Wörterbuch Deutsch / Latein
- 100 000 Sesterze = sestertiolum
- 12 zusammen = duedeni
- 2 = duo
- 2 Jahre hintereinander = biennium
- 2 Tage lang = biduum
- 20 AS = vecessis
- Aachen = Aquisgranum
- Aal = anguilla
- Aas = cadaver = cadaveris
- ab und zu = interdum
- abändern = demuto
- abbeißen = praemordeo
- abbiegen = declino = deflectere
- Abbild = exemplum = simulacrum = effigies = simuläcrum
- abbilden = depingo = exprimere
- Abbildung = iconismus = descriptio = descriptionis
- Abbitte = deprecatio
- abbrechen = defringo = abrumpo = rescindere
- abbrennen = deflagrare
- abbringen = defero = abduco = deterrere
- Abbruch = detrimentum
- abdanken = abdicare
- Abdankung = missio = missionis
- abdecken = detego = detegere
- abdichten = obdurare
- abdringen = abrado
- Abdruck = impressio = impressionis
- Abend = vesper = vespera = vesperi = vesperis
- Abenddämmerung = crepusculum = crepusculi
- Abendland = Hesperia
- abendlich = Hesperis = vespertinus
- abendlich werden = vesperasco
- abends = vesperi = vesperum
- Abendstern = Hesperus = Noctifer = vesper = vesperugo
- Abenteuer = casus
- abenteuerlich = prodigiosus
- aber = sed = verum = ast = at = autem
- aber dennoch = attamen
- aber doch = verumtamen = at = verum
- aber ja = immo
- aber wirklich = verumenimvero
- Aberglaube = superstitio = superstitionis
- abergläubisch = superstitiosus
- aberkennen = abiudicare
- abermals = iterium = iterum
- abfahren = abire
- Abfall = defectio = quisquiliae = defectionis
- Abfall das Schwinden = defectio
- abfallen = deficio = descisco = deficere = cadere = ausgehen
- abfallend = acclinis
- abfällig = discordis = discors
- abfangen = excipio = intercipere
- abfassen = intercipere
- Abfassung = conscriptio
- abfinden = absolvere = privatim
- abfließen = exsudo
- abformen = deformo
- abführen = deduco = abduco = asportare
- abfüllen = defundo
- Abfütterung = visceratio
- Abgabe = deputatum = tributus = tributi = tributum
- Abgang = intertrimentum = discessus
- abgeben = perferre = tradere
- abgedacht = declivis
- abgehärtet = durus
- abgehen = inambulo = inambulatio = abire
- abgekehrt = diversus
- abgekochtes Eisgetränk = decoctusa
- abgekürzt = praecise = recisus
- abgelebt = decrepitus
- abgelegen = avius
- abgelegte Haut = reduvia
- abgelegte Kleidung = exuviae
- abgemagert = macilentus
- abgenagt = derosus
- abgeneigt = alienus
- abgenutzt = obsoletus
- abgerieben = tritus
- abgerissen = abruptus
- abgerundet = concluse
- Abgesandter = legatus
- abgeschmackt = subinsulsus = absurdus
- Abgeschmacktheit = insulsitas
- abgeschnittener Zweig = termes
- abgesondert = discretim = seorsum = secretus = segrex = seiunctim = separatus = separata = separatum = privatim
- abgespannt = langueo = remissus = languida = languidum = languidus = matt
- abgestuft = gradatus
- abgestumpft = obtusus
- abgetriebener Gaul = segnipes
- abgewandt = aversus = a versus
- abgewöhnen = detrahere alci consuetudinem alcs rei
- abgezäumt = effrenatus
- abgezehrt = obesus
- abgezogene Haut = exuviae = spolium
- abgrenzen = circumscribo = definio = dimeto = distermino
- Abgrenzung = definito = determinatio
- Abgrund = barathrum = vorago = abyssus = hiatus terrae
- abhalten = cohibeo = abstineo = arcere = prohibere = apta = aptum = aptus
- Abhandlung = disputatiuncula
- Abhang = clivus = convallis = declive = deiectus = devexusum = pronum
- abhängig = apta = aptum = aptus = subiecta = subiectum = subiectus
- Abhängigkeit = obsequii = obsequium
- abhärten = eduro = durare
- Abhärtung = duritia
- abhelfen = mederi
- abhetzen = fatigo
- abhobeln = deruncino
- abholen = abducere
- abhören = auscultare
- abirren = aberrare
- Abkehr = apostrophe
- abkochen = decoquo = cenam parare
- Abkommen = decisio
- Abkömmling = proles
- abkratzen = erado = abrado
- abkühlen = refrigero
- abkühlend = frigidarius
- Abkühlung = refrigeratio
- Abkühlungsraum = frigidariusium
- abkürzen = contrahere
- Abkürzung der Arbeit = compendium
- abküssen = deosculor = dissavior = exosculor
- Ablaßhändler = indulgentiarius
- ablassen = desistere
- ablecken = abligurrio
- ablegen = ponere
- Ableger = viviradix
- ablehnen = abnuto = deponere
- ablehnend = infitialis = translativus
- ablehnende Feststellung = translativusa
- Ablehnung = excusatio = recusatio = renutus = recusationis
- ableiten = derivo = derivare = mitites in stationem succentes
- Ableitung = derivatio
- Ableitung eines Wortes = etymologia
- ablenken = avoco = abduco = a vertere
- Ablenkung = avocatio = aberratio
- Ableugner = infitiator
- abliefern = rependo = dedere = tradere
- ablösen = absolvo = succedere
- Ablösung = mitites in stationem succentes = sectio = sectionis
- abmähen = emeto
- abmahnen = dehortor
- Abmarsch = profectio
- abmaschieren = proficisci
- abmessen = demetior = dimetiri
- abmühen = laborare
- abnagen = erodo = oppecto
- Abnahme = decessio = diminutio = diminutionis
- abnehmen = deficere = demere = minui
- Abneigung = aversatio = fastidium
- abnutzen = usu atterere
- Abnutzung = intertrimentum
- Abordnung = legatio = legationis
- Abort = latrina
- abpflücken = decerpo = decerpere
- abprallen = dissulto
- abrechnen = deducere = rationes conferre
- Abrechnung = deductio = deductionis = reputatio = reputationis
- Abrede = negare
- abreiben = defrico = detero = effrico = retero
- Abreise = abitus = profectio = profectionis
- abreisen = proficisci
- abreißen = carpo = deripio = abrumpo = abscindo = rescindere
- abreissen = rescindere
- abrunden = conglobo = corrotundo
- abrupfen = devello
- absagen = abdico = renuntiare
- Absatz = gradus = mora = morae
- Absatz am Schuh = fulmenta
- abschaben = derado
- abschaffen = abolere
- Abschaffung = abolitio
- abschälen = delibro = glubo
- abschätzen = censeo = deputo
- Abschätzung des Wertes = aestimatio
- abscheren = abrado
- Abscheu = horror = horroris
- abscheuern = attero
- abscheulich = aversabilis = foedus = atrox
- Abschied = missio = missionis
- Abschied nehmen = seorsum = seorsus = valedicere
- abschlachten = trucidare
- abschlagen = abnego = abnuo = decutere = negare
- abschließen = claudo = claudere
- abschliessen = claudere
- Abschluß = conclusio = finis
- Abschluss = finis
- abschneiden = deputo = deseco = detondeo = intercludere = desecare
- Abschneider = sector
- Abschnitt = incisio = segmentum
- abschrecken = deterreo = deterrere
- abschreiben = exscribo
- Abschrift = descriptio = exemplar = descriptionis
- Abschriften = exemplarises
- abschüssig = praecisus = abruptus = praeceps = declivis = praeruptus
- abschüssige Lage = proclivitas
- abschüssige Stelle = praecipitium
- abschüssige Stellen = deruptusa
- abschüssiges Gelände = devexitas
- Abschüssigkeit = declivitas
- abschütteln = decutio = excutio = excutere
- abschweifen = excurro
- Abschweifung = procursio
- abschwören = abiuro
- absegeln = enavigo
- abseits = seorsum = seorsus
- abseits stehen = absto
- absenden = allego
- Absendung = allegatio
- absetzen = vendere
- Absicht = voluntas = consilium = voluntatis
- absichtlich = volens = consulto = sciens
- Absis der Kirche = absis
- absolut = summus = supremus
- absondern = discerno = disparo = secerno = seiungo = separo = secernere = segregare = separare
- Absonderung = secretio = seiunctio = separatio
- abspannen = detendo = retendo = abiungere
- absperren = secludo = intercludere
- Absperrung = interclusio
- abspinnen = perneo
- abspringen = desilire
- abspülen = perluo
- abstammen = prognatum esse
- abstammend = oriundus = ortus
- Abstammung = natio = progenies = originis = origio
- Abstand = distantia = distantiae
- abstehen = desistere
- absterben = emorior
- Abstieg = descensus
- Abstimmung = discessio = sufragium
- abstoßend = horridus
- abstossend = horridus
- abstreifen = destringo = destringere
- abströmen = afluo
- Abstumpfung = hebetatio
- abtakeln = exarmo
- Abteilung = partitio = partitionis
- Abteilungen = interpunctusa
- abtreiben = abigo
- Abtreibung = abortus
- Abtreibungsmittel = abortivusum
- abtrennen = adurgeo
- abtreten = concedo = abalieno = cedere
- Abtretung = cessio
- Abtretung von Grundstücken = emancipatio
- abtrocknen = desicco = abstergeo
- Abtrünniger = defector = apostata = desertor = desertoris
- abwägen = pendere
- abwarten = exspectare
- abwärts = deorsum
- abwaschen = abluo = abluere
- abwechseln = alterno = mutare
- abwechselnd = in vicem = invicem = vicissim = alternus = alterna = alternum = varia = varium = varius
- Abwechslung = vicis = mutatio = mutationis
- Abweg = deverticulum
- Abwehr = defensio = depulsio = propulsatio
- abwehren = defendo = aspernor = arcere = prohibere = defender = defendere
- abweichen = deflecto = digredior = discordo = aberro = discrepare
- abweichend = absimilis
- abweiden lassen = depasco
- abweischen = abeo
- abweisen = repellere
- abwenden = a vertere
- abwerfen = deicio
- abwesend = absum = absens = absentis
- abwesend sein = abesse
- Abwesenheit = absentia
- abwiegen = examino = pendo = penso = pendere
- abwinken = renuo = abnuo = abnuere
- abwischen = delino = detergeo = extergeo = pertergeo = tergeo = abstergeo = detergere
- Abwischtuch = gausapa
- abzehrend = tabidulus
- Abzeichen = insigne
- abziehen = abduco = deducere
- Abzug = decessio = decessus = abscessus = deductio = deductionis = discessus
- Abzugsgraben = emissarium
- Abzugskanal = incile
- ach = ei = heu = vah
- Achse = axis
- Achsel = ala
- acht = octo = proscriptio = proscriptionis
- acht Asse = octussis
- acht geben = animum attendere
- achten = diligere
- ächten = proscribere
- achtfach = octuplus
- achtfacher Ertrag = octavusum
- achtfüßig = octipes
- achtgeben = animum attendere
- achthundert = octingenti
- achtmal = octiens
- achtsam = diligens
- achtspännig = octoiugis
- achttägige Woche = nundinum
- Achtung = animadversio = animadversionis = reverentia
- Ächtung = proscriptio = proscriptionis
- achtzig = octoginta
- achtzig enthaltend = octogenarius
- achtzigmal = octogiens
- achzehn = octodecim
- ächzen = instrepo
- acis = efficax
- Acker = ager = agrarius = agri
- Ackerbau = agricultura = agri cultura = agri culturae
- Äckerchen = aratiuncula
- Ackerland = arvum
- Adel = nobilitas = nobilitatis = nobiles = nobilium
- adelig = nobilis = nobile
- adeln = nobilem facere
- Adelsstand = nobiles = nobilium
- Ader = vena = venae
- Äderchen = venula
- Ädil = aedilis
- Ädilitär = aedilitas
- Adjektiv = adiectivus
- Adler = aquila = aquilinus = aquilae
- Adlerträger der Legion = aquilifer
- adlig = generosus = nobolis
- Adliger = nobilis = patricius
- adoptieren = adopto = adoptare
- Adoption = adoptio = adoptionis
- Adoptivsohn = adoptaticius
- Adoptivvater = adoptator
- Adresse = inscriptio = inscriptionis
- ads Rätselhafte = aenigma
- Äffchen = pithecium = simiolus
- Affe = simia
- affektiert = affectatus
- Afrika = Africa
- afrikanisch = Gaetulus = Garamanthis
- ägäisch = Aegaeus
- Agen = Agennum = Aginnum = Aginum
- Agram = Agranum
- ägyptisch = Memphitis = Pharius
- ägyptischer Schotendorn = acanthus
- ah = io
- Ahn = auctor generis = auctoris generis
- Ahne = auctor generis = auctoris generis
- ähneln = similem esse
- ahnen = praesagire
- ahnend = praesagus
- Ahnherr = auctor generis = auctoris generis
- ähnlch machen = simulo
- ähnlich = cognatus = similis = simile
- ähnlich klingender Ausgang = homoeoteleuton
- ähnlich sein = similem esse
- Ähnlichkeit = similitudo = similitudinis
- Ähnlichkeit der Teile = homoeomeria
- Ahnung = praesagitio = praesagium = praesensio = praesensionis
- Ahnung künftigen Verdrusses = praemolestia
- ahnungslos = imprudens
- Ahnungslosigkeit = imprudentia
- Ahorn = acer
- Ähre = spica = spicae
- Ährenfrucht = arista
- ährentragend = spicifer
- Aigues-Mortes = Aquae Mortuae
- aiswärts übernachten = abnocto
- Aix-en-Provence = Aquae Sextiae
- Aix-les-Bains = Aquae Allobrogum = Aquae Gratianae
- Ajaccio = Adiacium
- Akademie = Academia
- akademisch gebildet = scholaris
- akatalektisch = acatalectus
- Akkusativ = accusativus
- Akrostichon = parastichis
- Akt oder Aufzug = actus
- aktiv = activus
- Akzent = tonus
- Alant = inula
- alaunhaltig = aluminosus
- albern = bliteus = fatuus = morus
- albern reden = ineptio
- albern redend = stultiloquus
- albern schwatzen = fatuor
- alberne Frauenzimmer = insulsusae
- albernes Gerede = stultiloquentia
- albernes Zeug = deliramentum
- Albernheit = fatuitas
- Albernheiten = ineptiae
- Albi = Albiga
- aliranischer Lichtgott = Mithras
- all = omnis = omne = omnes
- allbekanntes Lied = cantilena
- allberne Krähe = cornicula
- alle = cunctus = cuncti = omne = omnes = omnis
- alle beide = uterque = utrique
- alle der Reige nach fragen = perrogo
- alle Kräfte aufbieten = omnes nervos contendere = sola = solum = solus
- alle vier Jahre geschehend = quinquennalis
- alle zusammen = universi
- Allee = ambulacrum
- Allegorie = allegoria
- allein = solus = sola = solum
- allein liegen = secubo
- allein umherschweifend = solivagus
- Alleinherrschaft = dominatio = dominationis
- Alleinherrscher = tyrannus
- Alleinherrscher Numidiens = Iugurtha
- alleinlebend = monotropus
- Alleinsein = solitudinis = solitudo
- alleinstehend = solitarius
- allenthalben = passim
- allerdings = equidem = nimirum = verum = admodum = atqui = sane
- Allerheiligste = occulta et recondita = occulta et reconditorum
- allerheiligster = sacratissima = sacratissimum = sacratissimus
- Allerheiligstes = adytum
- allerlei = omnigenus = varius
- allerletzte = ultimus
- allerliebst = aureolus = scitulus
- allerseits = commune = communis = undique
- alles = omnia = omne = omnes = omnis
- alles begehrend = omnivolus
- alles erregend = omniciens
- alles in allem = omnino
- alles vernichtend = internecivus
- alles was = omne quod
- allgebärend = omniparens
- allgemein = catholicus = communis = generalis = perpetualis = universalis = commune = publica = publicus = publikum
- allgemein angenommen = receptus
- allgemein bekannt = vulgatus = vulgata = vulgatum
- allgemein bekannt werden = enotesco
- allgemein üblich = vulgaris
- Allgemeine = toti = totum
- allgemeiner Begräbnisplatz = sepulcretum
- Allgemeinheit = communitas = communitatis
- alljährlich = quotannis = anniversaria = anniversarium = anniversarius
- alljärlich wiederkehrend = sollemnis
- allmächtig = cunctipotens = omnipotens = omnipotentis
- allmählich = paullatim = pauxillatim
- allmählich auflösen = dissuo
- allmählich ermattend = subdeficiens
- allmählich nachwachsen = suborior
- allmähliche Auflösung = dissertio
- allmählige Entstehung = subortus
- Allobroger = Allobrox
- allschauend = omnituens
- allseitige Begrüßung = persalutatio
- allseitige Erwägung = dispectus
- allseitiges Aufstehen = consurrectio
- alltäglich = cotidianus = diurna = diurnum = diurnus = vulgare = vulgaris
- allzu = quam = nimis = nimium
- allzu reichlich = ampliuscule
- allzu wortreich = redundanter
- allzusehr = nimis
- allzuviel = nimius
- Almosen = eleemosyna
- Alpen = Alpes = Alpium
- Alpenbewohner = Alpinus
- als = cum = quam = ubi = ut
- als Abschrift dienend = exemplaris
- als ausschließliches Eigentum = proprie
- als Brüder heranwachsen = fraterculo
- als Eigentum zusprechen = addico
- als erster = prima = primum = primus
- als Feind behandeln = pro hoste habere
- als Gast aufnehmen = recipere
- als Gast einkehrend = hospitor
- als Gericht vorsetzen = polluceo
- als Gesandten schicken = legare = lego
- als Kind von drei Jahren = trimulus
- als Kontraktzeuge fungieren = astipulor
- als nun = quoniam
- als ob = ceu = tamquam si
- als Opfer hinwerfen = prricio
- als Opfer verbrennen = adoleo
- als Opferbeigabe geweiht = magmentarius
- als Rechtsbeistand berufen = advoco
- als Schwestern zusammen aufwachsen = sororio
- als Sklaven behandeln = servi loco habere
- als Soldat dienen = militare = veteris = vetus
- als Stütze gebrauchen = praefulcio
- als wenn = quasi
- als Zeugen anrufen = antestor
- also = igitur = siccine = ergo = proinde
- also wirklich = itane
- alt = inveteratus = vetus = antiquus = grandis = grande = veteris
- alt machen = invetero
- alt sein = seneo
- alt werden = inveterasco = senesco
- altägyptische Göttin = Isis
- Altar = ara = potentia = arae = are
- altbewährt = veteranus
- alte Frau = anus
- alte Handelsstaft im südwestlichen Spanien = Tartessus
- alte Pristerfamilie in Athen = Eumolpidae
- alte Stadt im nördlichen Mittelägypten = Memphis
- alte Stadt im westlichen Umbrien = Iguvium
- alte Stadt in Ätolien = Olenus
- alte Stadt in Latium = Laurentum
- alte Zeit = antiquatis = antiquitas
- altehrwürdig = vetusta = vetustum = vetustus = prisca = priscum = priscus
- Altenburg in Thüringen = Aldenburgum
- Alter = vetustas = senectus = aetas = aetatis = antiquatis = antiquitas = vetustatis
- alter Fuchs = veterator
- alter Hammel = petro
- alter König der Phryger = Mygdon
- alter Landmann in Phrygien = Philomon
- alter Name der Stadt Neapel = Parthenope
- alter Name für Korinth = Ephyra
- alter Saatgott = Semo
- alter Schmutz = veternus
- älter = maior
- älterer Name für Lydien = Maeonia
- altern = canesco
- Altersgenosse = aequalis
- Altersheim = gerusia
- altersschwach = anilis
- altersschwach sein = aneo
- Altersschwäche = senium
- Altersstufe = aetas
- Altertum = antiquitas
- altertümlich = antiquus = antik = antiqua = antiquum
- altes Baumaterial = redivivum
- altes Gerümpel = scruta
- altes Mütterchen = anicula
- älteste = maximus = vetustissima = vetustissimum = vetustissimus
- älteste Tochter des Priamos = Iliona
- Ältester = presbyter
- ältester Hafen von Athen = Phalerum
- ältester König von Troja = Teucer
- altitalische Nymphe = Marica
- altitalische Totengottheit = Feronia
- ältlich = vetulus
- altmodisch = cinctutus
- Alzey = Altiaia
- am Abend = vesperi
- am Feste der Panathenäen = Panathenaicus
- am Fluß befindlich = flumineus
- am folgenden Tag = postridie
- am folgenden Tage = postridie
- am Meer gelegen = maritimus
- am meisten = maxime = magis
- am schnellsten = ocissime
- am Wasser befindlich = aquatilis
- am wenigsten = minime = minus
- am Zaum gefaßt = offrenatus
- am- = amb-
- Amazone = Amazon
- Ameise = formica
- Amen = amen
- Amethysten besetzt = amethystinatus
- amhauen = demeto
- Amiens = Ambianum
- Amme = nonna = nutricula = nutrictis = nutrix
- Amomum = amomum
- Amphibrachys = amphibrachys
- Amphiteater = amphiteatrum
- Amphitheater = amphitheatrum = amphitheatri
- amphitheatralisch = amphitheatralis
- Amsel = merula
- Amsterdam = Amstelodamum
- Amt = provincia = actus = munus = consulatus = magistratus = ministerii = ministerium = muneris = officii = officium = sors = sortis
- Amt der Viermänner = quattuorviratur
- Amt eines Flamen = flaminium
- Amt eines Quästors = quaestura
- Amt eines Saliers = saliatus
- Amt eines Sptemvir = septemviratus
- Amt eines Vorstehers = magisterium
- Ämterjagt = ambitus
- Amtsbewerber = candidatus
- Amtsbote = accensus
- Amtsbruder = consacerdos
- Amtsdiener = accensus
- Amtserschleichung = ambitus
- Amtsgehilfe = stator = assessor
- Amtsgemeinschaft = collegium
- Amtsgenosse = collega = collegae
- Amtsgewalt = potestas
- Amtssessel der höheren Magistrate = curulis
- Amtsvorgänger = decessor
- AmuDarja = Oxus
- an = ad = in = ab = de = ex
- an den Füßen gefiedert = plumipes
- an den Füßen geflügelt = pinnipes
- an den Fußsteigen verehrt = semitalis
- an der Küste befindlich = orarius
- an der Oberfläche verziert = superadornatus
- an der Spitze stehen = praesum = praeesse
- an die alte Stelle wiederhinstellen = restituo
- an die Spitze stellen = praeficio
- an diesem Tage = hodie
- an drei Stellen = trifariam
- an ein Ziel kommen = pervenio
- an ein Ziel schleppen = pertraho
- an eine Schuld mahnen = admoneo
- an eine Stelle setzen = collocare
- an einem Bruch leidend = herniosus
- an etwas festhalten = inhaereo
- an etwas gewöhnen = assuefacio
- an etwas hängen = adhaereo
- an etwas heranreiten = obequito
- an etwas hinspielen = illudo
- an etwas Mangel haben = indigeo
- an etwas mitbeteiligt = compos
- an etwas nagen = arrodere alqd
- an etwas riechen = odoror = olfacto
- an etwas schlagen = affligo = percello
- an etwas vorbeisegeln = praenavigo
- an etwas zweifeln = indubito
- an Flüssen = fluviatilis
- an Gewicht = pondo
- an jedem Monatsersten = quotkalendis
- an jemandes Stelle treten = succedere alci
- an jenem Ort = illic
- an kein Gesetz gebunden = exlex
- an keiner von beiden Stellen = neutriubi
- an Krämpfen leiden = interaestuo
- an Podagra leidend = podagricus = podagrosus
- an Polypen leidend = polyposus
- an Ruhr leidend = torminosus
- an sich = per se
- an sich nehmen = adimo
- an sich raffen = rapio
- an sich reißen = concipilo = arripio
- an sich tragen = gerere
- an sich unvollständig = assumptivus
- an sich ziehen = adduco
- an Strömen heimisch = amnicola
- an und für sich = per se
- an verschiedenen Orten verteilen = dispono
- an vielen Orten = multifariam
- an vielen Stellen = plurifariam
- an Wert verlieren = revilesco
- an zwei Meeren gelegen = bimaris
- an- = amb-
- Analogie = analogia
- anapästisch = anapaestus
- Anbau = consitio = cultio = cultus = cultura = culturae
- anbauen = inaedifico = astruo
- anbelangen = pertinere
- anbellen = circumlatro = oblatro
- Anbeller = oblatrator
- anbeten = adoro
- Anbetung = adoratio
- Anbgefallene = lapsi
- anbieten = defero = offerre
- anbinden = illigo = alligo = alligare
- anblasen = conflo
- Anblick = conspectus = aspectus
- anblicken = conspicio
- anbrennen = ustulo
- Anbruch der Nacht = prima noctis = prima nox
- Anbruch des Tages = prima lucis = prima lux
- Ancona = Anchona = Anconitana civitas
- Andacht = animi attentio = animi attentionis
- andauern = durare
- andauernd = perpetua = perpetuum = perpetuus
- andauernd verfolgen = insector
- Andenken = mnemosynum = memoria
- andere = alii
- andererseits = autem = contra = at
- ändern = mutare
- Andernach = Andernacum = Antunnacum
- andernfalls = alio
- anders = secius = aliter
- anders handeln = nefacio
- anderswo = alibi
- anderswoher = aliunde
- anderswohin = alio
- anderthalb = sesquialter
- anderthalb Fuß = sesquipes
- anderthalb Fuß lang = sesquipedalis
- anderthalb Hiebe = sesquiplaga
- anderthalb Tagewerke = sesquiopus
- anderthalbfach = sesquiplex
- Änderung = mutatio = mutationis
- Änderungsvorschlag = obrogatio
- anderwohin = aliorsum
- andonnern = attono
- Andrang = incursus
- andrerseits = autem
- androhen = interminor = comminor = minitoro
- Androhung = denuntiatio = eminatio
- andrücken = apprimo
- aneinander = coniuncte
- aneinanderfügen = sero
- Anekdote = narratiuncula
- anerkennen = accognosco = agnoscere
- Anerkennung = comprobatio
- Anfall = impetus
- anfallen = impeto
- Anfang = caput = exordium = principium = initium = initii
- anfangen = coepto = exordior = occepto = ordior = incipere = ordiri = oriri
- anfänglich = initialis = principialis = initio
- anfangs = primo
- anfassen = prehenso = apprehendo
- Anfechtung = occursio
- Anfertigung = confectio
- anfeuern = incendere
- anflehen = imploro = adoro = anprecor = implorare
- Anflug von Entrüstung = indignatiuncula
- Anfrage = consultatio = consultationis
- anfragen = consulere
- anfressen = adedo = ambedo
- anfügen = accommodo = adiungo
- Anführer = auspex = dux = praefectus = ducis
- anfüllen = impleo = oppleo
- angeben = significare
- Angeber = delator = accusator
- angeblich = quae = qui = quod dicitur
- angeboren = innatus = genetivus = genuinus = innata = innatum
- angeborene Vorstellung = anticipatio
- angebrannt = obustus
- angefangen haben = coepisse
- Angehörigen = propinqui = propinquorum
- Angehöriger der untersten Volksklasse = infimatis
- Angeklagte = reus
- angekleidet = vestita = vestitum = vestitus
- angelegen sein = curae esse alicui
- Angelegenheit = rei = res
- angelegentlich = rogito
- angelernt = eruditulus
- angeln = hamatilis
- angelockt = illectus
- angemessen = competens = condignus = aptus = commodus = commoda = commodum
- angenehm = commendatus = suavis = voluptabilis = acceptus = amoenus = gratus = iucundus = accepta = acceptum
- angenehm sein = complaceo
- angepaßt = applicitus
- Angers = Juliomagus = Civitas Andecavorum = Andegavium = Andemantunnum
- angesammelt = collectivus
- angeschwemmtes Land = alluvio
- angesehen = honestus = insigne = insignis
- Angesicht = faciei = facies
- angesichts = coram = ante os = in ore
- angestrengt = contente = enixus
- angetrieben = incitatus
- angewachsen an etwas = obnatus
- Angewohnheit = consuetudinis = consuetudo
- angezogen = vestita = vestitum = vestitus
- Angler = hamiota
- Anglesy = Mona
- Angoulême = Ecolisam = Engolismum
- angreifen = impugno = oppugno = adorior = aggredior = appugno = temptare = oppugnare = aggredi = lacessere
- Angreifer = invasor = aggressor = invasoris
- angrenzen = adhaereo = finitimum esse
- angrenzend = confinis = conterminus = finitimus = adiunctus = affinis
- Angriff = invasio = pedatus = petitio = aggressio = incursio = impetus = petitionis
- Angriff abschlagen = propellere
- ängsltlich = trepido
- Angst = angor = angoris
- Angst bekommen = extimesco
- angstbringend = anxifer
- ängstigen = consterno = angere
- ängstlich = diffidens = trepidanter = anxius = anxia = anxium
- Ängstlichkeit = anxietas = anxitudo
- angürten = accingo
- anhalten = inhibere = apponere = sectator = sectatoris = consistere = durare = retinere
- anhaltend üben = exercito
- Anhang = additamentum = appendicis = appendix
- Anhängen = adhaesio = addere = suspendere
- Anhänger = assecla = sectator = sectatoris
- Anhänger der kämpfenden Gladiatoren = parmularius
- Anhänger des Galba = Galbiani
- Anhänger des Papstes = papista
- Anhänger des Sokrates = Phaedon
- Anhängsel = appendix
- anhauchen = afflo
- anhäufen = coacervo = accumulo = cumulare
- Anhäufer = accumulator
- Anhäufung = congestus
- anheften = affigo
- Anhöhe = editusum = collis
- Anhören = auditio = auditionis
- Anker = ancora = ancorae
- Ankertau = ancorale
- ankläffen = allatro
- Anklage = accusatio
- anklagen = arguo = accusare = ac- incusare = accusatus = accusavi = accuso
- Anklagepunkt = crimen
- Ankläger = accusator
- anklägerisch = accusatorius
- Anklageschrift = accusatio
- Anklagezustand = reatus
- ankleben = agglutino
- ankleiden = induere
- anknüpfen = annecto = annectere
- Anknüpfung = adiunctio
- ankommen = advenire
- Ankömmling = advena
- ankratzen = adrado
- ankündigen = annuntio = indicere = nuntiare
- Ankündigung = nuntiatio = nuntiationis
- Ankündigung eines Wahrzeichens = nuntiatio
- Ankunft = adventus
- anlächeln = arrideo
- Anlage = indolens = additamenti = additamentum = horti = hortus
- Anlagen = indoles = indolis
- Anlaß = ampla
- Anlauf = insultatio = incursio
- Anlauf eines Redners = aggressio
- anlegen = adhibeo
- anlehnen = acclino = applico = acclinare
- anleiten = ducem esse
- Anleitung = institutio = institutionis
- anlocken = illicio = pellicio = prorito = allicio = allecto = allicefacio = allicere
- anmaßend = arrogans = arrogantis
- anmassend = arrogans = arrogantis
- Anmerkung = annotamentum = notatio = notationis
- Anmut = gratia = venustas = venustatis
- anmutig = gratus = venustulus
- annageln = affigo
- annagen = adedo
- annähen = obsuo
- annähernd = fere = beinahe
- Annäherung = accessus = appropinquatio = appulsus
- Annahme = sumptio = thesis = acceptio = acceptionis = coniectura = coniecturae
- Annahme an Kindes statt = adoptio = adoptionis
- Annahmesatz = acceptio
- annehen = assuo
- annehmen = ascio = accipio = assumo = accipere = sumere
- annehmen an Kindes statt = adoptare
- Annehmlichkeit = iucunditas = suavitas = amoenitas
- anordnen = dissigno = designare
- Anordner = dissignator
- Anordnung = constitutio = constitutionis = ordinatio = ordinationis
- anpassen = accommodo = adapto = attempero = accommodare = accommodatus = accommodavi = aptare
- Anpassung = accommodatio
- anrechnen = imputo
- Anrede = affatus = allocutio
- anreden = compello = adoro = affor = alloquor = alloqui
- anregen = commoveo = irritare = movere
- Anregung = impulsio = incitatio
- anreiben = affrico
- Anreiz = instinctus
- anreizen = instinguo
- anrufen = invoco
- Anrufung = invocatio
- Anrufung zum Zeugen = testatio
- ans Kreuz geschlagen = crucifixus
- ans Ziel tragen = perferre
- ansagen = inseco = indico = indicere
- Ansammlung = collectus
- ansässig = assiduus
- ansässige Einwohner = transtiberinusi
- anschauen = tueor = aspicio = astupeo
- Anschaulichkeit = illustratio = significantia
- Anschein = speciei = species
- anschirren = capistro = adiungo
- anschlagen = afficere = promulgare
- anschließen = adiungo = excipere
- anschließend = conveniens
- anschliessen = excipere
- Anschludigung = accusatio
- Anschluß = adiunctio = applicatio = adiunctionis
- Anschluss = adiunctio = adiunctionis
- anschmieren = allino
- anschuldigen = accusito
- Anschuldigungen vorbringend = criminosus
- anschwellen = intumesco = obturgesco = tumesco = turgesco
- anschwellend = tumidus
- Anschwellung = tumor
- Ansehen = auctoritas = amplitudo = aspicere = auctoritatis = contemplatio = contemplationis
- ansehen als = habere = haben
- ansehlich = amplus
- ansehnlich = amplus
- Ansicht = opinio = opinionis
- Ansiedler = colonus
- Ansiedlung = deductio
- anspannen = intendo = tendo = adiungo = iungere = curru iungere
- Anspannumg = attentio
- anspeienswert = sputatilicus
- anspornen = instigo = agito = acuere
- Ansprache = allocutio = appellatio = alloquii = alloquium
- ansprechen = affor = appello
- Anspruch = postulatio = postulationis = vindiciae = vindiciarum
- anspruchslos = modesta = modestum = modestus
- Anspruchsrecht = vindicatio
- anspruchsvoll = arrogans = arrogantis
- anspucken = conspuo = consputo
- anspülen = alluo
- anstacheln = instimulo
- Anstand = decor = honestusun = habitus
- anständig = honestus = decora = decorum = decorus
- Anstandsgefühl = verecundia
- anstatt = loco
- anstaunen = emiror = admiror
- anstecken = accendo
- ansteckend = contagiosum = contagiosus = contgiosa
- ansteckende Krankheit = lues
- Ansteckung = contactus
- ansteigend = fastigatus = acclivis
- Anstifter = instinctor = concitator
- Anstifterin = machinatrix
- Anstoß = offendiculum = scandalum = offensio
- anstoßen = offendo = offenso = offendere = allidi
- anstoßend = confine = confinis
- anstößig = quod offendit
- anstossen = allidi
- anstossend = confine = confinis
- anstössig = quod offendit
- anstreichen = allino
- Anstrengung = labor = contentio = contentionis
- Anstrengungen ertragend = laborifer
- Anstrich = color
- Ansturm = assultus = impetus
- anstürmen = prorumpere
- antasten = attamino
- Anteil = pars
- Antibes = Antipolis
- antik = antiqua = antiquum = antiquus
- Antike = antiquatis = antiquitas
- Antiparo = Olearos
- Antipoden = antipodes
- Antrag = conditio = conditionis
- Antrag stellen = aliquid agere
- Antragsteller = lator = rogator
- antreffen = deprehendo
- antreiben = cito = incito = movere
- Antreiber = instigator = coactor = impulsor
- antreten = in ordinem ire
- Antrieb = inductus = calcar
- antrineken = adbibo
- Antritts = aditialis
- Antwerpen = Antverpia
- Antwort = responsio = responsum = responsionis
- antworten = responso = respondere
- anvertrauen = mando = commendo = concredo = credo = demando = credere = mandare = committere
- anwachsen = accresco
- Anwalt = advocati = advocatus
- anweben = attexo
- anweisen = attribuo = attribuere = docere = praescribere
- Anweisung = assignatio
- Anweisungen für den bischöflichen Gottesdienst = caeremoniale
- anwenden = admoveo = adhibere = uti alqua re
- anwenden zuziehen = adhibere
- Anwendung = usus
- anwerben = conducere
- anwesend = praesto = praesens = praesentis
- anwesend sein = adesse
- Anwesenheit = arbitrium = assiduitas = praesentia = praesentiae
- Anwohner = accola
- Anwohner des Asowschen Meeres = Maeotidea
- Anwohner des Hellespont = Hellespontius
- anwünschen = imprecor
- Anzahl = numerus = numeri
- Anzeichen = ostentum = indicium = omen = ominis = signi = signum
- Anzeige = indicium
- anzeigen = indico = indicare = significare
- anzeigend = notorius
- Anzeiger = index
- Anzeigetafel = tituli = titulus
- anzetteln = consuo
- anziehen = induere
- anziehend = iucunda = iucundum = iucundus
- Anzug = indumentum = vestimenti = vestimentum
- anzünden = flammo = incendo = accendo = incendere = incensio = incensionis = inflammare
- anzweifeln = addubito
- äolische Insel an der ionischen Küste = Lesbos
- Aosta = Augusta Praetoria
- Apfel = malum = mali
- Apfelbaum = malus
- apollinisch = Parnassius
- Apollo = Latoius
- Apostel = apostolus
- apostolisch = apostolicus
- Apotheke = apotheca
- Apotheker = apothecarius
- Appische Straße = via Appia
- Appische Strasse = via Appia
- applaudieren = faveo
- Applaus = applausus
- April = Aprilis = mensis Aprilis
- Äquator = aequator
- Aquileja = Aquilegia = Aquileja
- Arabien = Arabia
- Arbeit = opella = opera = opificium = opus = labor = laboris = pensi = pensum
- arbeiten = laboro = laborare
- Arbeiter = faber = operarii = operarius
- arbeitet = laborat
- Arbeitgeber = mercedarius
- arbeitsam = industria = industrium = industrius
- Arbeitshaus = ergastulum
- Arbeitslohn = manupretium
- arbeitsunlustig = ignava = ignavum = ignavus
- Archidiakon = archidiaconus
- Architrav = epistylium
- Archiv = logeum = tabularium = archium = tabularii
- Archont in Athen = archon
- arcis = arx
- Ardennen = Arduenna
- Arena = arena
- Arezzo = Aretium
- Ärger = aegritudinis animi = aegritudo animi
- ärgerlich = stomachosus = molestus = irata = iratum = iratus
- ärgern = alci aegre facere
- Ärgernis = offensio
- Arglist = dolus
- Argwohn = suspicio = suspicionis
- argwöhnen = suspicor
- argwöhnisch = suspicax = suspiciosus
- Arithmetik = arithmetica
- arkadisch = Maenalis
- Arles = Arelate
- arm = pauper = brachium = brachii = egens = egentis = pauperis
- arm an etwas = egenus
- arm machen = paupero
- Armband = amilla = armilla = armillae
- Ärmel = manica = manicae
- armer Schlucker = aliatus
- armförmiger Teil = brachium
- ärmliche Wohnung = gurgustium
- ärmlicher Klient = clientulus
- Armpolster = cubital
- armselige Legion = legiuncula
- armseliger Hausrat = frivolusa
- armseliger Lohn = mercedula
- Armspange = bracchialis
- Armut = fames = paupertas = egestas = paupertatis
- Arras = Nemetocenna = Atrebatum
- Art = modus = speciei = species
- Art und Weise = ratio = modus
- Arterie = arteria = arteriae
- artig = bella = bellum = bellus
- Artikel = capitis = caput
- artikulieren = articulo
- Arzneibuch = dispensatoriusum
- Arzneimittel = medicamenti = medicamentum
- Arzt = medicus = medici
- Arzt der bettlägerige Kranke besucht = clinicus
- Aschaffenburg = Asciburgum
- Asche = cinis = cineris
- Aschersleben = Ascania = Ascaria
- aschgrau gekleidet = leucophaeatus
- Asien = Asia
- Asphalt = bitumen
- Asphodill = asphodelus
- assistieren = assideo
- Ast = ramus = rami
- Asti = Asta Pompeja
- Astragal = astragalus
- Astronom = astrologus
- Astronom zu Athen = Meton
- Astronomie = astrologia = astronomia
- asturisches Pferd = asturco
- Atellanen = Oscus
- Atem = anima = spiritus
- Atem schöpfen = spirare
- Atemnot = angor
- Atempause = interspiratio
- atemraubend = anhelus
- Athener = Actaei
- athenischer Tragiker = Euripides
- Äther = aether
- ätherisch = aetherius
- Äthiopien = Aethiopia
- Äthiopier = Aethiops
- Athlet = athleta
- athletisch = athleticus
- atmen = spirare
- ätolisch = Olenius
- Atom = atomus
- Atrium = atrium
- attisch reden = atticisso
- attischer Scheffel = medimnum
- Attribut = attributio
- ätzendes Heilmittel = causticusum
- au drei Rachen = trifaux
- au etwas umherirren = inerro
- auch = et = etiam = quoque = eheu
- auch jetzt noch = etiamdum = etiamnunc
- auch wenn = etiamsi
- aueinanderspannen = distendo
- Auerhahn = tetrao
- Auerochse = bison
- auf = en = aperta = apertum = apertus = in = super
- auf 4 Füßen gehend = quadrupedans
- auf 4 Füssen gehend = quadrupedans
- auf Abwegen = avius
- auf ähnliche Weise = simulter
- auf anderem Wege = alia
- auf Befehl = iussu
- auf beiden Seiten = utrobique = utrimque = utroque = amb-
- auf Bergen befindlich = montanus
- auf Bestimmung beruhend = finitivus
- auf betrügerische Weise = sycophantiose
- auf Beute ausgehend = praedabundus
- auf Caesars Befehl = iussu Caesaris
- auf das Forum bringen = inforo
- auf das Pferd aufsteigen = conscendere equum
- auf deine Art = tuatim
- auf dem Dorfe wohnend = vicanus
- auf dem Forum = in foro
- auf dem Fuße nachfolgen = insequor
- auf dem Kothurn einherschreitend = cothurnatus
- auf dem Lande leben = ruro = rusticor
- auf dem Markte befindlich = circumforaneus
- auf dem Rücken liegen = recubo
- auf demselben Wege zurücktretend = reciprocus
- auf den Boden ausbreiten = sterno
- auf den Knien rutschen = genibus repere
- auf den Seitenwegen befindlich = semitarius
- auf der anderen Seite = altrinsecus
- auf der Hirtenflöte = fistulo
- auf der Rückseite beschrieben = opisthographus
- auf der Stelle = ilico
- auf der Straße aufgefunden = reperticius
- auf die Hand gestützt = columnatus
- auf die Jagd gehen = venor
- auf die Schulter nehmen = succollo
- auf die Seite bringen = interverto
- auf die Wahlen bezüglich = suffragatorius
- auf dierser Seite = istac
- auf diese Nachricht hin = ea re nuntiata
- auf diese Weise = sic
- auf dieser Seite = citra = hac
- auf Dreiwegen befindlich = trivialis
- auf Ehrenwort = salva dignitate
- auf ein gegebenes Signal hin = signo dato
- auf ein Viertel ermäßigt = quadrantarius
- auf eine gewisse Art = cuiusdammodi
- auf einem Schiff fahren = nauculor
- auf erstaunliche Art = mirimodis
- auf etwas achten = animum advertere
- auf etwas beißen = commordeo
- auf etwas bestehen = obstino
- auf etwas gestützt = effultus
- auf etwas hinarbeiten = elaborare in re
- auf etwas hinschauen = intueor
- auf etwas leuchten = illuceo
- auf etwas liegen = incubo
- auf etwas schlafen = indormio
- auf etwas schmieren = lino
- auf etwas schreiben = inscribo
- auf etwas sitzen = insideo
- auf etwas stehen = insto
- auf etwas vertrauend = fretus
- auf frischer Tat = in flagranti
- auf gesatteltem Pferd reitend = ephippiatus
- auf gleiche Stufe stellen = exaequo
- auf gleiche Weise = perinde = adaeque
- auf griechische Art leben = graecor
- auf griechische Art verwenden = congraeco
- auf griechische Art zechen = pergraecor
- auf Hohen verehrt = acraeus
- auf immer = sempiternusum
- auf irgend eine Weise = aliqua ratione
- auf irgendeine Weise = quipiam
- auf jede Weise = omnimodis
- auf jemanden eindringen = inurgeo
- auf jemanden losgehen = incesso = incursito
- auf jemanden losstürzen = ingruo
- auf jemanden stoßen = incurso
- auf krummen Wegen gehen = praevaricor
- auf kurze Zeit = parumper
- auf Leben und Tod anklagen = capitis accusare
- auf Leben und Tod kämpfen = depugno
- auf menschliche Art = humanitus
- auf Pfählen ruhend = sublicius
- Auf rauher Bahn zu den Sternen = per aspera ad astra
- auf sich nehmen = accipio = suscipere = subire
- auf und ab gehen = spatior
- auf verschiedene Weise = varie
- auf Verwüstung bedacht = populabundus
- auf vier Füßen gehend = quadrupedans
- auf vier Füssen gehend = quadrupedans
- auf Vogelfang ausgehen = aucupor
- auf welche Weise = quemadmodum = quomodo
- auf welcher vo beiden Seiten = utrobi
- auf Wiesen wachsend = pratensis
- auf wunderbare Weise = mirum in modum
- auf Zinsen ausleihen = feneror
- Aufbau = exaedificatio = structura
- aufbauen = exaedifico
- aufbewahren = conservo = reservo = asservio
- Aufbewahrung = repositio = repositionis
- aufbinden = substringo
- aufblähen = tumefacio
- aufblühen = floresco
- aufbrauchen = abutor
- aufbrausen = excandesco = infervesco
- aufbrechen = effringo = proficiscor = refringo = proficisci = refringere = castra movere = effringere
- Aufbruch = profectio
- aufdämmen = exaggero
- aufdecken = retego = adaperio = aperio = aperire
- Aufdruck = impressum
- aufdrücken = oppingo
- aufeinander = alter super alterum
- Aufenthalt = mansio = mora = commoratio = commorationis
- Aufenthalt im Ausland = peregrinatio
- Auferlegung = irrogatio
- Auferstehung = resurrectio = resurrectionis
- aufessen = comedo = exedo = ambedo
- auffallend = conspicuus = conspicua = conspicuum = notabile = notabilis
- auffangen = suscipio = excipere
- auffassen = capere
- Auffassung = cognitio = cognitionis
- aufflammen = glisco = adolesco
- aufführen = emunio
- Aufgabe = condicio = munus = negodium = abdicatio = abdicationis = pensi = pensum = sors = sortis
- Aufgang = exortus = ortus
- aufgeben = relinquere
- aufgeblasen = inflatus = sufflatus
- Aufgebot = convocatio = convocationis
- aufgebracht sein = suscenseo
- aufgefressen = epastus
- aufgegebene Kranke = desperoi
- aufgehängt = pensilis
- aufgehen = se aperire
- Aufgeld = collybus
- aufgelöst = colliquefactus = dissolutus
- aufgeregt = alacer
- aufgeschürzt = subligatus
- aufgeschüttet = congesticius
- aufgeschwollen = extumefactus
- aufgespürt = evestigatus
- aufgesteckt = superfixus
- aufgestellt = instructus
- aufgestülpt = resimus
- aufgetrieben werden = confio
- Aufguß = infusum
- aufhalten = detineo = retinere = tenere
- aufhängen = suspendo = suspendere
- aufhäufen = congero = cumulo = exaggero = exstruo = acervare
- Aufhäufung = coacervatio = exaggeratio
- aufheben = contollo = extollo = obrogo = tollo = levare
- Aufhebung = abolitio
- Aufhebung eines Gesetzes durch Volksbeschluß = abrogatio
- aufheitern = exhilaro = sereno
- aufheulen = exululo
- aufheulend = exululatus
- aufhören = concesso
- aufkaufen = commercor = emptito
- Aufkäufer = manceps = praediator
- aufknoten = renodo
- auflachen = corrideo
- aufladen = imponere
- Auflage = editio = editionis = tributi = tributum
- Auflauf = concitatio = concursus
- Auflehnung = seditio = seditionis
- auflesen = legere
- auflodern = adolesco = aestuo
- auflösbar = dissolubilis
- auflösen = dissolvo = exsolvo = resolvo = solvere
- Auflösung = dissolutio = resolutio = solutio = solutionis
- aufmerken = animadverto
- aufmerksam = aspecto = attenta = attentum = attentus
- aufmerksam lesen = lectito
- Aufmerksamkeit = attentio = audientia = diligentia = animadversio
- aufmuntern = adhortor
- Aufmunterung = cohortatio = adhortatio = hortatio = hortationis
- Aufnahme = receptio = adiectio = receptionis
- aufnehmen = excipere = recipere = tollere
- Aufopferung = iactura
- aufpassen = animum attendere
- Aufpasser = conquisitor = subsessor
- aufpeitschen = everbero
- aufräumen = omnia disponere
- aufrecht = suppus = recta = rectum = rectus
- aufrecht erhalten = sustentare
- Aufrechterhaltung = conservatio = conservationis
- aufregen = excire = excitare
- Aufregung = agitatio = agitationis
- aufreißen = proscindo = rescindo
- aufreizen = calefacio = stimulare
- aufrichten = erigo = sublevo = arrigo = attollo = erigere
- Aufrichtung = erectio
- Aufruf = evocatio = evocationis
- aufrufen = cito = excire
- Aufruhr = tumultus = seditio = seditionis
- aufrührerisch = seditiosus
- aufschäumen = spumesco
- aufscheuchen = exagito = excito
- aufschichten = construo = struo = struere
- aufschließen = recludo = aperio
- Aufschluß = ratio = rationis
- Aufschluß geben = retionem reddere
- Aufschluss = ratio = rationis
- Aufschluss geben = retionem reddere
- Aufschneider = salaco
- aufschrecken = exterreo
- Aufschreiben = inscriptio = exscribo
- Aufschrift = titulus
- Aufschub = comperendinatus = sustentacio = mora
- Aufschub fordern = comperendino
- Aufschub leidend = prorogativus
- aufschürzen = succingo
- aufschütten = aggero
- aufschwellen = extumeo
- Aufschwung = ascensio
- Aufsehen = admiratio = admirationis
- Aufsehen erregen = admirationem movere
- Aufseher = custodis = custos
- Aufseher der Lasttiertreiber = superincurvatus
- Aufseher über Garderobe und Schmuck = cosmetes
- aufseufzen = ingemisco = regemo
- Aufsicht = censura = cura = curae
- aufspüren = investigo = indago = pervestigo = verstigo
- Aufspürer = vestigator
- aufstacheln = exstimulo
- aufstampfen = supplodo
- aufständisch = rebellis
- aufstehen = surgere
- aufstehen lassen = excito
- aufstellen = colloco = collocare = ponere = statuere
- Aufstoßen verursachend = ructatrix
- aufsuchen = inquiro = peto = anquiro
- auftakeln = armo
- auftauchen lassen = emergo
- auftischen = dapino
- Auftrag = mandatum = allegatus = mandati
- auftragen = appono
- Auftraggeber = mandator
- auftreiben = conquiro
- auftrennen = resuo
- aufwachen = expergiscor = expergisci
- aufwachsen = adolesco
- aufwallen = exaestuo
- Aufwand = damnum = impendium = impensa = sumptus
- Aufwärter = ministrator
- aufwärts = sursum = acclivis
- aufwärts sehen = suspicio
- aufwecken = exsuscito = expergefacio
- aufwenden = impendo = insumo
- aufwiegeln = sollicitare
- Aufwiegler = concitator = evocator = exstimulator = turbator
- Aufwieglerin = instigatrix
- aufwühlen = emolior = rimor
- aufzählen = dinumero = enumero = pernumero
- Aufzählung = dinumeratio = enumeratio = enumerationis
- aufzäumen = freno = infreno
- aufzeichnen = consigno = describo = enoto = scribo
- aufzeigen = coarguere
- aufziehen = educo = alo = asperire = educare = moliri = tollere
- Auge = lumen = oculus = oculi
- Augen = ocularis
- Augenarzt = ophthalmicus
- Augenblick = momentum = puncti temporis = punctum temporis
- augenblicklich = extemplo = actutum = praesens = praesentis = puncto = subita = subitum = subitus
- Augenbraue = supercilium
- Augenbutter = grama
- augenfällig = ocliferius
- Augenhöhle = gena
- Augenlicht = lumen
- Augenlid = palpebra
- Augenmaß = oculorum iudici = oculorum iudicum
- Augenmass = oculorum iudici = oculorum iudicum
- Augensalbe = collyrium
- Augenzeuge = arbiter
- Äuglein = ocellus
- Augsburg = Augusta Vindelicorum = Vindelici
- Augst = Augusta Raurica
- Augur = augur
- Augurenamt = auguratus
- Augurien = auguro
- Augurien anstellen = inauguro
- August = Augusti = augustus
- Auktions = auctionarius
- Aurfreizer = instimulator
- aus = ex = ob = per = propter
- aus acht bestehend = octonarius
- aus Ahornholz = acernus
- aus Ähren = spiceus
- aus Backstein = testaceus
- aus Bernstein = sucinus
- aus Bimsstein = pumiceus
- aus Binsen = iunceus = scirpeus
- aus Blättern gemacht = foliatus
- aus bloßen Umrissen bestehend = monogrammos
- aus Brot gemacht = paniceus
- aus dem Amt ausscheiden = officium deponere
- aus dem Gewand hervorstrecken = exfafillo
- aus dem Herzen reißen = expectoro
- aus dem Stegreif = extemporale = extemporalis
- aus dem Totenbette = moriens
- aus dem Weg räumen = interimere
- aus demselben Stamm = gentilis
- aus der Ferne = eminus
- aus der Scheide ziehen = evagino
- aus der Zisterne = cisterninus
- aus Dornen = spineus
- aus Edelsteinen = gemmeus
- aus einem Baumstamm bestehend = codicarius
- aus einem Viergespann = quadrigalis
- aus einer Konfarreationsehe = confarreo
- aus Elfenbein = eboreus
- aus Erde = terreus = terrena = terrenum = terrenus
- aus Eschenholz = fraxinea = fraxineum = fraxineus
- aus etwas entfliehen = effugio
- aus feiner Leinwand = carbaseus
- aus Fellen gemacht = pellicius
- aus Flaumfedern = plumeus
- aus Flechtwerk = vimineus
- aus Flußspat = murreus
- aus freiem Willen = sua sponte
- aus Fries = gausapinus
- aus Galban = galbaneus
- aus Getreide gemacht = farratus
- aus Haselholz = colurnus
- aus Heu = feneus
- aus Holz bauen = materio
- aus je 500 Mann bestehend = quingenarius
- aus je vierhundert Mann bestehend = quadringenarius
- aus Kornelkirschholz = corneus
- aus Kristall = crystallinus
- aus Majoran = amaracinus
- aus Medien eingeführter Klee = Medica
- aus Myrrhen bereitet = murrinus
- aus Nektar = nectareus
- aus Pappelholz = populnus
- aus Pech = piceus
- aus pentelischem Marmor = Pentelicus
- aus Pergament = membraneus
- aus Pflaumenholz = pruniceus
- aus Porphyr = porphyreticus
- aus Riemen = loreus
- aus Rosen = roseus
- aus Ruten = virgeus
- aus Saba = Sabaeus
- aus sieben Teilen bestehend = septenarius
- aus siebzig Teilen bestehend = septuagenarius
- aus Spelt = adoreus
- aus Staub = pulvereus
- aus Stein = lapidea = lapideum = lapideus
- aus Stroh = stramenticius
- aus Tannenholz = abiegnus
- aus Treu und Glauben anvertraut = fiduciarius
- aus Troja stammend = Troiugena
- aus Tuffstein = tofinus
- aus Wachs = cereus
- aus Weinlaub = pampineus
- aus welchem Grunde = quare
- aus Werg = stuppeus
- aus Ziegeln = latericius
- aus Zitrusholz = citreus
- aus Zypressenholz = cupresseus
- ausbeuten = exercere
- Ausbietung = proscriptio
- ausbilden = colo = excolere = figurare
- Ausbildung = cultura = cultus
- ausblasen = efflo
- ausbleiben = emaneo = non venire
- ausbohren = exterebro
- ausbrechen = vellere
- ausbreiten = dilato = diffundere = pandere
- Ausbreitung = evagatio = extentio = extentionis
- Ausbruch = conflagratio = eruptio = eruptionis
- Ausdauer = assiduitas = perseverantia = perseverantiae
- ausdauern = perduro
- ausdauernd = experiens
- ausdehnen = exporrigo = extendo = extento = extendere
- Ausdehnung = diductio = extentio = extentionis
- ausdenken = comminiscor = excogito
- Ausdruck = significatio = significationis
- ausdrücken = exurgeo
- ausdrücklich = definita = definitum = definitus
- ausdrucksvoll = argutus
- ausdruckvolle Darstellung = argutiae
- ausdünsten = evaporatio = exhalo
- Ausdünstung = exhalatio = exspiratio = spiritus = vaporatio = aspiratio
- auseinanderblasen = difflo
- auseinanderfliehen = diffugio
- auseinanderfließen = diffluo
- auseinandergehen = digredior = diverto = discedo = discedere
- auseinanderhalten = discludo = distineo
- auseinanderhauen = distrunco
- auseinanderlaufen = discurro
- auseinandernehmen = dirimo
- auseinanderreißen = interrumpo = interscindo = diripio = divello
- auseinanderrollen = evolvo
- auseinanderschieben = dimoveo
- auseinanderschlagen = diverbero = displodo
- auseinandersetzen = perputo
- auseinanderspreizen = divarico
- auseinanderspringen = dissulto
- auseinanderstehen = disto
- Auseinanderstieben = diffugium
- auseinanderstrebend = varus
- auseinandertreiben = disturbo
- auseinanderwerfen = dissipo
- auseinanderwiegen = dispendo
- auseinanderzerren = divexo
- auseinanderziehen = diduco = distringo = distraho
- außen = extra = externa = externum = externus
- außen befindlich = externus = extraneus
- Außendinge = externa
- außer = excepto = praeter
- außer acht lassen = neglegere
- außer daß = nisi quod
- außer wenn = nisi si
- außerdem = ceteroqui = praeterae = praeterea
- außerdem noch = praeter = praeterea
- äußere = extranea = extraneum = extraneus
- äußere Erscheinung = facies
- äußere Gestalt = figura
- außerehelicher Geschlechtsverkehr = concubinatus
- äußerer Anstoß = impulsus
- äußerer Umkreis = extremitas
- außerhalb = extra = foris = extrinsecus
- auserlesen = egregius = electilis = electus = exquisitus
- auserlesenes Schriftstück = ecloga
- äußerlich = externa = externum = externus = extra = extranea = extraneum = extraneus
- äußern = dicere
- außerordentlich = extraordinarius = extraordinaria = extraordinarium
- ausersehen = exopto
- äußerst = summopere = summe
- äußerst zart = tenellulus
- aüßerste = ultima = ultimum = ultimus
- äußerste = extrema = extremum = extremus
- Äußerung = significatio = significationis
- auserwählt = stata = statum = status
- ausfahren = excurrere
- Ausfahrt = gestatio = vectatio = vectationis
- Ausfall = excursio = lacuna = lacunae
- ausfallen = excursionem facere
- ausfegen = everro
- ausfeilen = elimo
- Ausfertigung = scripti = scriptum
- ausflicken = exsarcio
- ausfließen = effluere
- ausfliessen = effluere
- Ausflucht = effugium
- Ausfluß = effluvium = eluvies
- ausfragen = erogito = percontatio = percontationis
- Ausfrager = percontator
- Ausfuhr = exagoga = exportatio = exportationis
- ausführen = gero = impetro = persequi
- ausführlich = inextenso = plena = plenum = plenus
- ausführlich besprechen = edissero
- ausführlich lehren = perdoceo
- Ausführung = exsecutio = gestio = actio = exsecutionis
- ausfüllen = expleo
- Ausfüllungsmittel = explementum
- Ausgabe = erogatio = expensum
- Ausgang = egressus = eventum = eventus = exitium = exodium = exitus
- ausgeben = erogo = edere = expendere
- ausgedehnt = diffusus = extentus = latus
- ausgedient = emeritus
- ausgedienter Gladiator = rudiarius
- ausgehen = ebito = deficere = exire = exitum habere
- ausgelassen = exsultans = petulans
- Ausgelassenheit = petulantia
- ausgemergelt = defututus = exsuctus
- ausgemerzt = reiculus
- ausgenommen = eximius = praeterquam = excepto = eximia = eximium
- ausgeruht = requietus
- ausgerüstet = ornatus
- ausgesagt = enuntiativus
- ausgeschneuzt = emunctus
- ausgesetzt = expositicius = projecticius
- ausgespanntes Seil = tendicula
- ausgestellter Posten = stativus
- ausgestreckt = perrectus
- ausgesucht = excogitatus = sepositus
- ausgetrocknet = torridus
- ausgetrungen = epotus
- ausgewählt = electa = electum = electus
- ausgewählte Stellen = eclogariusi
- ausgeworfener Speichel = sputum
- ausgezahlt = expensus
- ausgezeichnet = praeclarus = egregius = insigne = insignis = excellens = excellentis
- ausgießen = defundo = diffundo = effundo = fundere = diffundere = effundere
- Ausgleich = compensatio = compensationis
- ausgleichen = aequare
- Ausgleichung = compensatio = aequatio
- ausgraben = effodio = effodere
- Ausguß = fusio
- aushalten = sustinere
- aushändigen = dare
- aushauchen = exspiro
- aushöhlen = cavo = excavo
- Aushöhlung = excavatio
- ausjäten = eligo
- Auskehlung = stria
- Auskleidezimmer = apodyterium
- Auskunft = informatio = informationis
- Auskunft geben = informare
- auslachen = derideo
- ausladen = exonero
- Ausland = barbaria = terrae externae
- Ausländer = externi = externus
- ausländich = exter
- ausländisch = barbarus = exoticus = advecticius = advena = adventicius = alienigena = externus
- ausländisches Gewand = exoticusum
- auslassen = omittere
- auslaufen = e portu solvere = effluere
- auslecken = delingo
- ausleeren = exinanio
- auslegen = interpretor = interpretari = explicare = exponere
- Ausleger = explanator
- Auslegung = interpretatio = interpretationis
- auslesen = excerpo = seligo = eligere
- ausliefern = dedere = tradere
- Auslieferung = traditio
- auslöschen = interstinguo = deleo = exstinguo = oblittero = exstinguere
- auslosen = subsortior
- auslösen = exsolvere
- Auslosung des Ersatzes = subsortitio
- Auslösung = redemptio = redemptionis
- ausmalen = expingo
- Ausmaß = dimensio
- ausmeißeln = exsculpo
- ausmergeln = emacero
- ausmessen = commetior = dimetior = emetior = permetior
- Ausnahme = exceptio = exceptionis
- Ausnahmegesetz = privilegium
- ausnahmsweise = praecipue
- ausnehmen = excipere = eximere
- ausnehmend = eximius
- ausnehmend schön = perornatus
- auspfeifen = conscindo
- ausplaudern = elimino = enuntio
- ausplündern = depraedor = expilo = exspolio
- Ausplünderung = direptio = expilatio
- auspressen = exprimo
- ausputzen = exputo
- ausräumen = auferre
- ausrechnen = enumero = supputo
- Ausrede = excusatio = excusationis
- ausreden = loquendi finem facere
- ausreichen = satis esse
- ausreißen = evello = exscindo
- ausrichten = facesso
- ausrotten = eradico = exstirpo
- Ausruf = epiphonema = exclamatio = exclamationis
- ausrufen = declarare = praedicare = exclamare
- Ausrufer = praedicator = praeco
- Ausruferamt = praeconium
- ausrüsten = exorno = orno = adorno = armare
- Ausrüstung = arma
- Aussaat = sementis
- aussäen = obsero = prosemino
- Aussage = dictum = enuntiatio = indicium = oratio = orationis
- Aussage vor Gericht = indiciuii = indicium
- aussagen = edico = dicere
- aussätzig = leprosus
- aussaugen = exsugo
- ausschaltbar = exhaeresimus
- ausschauen = prospecto = prospicio
- ausscheiden = prognatum esse = separare
- Ausscheidung = excrementum
- ausschlafen = edormio = edormisco
- ausschlagen = fruticor
- ausschließen = excludo
- ausschließlich = praesipuus = propria = proprium = proprius
- ausschliesslich = propria = proprium = proprius
- Ausschließung = exclusio
- ausschlürfen = exsorbeo
- Ausschluß = exclusio = exclusionis
- Ausschluss = exclusio = exclusionis
- Ausschmücker = exornator
- Ausschmückung = exornatio
- ausschnauben = anhelo
- Ausschnitt = exsectio = exsectionis
- ausschöpfen = emulgeo = exancio = exhaurire
- Aussehen = conspectus = habitus = idos = aspectus = faciei = facies = forma = formae = speciem alcs habere
- Aussehen Gesicht = facies
- aussen = externa = externum = externus
- aussenden = emitto
- Aussendung = dimissio
- ausser = excepto = praeter
- ausserdem = praeterea
- ausserdem noch = praeter = praeterea
- äussere = extranea = extraneum = extraneus
- ausserhalb = extrinsecus
- äusserlich = externa = externum = externus = extra = extranea = extraneum = extraneus
- äussern = dicere
- ausserordentlich = extraordinaria = extraordinarium = extraordinarius
- äusserst = summe
- aüsserste = ultima = ultimum = ultimus
- äusserste = extrema = extremum = extremus
- Äusserung = significatio = significationis
- Aussetzung = expositio
- Aussicht = despectus = prospectus
- aussinnen = eminiscor
- aussondern = excerno
- ausspähen = exploro
- ausspannen = deiungo = dispando = expando = abiungo
- ausspeien = eructo = exspuo = sputo
- Aussprache = appellatio = appellationis = colloquii = colloquium
- aussprechen = eloquor = effor = nuncupatio = proloquor = appello = appellare
- Ausspruch = edictum = dicti = dictum
- Ausstatter = choragus
- Ausstattung = ornamentum
- Ausstattungsgeld = vasarium
- ausstechen = stinguo
- ausstoßen = eicio = evomo = expulsi
- Ausstoßung = syncope
- ausstrecken = porrigo = protendo
- ausstreichen = expungo
- ausstreuen = dispergo = praesterno
- aussuchen = capio
- austernreich = ostreosus
- austoben = defremo = exsaevio
- austreten = exculco = micturio
- austrinken = ebibo = epoto
- austrocknen = exsicco
- ausüben = exercere = facere
- Ausübung = effectio = exercitatio
- Auswahl = delectus = electio = selectio = electionis
- auswählen = deligo = eligo = deligere = eligere
- Auswanderer = emigrans = emigrantis
- auswandern = emigro = migrare
- Auswanderung = demigratio
- auswärtig = extraneus = exterus = peregrina = peregrinum = peregrinus
- auswärts = externa = externum = externus = foras = foris
- auswaschen = eluo
- ausweichen = declino
- ausweisen = expellere
- Ausweisung = eiectio = eiectionis
- auswendig = extranea = extraneum = extraneus
- auswendig lernen = edisco = ediscere
- auswerfen = eiecto
- auswiegen = pondero
- Auswirkung = impetratio
- Auswurf = eiectamentum
- auszahlen = annumero = appendo
- Auszahlung = numeratio = solutio = solutionis
- Auszeichnung = decus
- Auszeichnungen = singularisia
- ausziehen = exuo = semigro = excalceare = exuere
- auszischen = exsibilo
- Auszug = migratio = migrationis
- Auszug aus einem Schriftwerk = epitoma
- auszugsweise = summatim
- aut etwas kommen = invenio
- Automat = automatusum
- Autun = Augustodunum
- Auxerre = Autissiodorum
- Avenches = Aventicum
- Avignon = Avenio
- Axt = ascia = asciae