecken = losmachen
- exserto = wiederholt hervorstrecken
- exsibilo = auszischen
- exsiccatus = vertrocknet
- exsicco = austrocknen
- exsigno = Punkt für Punkt aufzeichnen
- exsilio = herausspringen
- exsistentia = Existenz
- exsisto = hervorgehen
- exsolutio = Erlösung
- exsolvere = auslösen
- exsolvo = auflösen = erlösen
- exsomnis = schlaflos
- exsorbeo = ausschlürfen
- exsors = nicht mitlosend
- exspatior = von der Bahn abschweifen
- exspectare = abwarten
- exspectat = schaut
- exspectatio = Erwartung
- exspectatus = erwartet
- exspecto = warten
- exspergo = über und über bespritzen
- exspes = hoffnungslos
- exspiratio = Ausdünstung
- exspiro = aushauchen = verscheiden
- exsplendesco = hervorleuchten
- exspolio = ausplündern
- exspuo = ausspeien
- exsterno = jemanden heftig erschrecken
- exstilesco = zu triefen beginnen
- exstillo = stark triefen
- exstimulator = Aufwiegler
- exstimulo = aufstacheln
- exstinctio = das Auslöschen
- exstinguere = auslöschen
- exstinguo = auslöschen = jemanden umbringen
- exstirpo = ausrotten
- exsto = hervorstehen
- exstructio = Erbauung
- exstruo = aufhäufen
- exsuctus = ausgemergelt
- exsucus = saftlos
- exsudo = abfließen
- exsugo = aussaugen
- exsul = verbannt
- exsultabundus = frohlockend
- exsultans = hüpfend = ausgelassen
- exsultare = jubeln
- exsultatio = das Frohlocken
- exsultim = in ausgelassenen Sprüngen
- exsulto = hoch aufspringen = frohlocken
- exsuperabilis = zu überwinden
- exsuperantia = das Hervorragen
- exsupero = sich hoch erheben = emporragen
- exsurdo = taub machen
- exsurgo = sich erheben
- exsuscitatio = Ermutigung
- exsuscito = aufwecken = erregen
- exta = die Eingeweide = Opferschmaus
- extabesco = sich gänzlich abzehren
- extaris = zum Kochen der Eingeweide dienlich
- extemplo = augenblicklich
- extemporale = aus dem Stegreif
- extemporalis = unvorbereitet = aus dem Stegreif
- extemporalitas = die Fähigkeit zur Stegreifrede
- extendere = ausdehnen = dehnen
- extendo = ausdehnen
- extentio = Ausbreitung = Ausdehnung
- extentionis = Ausbreitung = Ausdehnung
- extento = ausdehnen
- extentuatio = Verkleinerung = Verdünnung
- extentus = ausgedehnt
- extenuo = dünn machen = vermindern
- exter = ausländich
- exterebro = ausbohren = etwas erzwingen
- extergeo = abwischen
- exterior = weiter draußen liegend
- extermino = vertreiben
- externa = Außendinge = auswärts = außen = äußerlich = aussen = äusserlich
- externi = Ausländer
- externum = auswärts = außen = äußerlich = aussen = äusserlich
- externus = außen befindlich = ausländisch = fremd = Ausländer = auswärts = außen = äußerlich = aussen = äusserlich
- extero = heraustreiben = zerreiben
- exterreo = aufschrecken
- exterritus = erschreckt
- extersus = das Auswischen
- exterus = auswärtig
- extexo = jemandem Geld abnehmen
- extimesco = Angst bekommen
- extimus = der äußerste
- extispex = Eingeweideschauer
- extispicium = Eingeweideschau
- extollere = heben
- extollo = herausnehmen = aufheben
- extorqueo = herausdrehen
- extorquere = foltern
- extorris = landesflüchtig
- extortor = Erpresser
- extra = außen = außerhalb = von außen = äußerlich = von aussen = äusserlich
- extractum = Extrakt
- extraho = herausziehen
- extranea = auswendig = äußere = äußerlich = äussere = äusserlich
- extraneum = auswendig = äußere = äußerlich = äussere = äusserlich
- extraneus = außen befindlich = auswärtig = auswendig = äußere = äußerlich = äussere = äusserlich
- extraordinaria = außerordentlich = ausserordentlich
- extraordinarii = Elitetruppen
- extraordinarium = außerordentlich = ausserordentlich
- extraordinarius = außerordentlich = ausserordentlich
- extrema = äußerste = äusserste
- extremi = das äußerste = das äusserste
- extremitas = äußerer Umkreis = Fläche
- extremum = das äußerste = äußerste = das äusserste = äusserste
- extremus = der äußerste = letzte = äußerste = äusserste
- extrico = sich herauswickeln
- extrinsecus = von außen = außerhalb = ausserhalb
- extrudo = hinausstoßen
- extubero = emporwölben
- extumefactus = aufgeschwollen
- extumeo = aufschwellen
- extundo = herausschlagen = zerschlagen
- exturbo = gewaltsam hinausjagen
- exubero = reichlich hervorströmen
- exuere = ausziehen
- exul = verbannt
- exulceratio = das Aufreißen einer Wunde
- exulcero = zum Eitern bringen = verschlimmern
- exulo = verbannt sein
- exululatus = aufheulend
- exululo = aufheulen
- exundatio = Überschwemmung
- exundo = hinausfluten = überströmen
- exunguo = durch Salben verschmieren
- exuo = ausziehen
- exurgeo = ausdrücken
- exuro = herausbrennen
- exustio = Verbrennung
- exuviae = abgezogene Haut = abgelegte Kleidung